Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Брак на полгода - Айона Грахн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Да. Я хотела узнать, куда мне можно заходить, милорд.

— Куда тебе нужно? — такой же холодный тон, как и при разговоре с любовницей. Интересно, он вообще не испытывает эмоции или так хорошо их скрывает?

— На кухню, милорд.

— Зачем?

— Я хотела приготовить отвар от простуды, милорд.

— Ты заболела? — он сел за стол и взял какие-то бумаги, всем видом показывая, насколько сильно занят.

— Нет, это не для меня. Это для Дариана. — он отложил листы и внимательно взглянул мне в глаза, теперь я увидела, что они у него ярко зеленого цвета, как листва летом.

— Он попросил?

— Нет. Я заметила, что он болен, когда он провожал меня в выделенную мне комнату. — как на допросе.

— Это все?

— Да, милорд.

— Хорошо, можете заходить во все помещения на первом этаже. Вы довольны своей комнатой?

— Абсолютно. Милорд.

— Хорошо. Вы свободны.

Молча обошла по дуге злую любовницу графа и вышла, закрыв за собой дверь в кабинет. Там меня поджидала служанка, которая привела меня сюда. Выходит, Рода устроила истерику еще и при свидетелях. Ужасно.

— Проводи меня, пожалуйста, на кухню. — обратилась к смущенной девушке.

Кухня не представляла собой ничего особенного, много рабочих столов, везде расставленная и развешанная кухонная утварь. Грозная повариха, гоняющая помощников и помощниц. Очень чисто, что порадовало, есть приготовленное на этой кухне будет не противно. В дальнем углу находилось несколько больших печей с жаровнями.

— Извините, — обратилась к крупной поварихе: — Где у вас находятся травы?

— Это кто? — спросила она у девушки, сопровождавшей меня.

— Баронесса Ариадна Ристварт, — пролепетала служанка. Ой, какая я… до сих пор не узнала, как её зовут.

— Явилась таки. — вот это уже интересно.

— Как вас зовут?

— Марта, повариха. — она отерла руки о белый фартук, поправила белый колпак. — Пойдешь, жаловаться хозяину? — ехидно спросила она.

— Нет. Просто привыкла обращаться к людям по именам. — странные здесь слуги — Так могу я взглянуть на травы?

— Вон. — она показала на дверь в подсобку.

— Поможешь мне? — обратилась к девушке, очень уж не хотелось оставаться наедине с Мартой. Хоть тут и много помощников, но девушку я уже, если так можно сказать, знаю — Пожалуйста.

— Барышня не привыкла пачкать ручки. — Я с трудом сдержалась, чтоб не нагрубить. Спокойно развернулась и пошла в указанную сторону.

В каморке обнаружилось много различных трав, некоторые я видела только на картинках в книгах, другие собирала сама, тут присутствовали даже несколько ядовитых растений. Комнатка была жаркой и сырой, как жаль, что такое богатство так небережно хранится. Выбрав нужные пучки, вернулась на кухню. Работа на ней приостановилась, все наблюдали за моими действиями.

— Чем могу помочь, госпожа? — подбежала ко мне служанка, с таким виноватым виглядом… да она наверно младше, чем я.

— Как тебя зовут? — нашла ступку и подошла к дальнему столу, чтоб не мешать готовить, если, конечно, они продолжат это делать.

— Джоси, госпожа. — просеменила она за мной.

— Джоси, найди, пожалуйста, маленький котелок и набери в него воды. — сама занялась перетиранием трав.

Через десять минут мы уже поставили котелок на огонь.

— Госпожа, — девушка потупила глазки — Можно спросить?

— Конечно, Джоси. — постоянно перемешивая отвар, ответила ей.

— А что это будет?

— Отвар от простуды.

— Так может мне лекаря позвать для вас? — девушка явно занервничала.

— Нет, Джоси, спасибо. Но я здорова.

— А зачем он вам?

— Дворецкий Дариан, я заметила, что он простыл. — дома я привыкла помогать всем, при том мне это очень нравится — Кстати, он уже готов, позови его, пожалуйста.

Я подождала пока девушка уйдет, перемешала еще раз отвар и отставила.

— Марта, можно мне кружку взять? — не глядя на кухарку, начала поиск необходимой вещи.

— Конечно, госпожа. — изменившаяся интонация кухарки меня насторожила.

— Марта, ты не могла бы сама перелить это в кружку — я схватила поварешку, зачерпнула отвара и попробовала, горькая жидкость неприятно обволокла рот. — А я пойду принесу мяты, он тогда не такой противный будет.

— Хорошо госпожа. — да что они заладили «госпожа», да «госпожа»?

Убежала обратно в каморку нашла необходимый пучок, отломала пару листиков и вернулась, в кухне все также стояла тишина. Я успела бросить пару листиков в высокую глиняную чашку, как раз перед приходом дворецкого.

— Дариан, выпейте это пожалуйста — я уверенно посмотрела в глаза мужчины — Это отвар от простуды.

— Госпожа, не стоит беспокоиться. — сказал и хлюпнул носом, видно простуда набирает обороты.

— Вы сегодня промокли, когда меня встречали, я чувствую себя виноватой в вашей болезни. — я пододвинула чашку к нему — Пейте пока горячий… или я зря старалась?

— Что вы, госпожа. — он взял чашку и сделал первый глоток.

— На вкус противный, но к вечеру все признаки простуды пройдут. Перед сном вам стоит выпить еще. — я поискала глазами котелок.

— Госпожа, - обратилась ко мне повариха — Я перелила остаток отвара в горшок.

— Спасибо. — что-то меня снова насторожило — Марта в замке еще кто-то болеет?

— У Нииры, детки болеют уже вторую неделю, — ели слышно прошептала повариха, — Госпожа…

— Я могу посмотреть на них? — дети, болеющие вторую неделю, это странно или очень серьезно.

— Госпожа, скоро будет священник. — напомнил дворецкий.

— Марта, я думаю, служба не продлится долго. Я зайду, как только освобожусь и ты проводишь меня к детям. — увидев кивок, я обратилась к Дариану — Я подожду в своей комнате.

— Госпожа, я проведу. — подбежала Джоси.

— Хорошо.

Оказавшись в комнате, легла поверх одеяла, бессонная холодная ночь давала о себе знать. Мгновенно погрузилась в дрему, даже мысли о свадьбе не смогли отогнать сон. Меня разбудила Джоси.

— Госпожа, пора.

— Хорошо. — присела на кровати — Джоси ты не знаешь, где моя сумка?

— Нет, госпожа.

— Плохо. — пригладила растрепанные волосы, нехорошо перед священником появляться нечесанной — Джоси, ты не добудешь мне расческу?

— Конечно, госпожа. — она скрылась за дверью.

Соскочив с кровати, быстренько закрыла дверь на засов. Начала заклинанием горячего воздуха разглаживать юбку. Закончив, открыла засов. Она вернулась довольно быстро.

— Госпожа, мне помочь вам?

— Давай. — руки были вялые от недосыпа и целой ночи на лошади — Джоси, пусть к моему возвращению принесут мои вещи. Их немного, но они мне необходимы.

— Хорошо, госпожа. — девушка умело расчесывала мои волосы.

— И прошу перестань называть меня госпожой.

— Не могу, госпожа. — она начала заплетать сложную косу. — Хозяин разозлится.

Опять хозяин, у него, что не люди, а скот работает?

— Хотя бы когда мы вдвоем. Очень прошу.

— Нам пора. — хорошо не добавила госпожа, радует её понятливость.

— Идем.

Внизу ждал граф. Он встретил нас одетый в черный камзол, отделанный золотыми нитками, поверх него накинут плащ, лицо полностью скрыто капюшоном. Появляться на такой церемонии даже графу не позволительно в маске. Мы прошли в бальный зал, он был полностью из голубого мрамора и отделан белым, создавая иллюзию облаков. Солнечные лучи проникали через огромные окна, верхняя часть которых представляли собой витражи из всех оттенков синего. Воздух вокруг стал будто осязаемым. Белые воздушные диванчики, стоявшие вдоль стен, сделаны словно из пуха, они выглядели настолько невесомыми, что казалось если подует ветер, они улетят в небо, которое простерлось вокруг. В своем сером дорожном платье, хоть оно и идеально вычищено и выглажено, среди такой роскоши, я казалась себе птицей, залетевшей на чужой праздник жизни. Мою самооценку не подняли даже увиденные мною люди в конце зала.

Там стояли несколько красиво одетых мужчин и любовница графа. Этим мне тонко намекают, что хоть я и стану женой, но не хозяйкой? Очень подло, ведь мой «жених» и сам должен понимать что я не рвусь в графини. Гордо вздернув подбородок, прошла вместе с Ридвигом через весь зал. Под гербом, который висел на стене, нас ждал священник. Когда мы приблизились к нему, граф взял меня за руку, и началась наша брачная церемония.

Священник, очень молодой мужчина в традиционной черной одежде жрецов храма Великих, зачитывал выдержки из талмута «Великих предков» о любви и процветании, верности и уважении. Если до момента о верности я честно старалась вслушиваться в то, что он говорит, то после мне стало совсем скучно. О какой верности может идти речь, если на церемонии присутствует особа, которая еще утром спала в постели моего почти мужа? Странное чувство внутри, когда думаю об этом… нет не ревность, скорее презрение к человеку, который так откровенно постарался меня унизить. От моих мыслей меня оторвал граф, когда на вопрос священника ответил «Да».

— Ариадна Ристварт вы готовы блюсти обеты, которые оставили нам наши Великие предки? — обратился мужчина уже ко мне.

— Да. — ну, вот прощай свободная жизнь, моя авантюра полностью удалась, теперь в обход воли отца я стала графиней. Странно и почему меня это не радует?

Граф одел мне на руку золотой браслет с топазами, такой же браслет я одела ему. Вот теперь точно все. Священник поспешно ушел.

— Ариадна. Иди к себе, я зайду вечером — как всегда граф говорил без эмоционально — Сейчас у меня много дел.

— Милорд — он собрался уйти, но я окликнула — Скоро здесь будет мой отец. Я смогу с ним поговорить наедине?

— Конечно. Еще что-то?

— Да. Насколько свободно я могу передвигаться по замку? — мне очень хотелось взглянуть на больных детей.

— На территории замка можешь делать, что хочешь. За пределы пока не выходи.

— Спасибо, милорд. — машинально присела в неглубоком реверансе и направилась на выход.

— Стой! — голос от которого озноб проходит по коже, а ведь так граф разговаривает со всеми. Он догнал меня и взял за подбородок, так чтобы я четко смотрела в темноту под капюшоном, там не просматривалось ни одной черточки лица, сплошная мгла, этого добивались, наверно, с помощью магии. Я не владею иллюзией, только читала о ней, но все же, скорее всего, это она. Другого объяснения не вижу. Даже осознание, что тьма — только магия, не помогло удержать страх под контролем. Стараясь не подавать виду, что вся леденею от ужаса, приготовилась внимательно слушать. Молчание затягивалось и я сдалась первая.

— Милорд? — мой голос не дрогнул, давая мне повод гордиться собой.

— Не нужно больше реверансов, мы равны. — против воли на моем лице промелькнула ироничная улыбка.

— Как скажете милорд. — я освободилась от его руки и быстрым шагом отправилась на кухню.

Глава 2

За дверью меня дожидалась Джоси.

— На кухню. — на ходу позвала её — Мою сумку уже принесли?

— Нет госпожа, еще не успели.

— Хорошо, сделаем так, — я остановилась — Найди её, в ней лежит небольшой кожаный мешок, принеси его к детям Нииры и дожидайся меня там. А я пойду на кухню.



Поделиться книгой:

На главную
Назад