Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Народы моря - Александр Чернобровкин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Хорошо, — произнес фараон Мернептах устало, будто сын надоедает ему с самого утра, и махнул рукой, чтобы я проваливал к черту.

Что я и сделал, поклонившись еще раз.

Глава 21

Переговоры с народами моря закончились успешно. Они все, около пяти тысяч, перешил на службу к фараону, выговорив условие, что рабами не считаются и клеймить их нельзя. Уверен, что это подсказал им потомок шарденов. Все равно при оглашении и высечении результатов похода на всевозможных стелах народы моря объявили пленниками, частью девяти тысяч, захваченных нами, и собственностью фараона Мернептаха. Их сразу же отправили в Нубию, где в районе первого и второго порога Нила начались волнения. В позапрошлом году египтяне подавили там восстание, но, видимо, передавили не всех зачинщиков. Не сомневаюсь, что в этом году зачистят основательно. Нубия — основной поставщик золота, поэтому ей не позволят отделиться и начать самим тратить добытые сокровища.

Меня на второй день после возвращения в Мен-Нефер пригласили вместе с полусотней других воинов в Белую крепость, где фараон Мернептах с балкона швырнул нам за службу подачки. Мне достался хопеш с бронзовым лезвием и золотыми рукояткой в виде сидящего сокола и ножнами с барельефами летящих хищных птиц и возведение в чин командира пятидесяти колесниц корпуса «Птах». Отныне мне полагалась высокая честь при исполнении служебных обязанностей носить на голове или поверх шлема немс цвета моего корпуса. Мой катана Пентаур тоже носит, хотя ему-то и не положено. Вот кто обрадовался моему повышению даже больше, чем жена Хана. Впрочем, у нее сейчас более важные заботы — вынашивает сына. Местная провидица пообещала ей, что родится именно мальчик, за что и получила золотой кедет. За девочку столько бы не дали, а если и ошиблась, плату все равно не отберут.

Третья награда догнала меня через три недели, после того, как мой покровитель Сети убыл в Нубию, чтобы командовать там военными действиями против бунтовщиков. По слухам, тамошние аборигены решили, что власть Та-Кемета заканчивается у первого порога реки Нил, и перебили гарнизоны в двух крепостях. Вместе со старшим сыном фараона в Нубию отправлялся и корпус «Ра».

Вечером перед отъездом Сети пообщался со мной в дальней комнате своей резиденции в правом крыле крепости. Комната была расписана в честь его деда Рамсеса Второго. Славный предок, стоя на колеснице, поражал из лука врагов, на каждой стене других, но везде противники были раз в десять меньше фараона, а его собственные воины — всего раз в пять. Разговаривали без свидетелей, если не считать Рамсеса Второго, но мне все время казалось, что на меня смотрят. Может быть, такое впечатление возникало из-а того, что глаза умершего фараона, нарисованные непропорционально большими и в придачу подведенными зеленой краской, все время смотрели на меня таким же змеиным взглядом, как и у его внука.

— Хотел взять тебя и еще кое-кого в Нубию, но отец отправляет меня туда лишь с малой свитой. Мой подвиг во время битвы с людьми пустыни и моря сделал меня таким же почитаемым в армии, как и моего деда, и это испугало его, — сообщил Сети.

На счет «таким же почитаемым» — это вряд ли, хотя не скажу за всю египетскую армию.

— Как только он успокоится и перестанет следить за мной слишком внимательно, я соберу возле себя всех нужных мне подданных, в том числе и тебя. Назначу командующим колесницами корпуса «Сутех». Так что будь готов к переезду, — поставил он в известность.

Поинтересоваться моими планами ему не пришло в голову. У раба не может быть планов, есть только желание услужить хозяину.

— Хорошо, — сразу согласился я.

Не то, чтобы у меня появилось острое желание поучаствовать в интригах, но было ясно, что Мернептах долго не протянет, а Сети — первый, пусть и не бесспорный, кандидат на его место.

— Если тебя вдруг спросят, о чем мы с тобой говорили… — начал он.

— …скажу правду, — осмелился я перебить, — и они решат, что я вру.

Сети улыбнулся и спросил вкрадчивым голосом:

— Этому тебя тоже научил отец?!

— Этому я научился, наблюдая за его придворными, — ответил я.

На следующее утро Сети уплыл с десятком писцов и охраной на большом корабле под названием «Славный в Мен-Нефере», а через пару часов ко мне домой пришли нубийцы из охраны фараона — пятеро солдат, вооруженных короткими копьями и кинжалами, во главе с командиром, вооруженным хопешем. У всех шестерых черные курчавые волосы на голове были собраны в три гульки, перевязанные засаленными, когда-то белыми ленточками, но у командира в центральной торчало обрезанное страусовое перо. Как по мне, еще одно перо надо было вставить ему в черную задницу, голую, потому что из одежды на нубийцах была только полоса грязной белой льняной ткани, свисающей спереди с кожаного пояса и лишь формально прикрывающей их обрезанное достояние. Впрочем, по канонам египетской моды этого было вполне достаточно.

— Чати Панехси приказывает тебе прибыть к нему, — сообщил мне командир таким тоном, словно ожидал категоричный отказ.

Я был уверен, что за Сети следят, что о нашем разговоре станет известно отцу, поэтому не удивился. Вины перед фараоном за мной пока нет, но на всякий случай «зарядил» в швы одежды несколько бронзовых спиц разной длины и диаметра, которые можно будет использовать и как холодное оружие, и для изготовления отмычки или крючка. Поскольку в белой одежде они бы просвечивались, ношу зеленую, якобы цветов моего корпуса «Птах». Мелких преступников здесь держат в глубоких ямах, типа кавказских зинданов, только более широких внизу, а важных — в подвалах крепости. Надеюсь, ко мне отнесутся с полной серьезностью, потому что убегать из зиндана тяжелее.

Чати Панехси жил в левом крыле крепости. Кабинет у него был больше и расписан религиозными сюжетами, понятными каждому образованному египтянину, к которым я не отношусь. Мне изображения людей со звериными или птичьими головами и зверей и птиц с человеческими казались рекламным баннером клиники по трансплантации органов. Хозяин кабинета был любезен со мной, что сразу насторожило. О моем разговоре с Сети он даже не заикнулся. А зачем?! Уверен, что он и так знает. Судя по следующим его действиям, не скидывает со счетов вариант, что трон достанется Сети: приказы нынешнего фараона выполняет, но так, чтобы и будущему не сильно насолить.

— Ты очень хорошо проявил себя во время последнего сражения, и мой повелитель решил, что ты достоин дополнительной награды. Он назначает тебя на очень важный, ответственный пост — комендантом крепости Джару. Она одна из немногих, где комендант является и командиром гарнизона. Ты будешь оком фараона — наблюдать за северными странами — и сторожевым псом, предупреждающим о приближении врагов, — обрадовал меня чати.

Крепость Джару находилась на правом берегу самого восточного рукава дельты Нила. Дальше шла полупустыня, по которой бродили кочевники, включая шасу, битых нами в прошлом году. От крепости начиналась дорога в Ханаан и дальше на северо-восток в Митанни или на север к хаттиям. То есть, это была ссылка с повышением. Фараон Мернептах будет доволен, что один из соратников его старшего сына заслан к черту на кулички, а Сети — что этого соратника сразу на несколько рангов повысили в должности, предоставили высокооплачиваемое и спокойное место, мечту всех египетских воинов. Должность, к тому же, перспективная: через несколько лет коменданта Джару обычно переводят в какой-нибудь крупный город выше по течению Нила. Если бы я отказался, это бы вызвало подозрение, и в итоге оказался бы в еще более спокойном месте — темнице. Мне оставалось только поблагодарить чати Панехси и через него фараона Мернептаха за оказанную честь.

Глава 22

Солнце в пустыне, действительно, кажется белым. Или черным, если, посмотрев на него, переводишь взгляд на что-либо другое, но какое-то время видишь черный яркий диск. Нагретый воздух поднимается вверх, колеблясь, из-за чего изображение вдали кажется размытым, будто смотришь через несфокусированный бинокль.

Я еще помню, что такое восьмикратный морской бинокль. Обычно их два на мостике, для капитана и вахтенного помощника, и третий в капитанской каюте. Наверное, судовладельцы предполагают, что капитаны, даже находясь в каюте, постоянно осматривают горизонт через иллюминаторы. Хотя я знал одного капитана, который почти все свободное время, а такого у него было уйма, потому что вахту не стоял, контролировал работу своих штурманов из каюты, расположившись у иллюминатора, чтобы не напрягать подчиненных, приучать к самостоятельности, ни на миг не допуская возможности, что они знают об этом. Впрочем, этот вариант лучше, чем капитан-придурок, с которым довелось поработать моему однокурснику, установивший на мостике сигнальную систему, которая срабатывала по всей жилой надстройке, если не нажать на кнопку каждые три минуты. Отключить сигнал можно было только из каюты капитана. Вахта у штурманов делилась на трехминутные интервалы, ничем другим заниматься не успевали, а экипаж привыкал не обращать внимания на сигналы тревоги, постоянно раздававшиеся днем и ночью.

Я сижу под навесом на плоской крыше здания, которое в Западной Европе будут называть донжоном. Здесь дует легкий ветерок. Я научился радоваться даже такой мелочи. Ленивым жестом кисти руки приказываю рабу Тадаю подать мне скибку арбуза. У пустыни есть только одно достоинство — в ней растут и набирают сахарную сладость арбузы. Они здесь светло-зеленого цвета и по форме похожи на длинные и толстые огурцы весом от десяти килограмм каждый. Сочная мякоть буквально тает у меня во рту, наполняя его сладким соком с божественным вкусом. Ради таких арбузов я готов служить в Джару.

— Люди пустыни идут! — кричит часовой с квадратной башни высотой метра три и длиной сторон метра два, внутри только винтовая лестница помещается, возвышающейся в дальнем от меня углу крыши донжона.

Время от времени к нам приходит небольшое племя кочевников, человек шестьдесят при двух десятках ослов, привозят на обмен шкуры животных и зеленую краску. Где они добывают малахит и как обжигают, не говорят. Может, захватили краску у купцов и реализуют по мере надобности. Приходят они всегда к заходу солнца, торгуют на рассвете и сразу уходят куда-то на восток. Я сперва думал, что надеются захватить гарнизон крепости ночью врасплох, вырезать и поживиться, и заставлял солдат привязывать у ворот собак и бдительнее нести службу, но потом появилась мысль, что кочевники приходят к нам, чтобы отоспаться под нашей охраной, потому что часовых они не выставляли вовсе.

— Крикни, пусть закрывают ворота, — приказываю я слуге Тадаю.

Через час зайдет солнце, стемнеет, ляжем спать. Еще один день можно считать прожитым. Как-то незаметно таких дней набралось почти на год. Я уже втянулся в эту однообразную, сонную службу, приправленную подарками от купцов. Каждый караван, остановившийся возле крепости на ночлег, считал своей святой обязанностью утром преподнести мне что-нибудь. Обычно это был отрез льняной материи среднего ценового диапазона или расписной глиняный кувшин. Кто что везет на продажу, тот тем и одаривает. Наверное, благодарят, что не убил их ночью.

Наверх поднимается молодой писец по имени Паебпаса, сгибается в низком поклоне так, чтобы голова оказалась на уровне коричневого кожаного пояса, придерживающего белую набедренную повязку. Писцу пятнадцать лет. Худ настолько, что кажется, будто гнется не сам, а от дуновения ветра. Глядя на него, я точно знаю, сколько у человека ребер и других костей. Паебпаса — дальний родственник Аменемопета, главного катаны фараона Мернептаха. Мне так и не удалось выяснить, за что парнишку сослали в Джару. Паебпаса клянется, что это был его выбор, что хотел пожить на границе, «где все не так, как у нас». Для начала карьеры это, наверное, неплохо. Только вот есть большая вероятность остаться здесь до конца короткой жизни и этой самой карьеры. Стоит кому-нибудь из моих солдат в одиночку или малым отрядом удалиться от крепости на большое расстояние, как вскоре по кружению падальщиков мы определяем, где находятся их трупы.

— За сегодня проехали две колесницы, — докладывает писарь.

По дороге мимо крепости передвигаются или большими караванами с сильной охраной, или поодиночке на быстрых колесницах. Как ни странно, второй вариант менее рискованный. У здешних грабителей колесницы не в почете, потому что нечем кормить лошадей, подножного корма мало, а поставлять, как нам, некому. Кому надо, тот может проскочить границу, не поставив нас в известность, обойдя крепость слева или справа по пустыне, но имеет шанс не добраться до цели. На дороге хотя бы постоянно курсируют в обе стороны колесницы с солдатами и в случае опасности предупреждают путников и вызывают подмогу.

— Дапур из Газы, слуга Баала, правителя Сора, с письмом к нему от Хаи, управляющего его фермой возле Хут-Варета, — продолжает доклад Пеабпаса.

Хут-Варет — это город в дельте Нила, бывшая столица гиксосов. Когда египтяне свергли их власть, часть захватчиков осталась жить там, а часть перебралась за пределы Та-Кемета, но продолжила иметь собственность в самом городе и его окрестностях.

— Второй — Такарума из Гакати, слуга Дхоута, что живет у колодца Мернептаха, с письмом к его сыну, коменданту крепости Тару, — закончил доклад писец.

— Что рассказывают? — поинтересовался я.

Первая обязанность каждого, кто проходит мимо крепости — поделиться новостями из тех мест, откуда прибыл.

— Дапур рассказал, что Сидящий На Троне (так египтяне называют своего фараона) рассердился на своего старшего сына Сети и назначил вместо него правителем Верхнего Нила своего брата Аменмеса. Народ Дельты очень напуган, боятся гражданской войны, — сообщил Пеабпаса.

Назначить правителем Верхнего Египта — это типа объявить наследником. А ведь еще полгода назад Сети, победивший восставших нубийцев, был национальным героем. Может быть, именно это и послужило поводом для его смещения с поста. Или было еще что-то, о чём узнаем после смерти Мернептаха.

Глава 23

Есть у меня способность предполагать неприятности, которые могут, но не обязаны, произойти со мной. Такая вот врожденная склонность искать места, куда могу упасть, и наваливать там соломы на всякий случай. Все бы ничего, но некоторые предположения сбываются, и чаще те, на которые не хватило соломы. На этот раз солома была. Точнее, ее, в принципе, и не надо было. Сидение в крепости Джару мне чертовски надоело. Я был готов в любой момент собрать нажитое посильным трудом и перебраться в более веселое место. Удерживало только, если не считать второе мое достоинство — лень, отсутствие места, где бы я хотел поселиться. Дом в Мен-Нефере я продал перед отъездом, да и не впечатлил меня этот город, как и весь Египет. Не то, чтобы мне очень уж не нравились египтяне, но жить и дальше среди них мне не хотелось. С библейским возрастом становлюсь всё привередливее.

Нового коменданта крепости Джару звали Яхмес. Это был мужчина под сорок, с длинным туловищем и короткими толстыми ногами, отчего казалось, будто его обрезали снизу, угрюмый и немногословный. Он был, так сказать, «профессиональным» комендантом, до этого командовал крепостью в верховьях Нила, где служба намного опаснее и не такая прибыльная. Так что для него это повышение. Вместе с Яхмесом прибыл писец Хаемхат, длинноногий и с коротким туловищем, высокомерно-льстивый болтун — полная противоположность своего спутника, наверное, в пути им было не скучно. Писец прибыл не для того, чтобы заменить Паебпаса, а проинформировать меня о переводе в Мен-Нефер, правда, без указания, на какую именно должность.

— Тебя ждет высокая должность! — угодливо улыбаясь, пообещал Хаемхат. — Узнаешь о ней от самого чати Панехси!

Когда я прибыл в Джару сменить коменданта Неби, со мной не было писца, только пергамент с приказом. К тому же, вместе с Яхмесом и Хаемхатом прибыл отряд из тридцати солдат. Отряд этот можно было бы принять за обычную охрану важных путешественников, хотя меня сюда сопровождали только десять солдат, если бы он не состоял из нубийцев, которые в Та-Кемете по большей части используются для выполнения полицейских функций. Может, меня подкосила мания преследования, но я решил, что это не охрана, а конвой.

— Рад, что мои заслуги не забыты! — очень искренне сказал я и пригласил нового коменданта и писца отведать, что бог послал.

Заодно пригласил на пир всех командиров крепости. Якобы, чтобы попрощаться с ними со всеми. В этот день бог послал мне свежее мясо газели, подстреленной мной утром, соленых уток, которых общипывают и замачивают в солевом растворе, после чего складывают в большие кувшины и рассылают по гарнизонам, где их в таком виде и едят солдаты, соленая рыба, свежие арбузы и дыни и хлеб обычный и из лотоса. Последний делают из толченых зернышек из цветочного мешочка, похожих на мак. Как поведется во всем мире, в древности «лотосовый» хлеб был пищей бедняков, а сейчас считается деликатесом и присылается только коменданту. Запивали вином из Ханаана, подаренным мне купцами. Оно намного лучше того, что делают в Та-Кемете. Это было еще лучше, потому что добавил в него опиум. Прихватил его и гашиш из Лагаша для себя, на случай ранения. Теперь вот решил поделиться с приятными людьми. То ли они наркоманы со стажем, то ли я дал малую дозу, но вставило их не сразу. Мне пришлось выходить на кухню и подмешивать еще одну порцию опия в кувшин с вином, предназначенным для гостей. Второй кувшин свалил их всех. Я приказал солдатам перетащить обмякшие тела в гостевую комнату, самую тихую в крепости, в нее редко долетали звуки с первого этажа. Надеюсь, не загнутся от передоза, а если и умрут, смерть будет приятнее гибели в бою от хопеша или стрелы.

После чего приказал Хане, которая уже лежала в постели:

— Быстро и тихо собирай наши вещи. Только ценные, барахло оставь. Уедем ночью.

— Ты же сказал, что послезавтра уедем! — возмутилась она. — Я за день все соберу спокойно…

После рождения сына, названного по ее желанию Ханохом, моя жена научилась возражать мне.

— Услышал от гостей кое-что интересное и решил, что уедем прямо сейчас и в другую сторону, — перебив ее, твердо произнес я.

Хана поняла, заткнулась и засуетилась.

Я тем временем пошел в казарму, чтобы пообщаться с некоторыми солдатами. В крепость распределили служить двадцать одного акайваша, которые называли себя ахайё, одного из племен народов моря. Говорили они на языке, похожем на греческий, по крайней мере, некоторые слова, самые ходовые (хлеб, вода, идти…), я угадывал. Может быть, это ахейцы, которые придумают потомкам несбыточную мечту — демократию? Впрочем, в древнегреческом варианте демократия — это когда у каждого гражданина по три раба, так что цель вполне реалистичная и живучая. Как рассказали мне ахейцы, их предки жили оседло, если я правильно понял, на северном берегу Черного моря, постепенно, под давлением каких-то кочевников, смещаясь все дальше на юго-запад, пока не оказались на полуострове Пелопоннес и островах Эгейского и Ионического морей. Теперь их оттуда выдавливали какие-то пришедшие с севера дориэйсы (дорийцы?). Несмотря на похожесть языков и культур, найти общий язык ахейцы и дорийцы пока не смогли. В поход на Та-Кемет они подались от безысходности, надеясь найти пристанище для своих семей, которые у служивших у меня остались на каком-то большом острове на западе и недалеко от Африки (Мальта или Сицилия?). Служить в египетской армии согласились тоже от безысходности. Нетрудно было догадаться, что при первой возможности дезертируют, чтобы вернуться к своим семьям.

Старшим у ахейцев был Эйрас — высокий плечистый блондин лет тридцати, обладатель широкого носа и выпирающего, массивного подбородка, спрятавшегося под густой светло-русой бородой-лопатой. Когда я зашел к ним в комнату, ахейцы молились своему богу — небольшой деревянной статуэтке, изображавшей бородатого мужика с взлохмаченными, как бы вставшими дыбом, волосами на голове. Скорее всего, это их бог войны. Может быть, прототип Зевса? Свет двух больших глиняных светильников с пальмовым маслом отбрасывал на их лица красноватые блики, которые придавали воинственности, жестокости, и наполнял помещение вонью, от которой у меня сразу запершило в горле. Этот запах — запах нищеты — исходит от всех бедняков Та-Кемета. Не совсем бедные делятся запахом пальмового масла, которое втирают в кожу, чтобы не обгореть на солнце. Запах цветочных духов — признак среднего класса и выше. Мой визит не обрадовал ахейцев. Я их особо не притеснял, относился так же, как и к солдатам других национальностей, но командира всегда есть за что не любить. Уверен, что простят мне несвоевременный визит.

— Как только взойдет луна, я уеду отсюда. На север-восток, — показал я рукой, — в Ханаан. Если хотите, можете присоединиться ко мне.

Если они не согласятся, мне придется прорываться в одиночку. Точнее, на трех колесницах, двумя из которых будут управлять мои рабы-мужчины, и с минимальным количеством багажа. У этого варианта было много слабых мест.

— Нас убьют, если догонят, — после паузы медленно произнес Эйрас.

Говорил медленно он по жизни, а не только из-за плохого знания египетского языка.

— Если будет, на чем гнаться, — сказал я. — Мы уведем всех лошадей.

В крепости двадцать шесть лошадей для тринадцати колесниц (две — вновь прибывших) и четыре осла, впрягаемые в две двухколесные рабочие повозки. Есть еще пара волов для хозяйственных нужд, но на них уж точно не погонятся за нами.

— В ближайшее время у вас вряд ли появится такой же шанс вернуться к своим семьям, — подсказал я.

Ахейцы смотрят на меня, не отрывая глаз. Большинство из них поняло только общий смысл сказанного мной. Теперь пытаются интуитивно оценить ситуацию и принять решение.

Кивнув на их деревянного божка, добавляю крамольное:

— Бог услышал ваши молитвы. Услышите ли вы его совет?

Последняя фраза сработала. Ахейцы переглянулись и тихо загомонили на родном языке. Судя по отдельным, угаданным мною словам, стал для них вестником бога.

Пользуясь моментом, потребовал:

— Одно условие — беспрекословно выполнять все мои приказы, пока не доберемся до города на берегу моря. Там вы пойдете своим путем, я — своим.

Ахейцы обменялись несколькими короткими репликами, и Эйрас озвучил их решение:

— Мы согласны.

— Тогда поклянемся вашему богу соблюдать наш договор, — предложил я.

Клятвопреступничество у всех народов в эту эпоху — самый страшный грех. Они уверены, что от богов не спрячешься, найдут и накажут. Стопроцентной гарантии, что клятва убережет меня от смерти от их рук, не было, но прорываться на трех колесницах еще опаснее.

Повернув обе руки ладонями к деревянной статуэтке, ахейцы поклялись подчиняться моим приказам до прибытия в город на берегу моря. Я точно так же продемонстрировал ладони, пустые, то есть, такие же чистые, как и мои помыслы, и поклялся на египетском языке, понятном ахейцам.

Затем я разделил их на группы и каждой поставил задачу. Ночью в крепости выставлялись пять постов по два человека в каждом: на четырех углах на крыше и у ворот. Никогда все пять постов не были из людей одной национальности. Такой порядок завели до меня. Я поручил одним ахейцам тихо оглушить и связать часовых из других народов, другим — подпереть открывавшиеся наружу двери остальных спален и из казармы во двор, чтобы никто не смог выйти без помощи извне, третьим — запрячь колесницы и погрузить на них и ослов запасы еды и питья, оружие и ценные вещи. Две телеги, в которые запрягли ослов, повезут членов моей патриархальной семьи, включавшей и рабов, со всем ее барахлом. Волов оставим гарнизону, потому что слишком медленные.

Шума, конечно, мы наделали много. Уверен, что некоторые солдаты гарнизона услышали суету на первом этаже, но благоразумно решили не вмешиваться. По взглядам, которые солдаты бросали на меня после приезда замены, догадался, что они сделали правильный вывод, что надо мной сгущаются тучи. Поскольку службой я их не перенапрягал и гадостей вроде бы не делал, предпочли «проспать» мои сборы.

Слышал, наверное, и мой катана Пентаур, которому я после приезда замены сказал:

— Вот и закончились твои страдания. Скоро будешь дома в Мен-Нефере.

В отличие от меня, Пентаур не продал свой дом, оставил в нем старую жену и часть рабов, а в Джару приехал с молодой наложницей, захваченной в сражении с чихну. Служба в крепости была ему в тягость. В этой дыре его удерживала только надежда на новую войну и трофеи.

— Подозреваю, что моя служба закончилась, так что тебе тоже придется подыскивать нового сенни. Или уйти на покой. Ты теперь состоятельный человек, можешь прожить и без службы в армии, — продолжил я.

— Все будет хорошо, тебя ждет повышение! — попытался он утешить меня (или себя?!).

— Иногда хорошо — это совсем не то, что мы ждем, — туманно выразился я и посоветовал: — Если будут спрашивать обо мне, говори, что я тебе всегда не нравился, но служба есть служба.

— Не могу я такое сказать! — искренне возмутился Пентаур.

— Сможешь, — твердо произнес я. — Не обижусь, так что не переживай.

Глава 24

Молодой месяц тонким серпиком появился на востоке. Несмотря на свою кажущуюся малость, света давал достаточно, чтобы разглядеть накатанную дорогу. Тем более, что мы ехали почти на него. Путешествие в сторону Луны. Вот уж где не хотел бы побывать. Наверное, потому, что там нет моря.

Наш караван растянулся на пару сотен метров. Я на колеснице ехал впереди один. За мной и тоже на колеснице, но с возницей — Эйрас. Затем еще три колесницы по два солдата в каждой, за ними — две повозки, запряженные ослами, которыми управляли мои рабы-мужчины и на которых ехали пассажирами, усевшись поверх барахла, женщины и сын, и три колесницы с возничими и грузом и замыкали пять колесниц с парами солдат. Из-за ослов двигались медленнее, но, по-любому, быстрее пешеходов.

Часа через два небо начало светлеть. Когда совсем рассвело, я остановился на вершине холма и посмотрел назад. Ни крепости, ни погони видно не было. Наверное, солдаты гарнизона уже проснулись, освободились, растолкали беспробудно спящих Яхмеса, Хаемхата и других командиров и порадовали их приятной новостью. Оба не производили впечатления людей глупых или чересчур усердных, так что вряд ли кинутся догонять нас пешком. Часа через два припекать будет так, что и на колеснице станет тяжко ехать.

Рядом со мной остановился Эйрас и тоже посмотрел назад. Мне показалось, что густые светло-русые усы зашевелились вслед за губами, расползающимися в улыбке, хотя глаза так и остались напряженными.

— От одной опасности избавились, — подвел я итог. — Осталось не нарваться на грабителей.

— Если тебя послал бог, не нарвемся, — глядя мне в глаза, медленно произнес предводитель ахейцев.

Я выдержал его взгляд, не моргнув ни разу.

— Здешние грабители привыкли нападать днем, а по ночам отдыхать. Если мы будем двигаться ночью, у нас будет меньше шансов встретиться с ними, — предложил я.

— Как скажешь, так и сделаем, — согласился Эйрас.

К полудню мы добрались до небольшого поселения — пять домов, включая что-то типа караван-сарая, построенных возле глубокого колодца с воротом. Здесь останавливаются на ночь купеческие караваны. Мы остановились на день. Хозяину караван-сарая — угрюмому старику с обвисшей загорелой кожей, покрытой черными пигментными пятнами — я сказал, что по приказу чати Панехси ускоренным темпом добираюсь до Газы, и в доказательство помахал перед его носом приказом, позаимствованным у нового коменданта крепости Джару. Старик знал меня, приезжал несколько раз в крепость, продавал баранов и арбузы и дыни. Ему было плевать, куда и зачем я еду, лишь бы побольше купил у него продуктов. Да и мне по большому счету было плевать на то, поверит или нет. Людей в поселении раз-два и обчелся, с нашим отрядом им не тягаться. Так я вживался в роль египетского чиновника, исполняющего приказ высшего начальства.

Тронулись в путь мы перед заходом солнца, когда жара немного спала, чем сильно удивили поселян. Я объяснил спешку желанием выслужиться перед начальством. Луна вышла сразу с наступлением темноты, так что остановились на привал только во второй половине ночи, когда она зашла, на большой равнине, которая, как казалось в темноте, начиналась из ниоткуда и уходила в никуда.

Выставив караул из двух человек, я лег вместе с остальными отдохнуть. Не спалось. Смотрел на яркие крупные звезды и думал: за что я здесь? И сколько таких, как я, шляется по эпохам? Было бы интересно встретиться с кем-нибудь из моего будущего и узнать, до чего я не дожил. Может быть, возвращение в прошлое показалось бы мне лучшим вариантом…

Глава 25

Крепость Шарухен — довольно мощная, со стенами высотой метров двенадцать, сложенными из сырцового кирпича — находилась километрах в тридцати пяти от Газы. Раньше она принадлежала гиксосам. Была отбита египтянами и стала их форпостом на северо-востоке. Гарнизон насчитывал более пяти сотен человек — почти в пять раз больше, чем в Джару. Комендантом в Шарухен назначали только отчаянных командиров, потому что постоянно приходилось сражаться с самыми разными врагами. Слишком уж мешала крепость соседним городам-государствам чувствовать себя независимыми. Сами они не нападали, боясь гнева египтян, но готовы были заплатить любому, кто разрушит ее.



Поделиться книгой:

На главную
Назад