— Я оставлю свои. — И Охотник отделил часть своего ружейного припаса.
— Скажи мне, когда можно будет идти туда, в большой мир! — попросил Флегонт на прощанье, выдал Охотнику ружье, а потом пересадил к своей хижине молодую сосенку. Всякий раз, как увидит человека, он сажает молодую сосну; всякий раз, как минует год, он сажает молодую ель.
По первому снегу Охотник пришел снова. Изгнанник принял его как друга, снял свое ружье и подал пришельцу руку. Охотник привел ему молодого, сильного пса и принес целую сумку пороху, дроби и пуль.
Трудно разглядеть, какая у человека душа, друга или врага, но Флегонт разглядел душу своего гостя и взял его за руку.
— Пойдем, я покажу тебе мое хозяйство.
Он показал ему тайные выходы из своей хижины, кладовую, где лежали сушеные шкуры.
— Скоро приедет вогул. Он привезет мне муки и соли, я отдам ему эти шкуры.
Затем они пошли к заводям Кучумова озера, Флегонт показал гостю лебедей:
— Мои друзья.
Лебеди, увидев Флегонта, подплыли к нему. Он гладил их длинные гибкие шеи, а птицы обступили его плотней. Каждый лебедь хотел, чтобы его коснулась рука человека.
— Я не бью их, как пришел сюда, ни один лебедь не умер от пули. Они не ждут от меня предательства.
Выпал второй снег, небо грозилось метелью, и Охотник ушел на юг, к своей хижине. Флегонт приласкал пса и спросил:
— Жить, стало, будем? А? Не убежишь, не бросишь меня? Как же звать тебя? Будь уж Дружком, согласен? Согласен?.. Вот и хорошо, договорились. Зиму протянем, а летом придут проведать нас.
Но прошло лето, лебеди вывели птенцов и стали делать с ними учебные полеты. Флегонт глядел на восходы солнца, на его полуденное стояние, и говорил Дружку:
— Там месяц август, дожинают рожь. Скоро там полетит лист, а у нас потянет сиверко. Долго не идут, забыли, видно. И к чему им помнить нас?
Подымался Флегонт на горные вершины и глядел в широко раскинувшийся мир, в тот мир, в который ему не было дороги. Не видно было друга Охотника. Тогда Флегонт решил пойти в мир, навстречу другу. Делал он вылазки из Кучумовой долины только в дни злого голода, доходил до первого вогульского стойбища, выменивал что-нибудь съестное и возвращался в свою долину.
Теперь он пошел туда, где были не вогулы, а закон, большие дороги, тюрьмы и тюремщики, где за ним числился долг — пожизненная каторга. Но там был его единственный друг-человек — Охотник.
Впереди бежал Плутон, за ним шел Юшка Соловей, позади Охотник.
— Куда ты ведешь меня? — беспокоился Юшка.
— К Флегонту. Он будет ходить за тобой, а я вернусь в свою хижину.
— Надежный человек?
— Доверяешь ли ты себе, Юшка Соловей, уж не хочешь ли ты выдать сам себя?
— К чему это говоришь?
— Скорей Юшка выдаст сам себя, чем выдаст его Флегонт.
— Скажи, уж не тот ли это кузнец?
— Да. Он ушел от закона, с каторги. Закон сделал его зверем. Его можно убить, принести голову, и за нее дадут деньги.
К концу пути Юшка Соловей не мог нести свое ружье, и его нес Охотник. Рана начинала загнивать, надо было остановиться и дать человеку покой. Но где остановиться? В глухой тайге? Когда с деревьев падает лист, моросит зябкий дождь и скоро придет зима?
Как-нибудь дотащиться до Флегонта, там будет тепло и покой. Там не найдет ни казак, ни стражник.
Сидели у костра. Охотник жарил убитую птицу, Юшка грел то грудь, то спину. Его знобило. Плутон беспокоился и порывался бежать в лес.
— Плутон, что с тобой? — спросил Охотник.
— Чует кого-то.
— Медведь разве около ходит, здесь их много.
— А если человек?
— Может, и человек. Плутон, иди! — Охотник послал пса.
Плутон бегал долго, был слышен его далекий лай. Ему отвечал какой-то пес. Лай стал ближе, Плутон бежал к костру.
— Приведет он кого-нибудь, — забеспокоился Юшка.
— Иди в сторону, спрячься за камни.
Юшка взял ружье и ушел. Лай становился все громче, потом послышались треск валежника и голос человека, который успокаивал разволновавшегося пса.
Охотник подкинул в костер сучьев и стал ждать. К костру первым подбежал Плутон с радостным визгом, за ним пес, как будто знакомый Охотнику, и последним подошел Флегонт.
— Я ищу тебя, — сказал он Охотнику.
— Вот я иду к тебе. Ложись к костру и отдыхай.
— Мой Дружок давно почуял вас.
— И Плутон также. Я веду Юшку Соловья, примешь?
— Где он?
— Юшка! — позвал Охотник. — Иди, это Флегонт.
Мятежник поздоровался и набил Флегонту свою трубку.
— Закуривай!
Тот взял трубку, дружба была заключена.
Утром все трое двинулись к Кучумовой долине. Впереди маячили черные вершины обступивших долину гор, встречу сеяла холодная осенняя моросень. В сером небе тянулись к югу журавли, лебеди и облака.
Флегонт глядел на улетающие птичьи косяки и беспокоился:
— И мои, чай, улетели. Привык, штука бессловесная, а как улетят, тоска за сердце хватает. К зверю, к птице у меня больше доверия, нежели к человеку: иудства в них нет. В человеке иудства много, вертится около тебя другом, а чуть что — глядишь, обернулся недругом, изменником. Надолго ли ко мне, Юшка?
— До поправки.
— А потом бросишь меня?
— Брошу. И тебе нечего в норе сидеть. Выходи подымать каторжников и голытьбу.
— Я, пожалуй, там останусь.
— Что так?
— А вот когда тебе аль кому другому потребуется надежный скрадок, я и пригожусь.
— Хорошо, тоже большое дело.
Из синего марева ясней выступали горы, можно было различить отдельные шиханы и одинокие сосны на вершинах.
— Туда, Флегонт?
— К ним, Юшка.
Мятежник повеселел, он увидел конец своему мучительному пути.
— Золото там водится?
— Я за ним не охочусь, цены для меня оно не имеет. Соль дороже золота, — ответил Флегонт.
— Бывает, знаю, — согласился Юшка.
И вся Кучумова долина, и особенно убежище Флегонта понравились мятежнику своей сокровенностью, неприметностью.
— Созданы будто нарочно, чтобы прятаться, скрываться в них, — восторгался он. — А мы воспользуемся. Знаешь ли, мы сделаем здесь склад оружия, арсенал. А тебя, Флегонт, начальником, кузнецом, механиком этого арсенала. Согласен?
— Самое мое дело, — отзывался Флегонт, веря и не веря словам мятежника. — У меня уже есть кой-какой инструментишко. Через всю Сибирь с острова Сахалина приволок его.
Этот полусерьезный, полушутливый разговор оказался началом очень серьезного дела: Охотник, затем и сам Юшка не раз приводили к Флегонту спасаться революционеров-подпольщиков, а затем с их помощью постепенно собрали запас оружия для грядущих боев с царизмом. Был он невелик, но называли его величественно арсенал. Флегонт держал его в полной боевой готовности. Он был счастлив, что у него есть настоящее дело: не затем же я родился, чтобы только прятаться, спасать свою лохматую голову!
5. БУРНУС
Весенний день умирал. Солнце уходило за горную гряду Карагай, словно торопилось спрятаться в лесных чащах и зарослях, как подстреленная смертельно птица спешит в камыши.
Вместе с умирающим, затихающим днем затихал и Мелеуз — большое башкирское село. Сегодня был базар, и Мелеуз с самого раннего утра много шумел. Весь день малайка Бурнус не слыхал реку Белую: ни ее полых вод, ни уплывающих льдин. Вот как сильно шумел Мелеуз. Пора ему затихнуть, и он хотя и неохотно, но затихает. Лавки захлопывают свои железные двери, телеги уходят в степь, нищие разбредаются по домам. На минарет поднялся муэдзин, он будет кричать намаз. Далеко видны его белая чалма и яркий халат.
Не раз завидовал малайка Бурнус муэдзину. Будь муэдзином, он прокричал бы на всю Башкирию, всем правоверным:
«Поглядите на себя, на свои босые ноги, на рваные бешметы, на свои дырявые дома и коши[4], где ходит ветер и мочит дождь.
Поглядите на степь. Где там бродят табуны коней и стада баранов? Нет их. Поглядите на своих голых детей и худых жен. Отчего они голы и худы? Поверни, каждый башкирин, свой глаз на горы Карагай, на Кунгак и Баля, погляди на берега реки Белой! Видишь ли там леса, высокие, как минарет, и густые, как шерсть барана? Не видишь. Куда девались они?
Кому ты снимаешь шапку, вольный башкирин? Купцу и заводчику, которые сплавили твои леса, отняли степь? Из-за них голодно в твоем коше, из-за них голы твои дети и худа жена.
И, ты снимаешь перед ними шапку, низко кланяешься им! А твои деды были воинами Пугачева и Салавата Юлаева. Знать, забыл ты, башкирин[5], как держал ружье и кинжал! Твои руки умеют держать только один плаксивый курай. На нем ты оплакиваешь свою потерянную степь, срубленные леса и проданных коней. Брось слезливую дудку — курай, возьми ружье и топор и прогони тех, перед кем ты снимаешь шапку!»
Вот какой намаз прокричал бы малайка Бурнус. И еще он крикнул бы:
«Убейте каштана[6] Магомета Гафарова. Сдерните с него зеленый шелковый бешмет, разорвите его в клочья и бросьте на ветер. Самого каштана бросьте в реку Белую, пусть унесет она его труп туда, куда унесла весь башкирский лес. Все знают, что каштан Гафаров продавал за яркие бешметы и за ароматный чай башкирскую степь, пропивал леса и рыбные озера. Нельзя ему больше ходить по улицам села Мелеуз, нельзя ему жить. Он враг своему народу. Когда пришел волк, он не взял ружье, а открыл ворота и впустил всю стаю».
Но муэдзин кричит свой намаз, нет в нем ни одного слова от малайки Бурнуса.
На улицу выходит каштан Гафаров в своем зеленом бешмете. Идет он медленно, как хан. У Магомета новые сапоги. Знает Бурнус, что каштану подарили их купцы. Всегда так: у Магомета новый халат, новые сапоги, а через неделю приходят рабочие и начинают рубить лес, пахать степь.
Зашумит народ и пойдет вместе со старым муллой.
— Зачем рубишь наш лес? — спросит мулла.
— Ваш? Лес мой. — И купец сует бумагу, где написано, что лес его.
— Наш он, неправильная бумага! — шумит народ.
— А кто подписывал? Не ваши ли здесь подписи?
Один глядит — видит свою подпись, другой — видит свою.
— Это каштан Магомет продал.
— Подпись твоя? — купец сует бумагу.
— Моя.
— Откуда же она взялась?
— Знать, подписал.
— Ну, то-то же!
Тут припоминает каждый, что приходил к нему ласковый и хитрый Магомет Гафаров, поил вином, потом совал какую-то бумагу.
Писала пьяная рука, не зная, что писала, водил ею хитрый каштан.
Вернется, обманутый народ в Мелеуз, давай искать Гафарова, чтобы убить его, сдернуть бешмет, отобрать у него чай и водку. Но в такой день не найдешь Гафарова, нет его в Мелеузе.
Пройдет неделя, и вернется каштан, вызовут его на сход, а он кричит:
— Сами пили, сами писали, а я ни при чем!
— Зачем поил?