– Может, и никакой. – Сэт не ожидал, что его глаза начнут слипаться уже на середине упражнения, что вполне могло бы произойти, случись ему до конца жизни помогать Тео в чтении плохо пропечатанных книг по юриспруденции. Но следить за тем, чтобы их записи оставались читаемыми в обеих модальностях, следовало, как казалось Сэту, хотя бы из соображений элементарной учтивости. Он взглянул на Самиру, которая расположилась на противоположной стороне лагеря. – Как думаешь, ей нравится работать преподавателем? Она ведь с нами почти не разговаривает.
– Она никогда не дремлет, – заметил Тео. – И никогда не медлит, если нужно что-то записать на доске во время лекций – не похоже, что Марии приходится как-то ее подталкивать.
– Ты прав. – Сэт решил, что пара нашла приемлемый способ разделения обязанностей, и если Самира решила не усложнять лекции своими комментариями, это еще не означало, что она чувствовала себя несчастной или оторванной от дел.
Они зафиксировали движение тени при переходе через полдень, после чего Сара и Джудит произвели необходимые выкладки и передали их остальным для проверки. Сэт никаких ошибок не нашел, что подтвердил и Тео: экспедиция находилась в пятнадцати градусах к северу от средизимнего круга. По сравнению с Бахарабадом, средняя солнечная широта которого равнялась двадцати трем, это уже начинало тянуть на настоящее приключение. Сэт сомневался, что сможет почувствовать себя настоящим топографом, пока не увидит, как тень гномона исчезает ровно в полдень, однако пройденное ими расстояние, во всяком случае, больше не казалось парой пустяков.
Имея на руках широту и долготу, студенты посвятили остаток дня уточнению своих карт, используя новую информацию, чтобы скорректировать полученные ранее координаты тех или иных особенностей рельефа, попавшимся им по дороге сюда. Тео, конечно, был шокирован, что экспедиция ушла так далеко на восток, но изучив журналы с показаниями теодолитов, их группа смогла легко разобраться в том, как погрешности, мало-помалу накопившиеся за несколько десятков наблюдений, сумели расшатать жесткие опоры мысленной сетки, которую они нанесли на окружающий ландшафт.
Сара выгравировала пунктирное изображение Назойливых Холмов, по ходу работы смахивая на землю бумажную пыль и излишки краски. – Не понимаю, к чему все эти старания, – пошутила она. – Скоро сюда придет лето, и людям уже не будет дела до того, где стояли эти холмы или как они выглядели.
– Но прежде чем это случится, строители дорог явно предпочтут обойти это место стороной, – ответил Азиз.
– Город сюда мигрировать не станет, – возразила Джудит. – Он просто будет двигаться по течению реки.
– Зирона тоже не вечна, – заметил Сэт, хотя в справедливости этих слов он был уверен не столько благодаря инстинктивному понимаю природы вещей, сколько в силу простого факта, что именно так говорили на уроках. Зирона протекала с севера на юг, целиком охватывая обитаемую зону и снабжая водой пять городов – что придавало ей весьма внушительный ореол неизменности, которого она, скорее всего, была бы лишена, окажись ее русло разбитым на сотню мелких ручейков, стекавших в заиленные поймы на средизимних равнинах. Но даже если исключить перекройку русла из-за изменений в топографии, всегда оставалась вероятность, что питающие реку ливневые бури могут либо ослабеть, либо сместиться к западу или востоку по мере движения границы северных парников с сопутствующими изменениями климата.
– Без реки нам придется непросто, – со всей серьезностью заметил Амир. – Давно ли нам приходилось довольствоваться только локальными осадками?
– Прилично, – ответила Сара. – Но ведь в этом и смысл проводить экспедицию вдали от реки вместо того, чтобы просто пройти вниз по течению.
Перед ужином Мария велела провести инвентаризацию припасов. Оставшейся еды должно было хватить еще на четырнадцать дней, но Сэт знал, что рисковать понапрасну они не станут; скорее всего, группа выдвинется в обратный путь уже завтра утром – в крайнем случае, на день позже.
– Мне этого будет не хватать, – сказал он Тео, усаживаясь, чтобы поесть.
– Поход же еще не закончился.
– Ну да. – Но его тяготила сама мысль о возвращении в город.
– Пройдем аттестацию, и сможем участвовать в любых экспедициях, какие только захочешь.
– И тебя это устроит?
Тео удивился. – Я ведь эту работу и предложил.
– И десять дней у черта на куличках еще не подорвали твой энтузиазм?
– Жесткая постель на мне не сказывается, – заметил Тео. – Ты мог бы лежать на камнях, и я бы даже разницы не заметил.
Небо потемнело, и мир света сжался до двух мерцающих, протянувшихся от лагерного костра, треугольников, выхватывавших из темноты съежившиеся фигуры ужинающих людей. На север и юг, благодаря зрению Тео, можно было заглянуть дальше, но и там возможности его сонара вскоре меркли перед необъятными просторами равнины. Место стоянки было сродни крупнике сознания, балансирующей между угасающими воспоминаниями и неизвестностью будущего – даже если рассвет и путь домой вернут хотя бы часть скрытого за пеленой тьмы, речь шла лишь о временной отсрочке, не больше. Сэт представил старые музейные карты с запечатленными на них руслами давно пересохших рек и дорог, на которые уже никогда не ступит нога человека.
Но если север был потерян навсегда, то южная тьма всегда несла в себе надежду и была наполнена новыми перспективами. Он сделал верный выбор – они с Тео. Нет ничего более важного, чем отыскать дорогу в нарождающийся новый мир.
Глава 5
– Ну разве она не красавица? – настойчиво спросила Елена, подталкивая брату к тому, чтобы ей возразить.
– Не то слово, – сказал в ответ Сэт. Нагнувшись, он коснулся пальцем руки младенца; девочка ухватилась за него – неуклюже, но на удивление крепко.
– Я назову ее Патрицией.
– Патриция, – повторил Сэт. Его племянница, прищурившись, взглянула на него из своей колыбели, а затем оттолкнула дядин палец в сторону. – Хорошо, что она западник, – решил он. Это не играло особой роли, пока девочка просто лежала на спине, но как только она научится ходить, Елена наверняка будет рада возможности взглянуть дочери в глаза, не запрокидывая головы.
– Спроси, когда она заполнит дыру в голове у своей дочери, – услышал он внутренний голос Тео.
– Вот сам и спрашивай.
– Вы знаете, что завтра к нам переезжает отец ребенка? – спросила Ирина.
– Серьезно? – Сэт был удивлен; когда он слышал об этом в прошлый раз, семья парнишки отказывалась даже признавать сам факт его отцовства.
– Конечно, – безмятежно ответила Елена, будто этот вопрос был решен с самого начала. – Дэниелу не терпится к нам присоединиться.
– Во время родов я его что-то не видел, – заметил Тео.
– Не говори глупостей, – парировала Елена. – Мужчинам ни к чему лезть в эти дела.
Сэт не был уверен, что это правило распространялось на новоиспеченного отца, хотя сам был рад скоротать роды сестры за долгой прогулкой, пока за процессом следили его мать и тетушки. Его отец, кажется, все это время оставался внизу, бормоча ругательства себе под нос.
– Чем занимается Дэниел? – спросил он.
– Он строит дороги.
– А его поперечник?
– Честно говоря, мне все равно, – заявила Елена.
– Сэм изучает архитектуру, – вмешалась Ирина.
– О, здорово. – В понимании Сэта эти профессии довольно неплохо сочетались друг с другом, особенно если Дэниел был готов сменить дороги на более хитроумные конструкции, как только его поперечник получит необходимую квалификацию. – Ну что ж, не буду нарушать твой покой, – сказал он. Елена наблюдала за дочерью, но Сэт наклонился вперед, чтобы Тео смог показать ему лицо сестры. – Я рад, что все прошло без осложнений, – добавил он.
Внизу гневно перешептывались родители и тети, поэтому Сэт снова вышел на улицу, чтобы их с Тео, в его же собственных интересах, не втянули в лицемерный разговор ни о чем.
Оптимизм, который он почувствовал в присутствии новорожденного, начал угасать. – Что будет, если Сэм тоже захочет ребенка? – спросил он Тео. – Или Ирина? – Неважно, заведут ли они детей порознь или все же передумают и сделают это вместе, – занять место в черепе Патриции младенец уже не сможет из-за банальной разницы в возрасте. И даже если им удастся найти на роль носителя внепарного ходока подходящего возраста, как дети будут распределять свое время между ходоками и поперечниками родителей? Такая ситуация могла запросто вовлечь три или даже четыре хозяйства.
Но Тео эта идея, судя по всему, казалась совершенно нелепой. – Ты правда думаешь, что Елена это позволит?
– А разве ей решать? Она завела ребенка в одиночку и едва ли вправе запрещать Ирине делать то же самое.
– А лицемерие в нашем мире, конечно же, запрещено законами природы, – с сарказмом заметил Тео.
Сэм решил не продолжать эту тему. Ему не хотелось вставать на чью-либо сторону, но взаимным упрекам, похоже, не было конца.
Он шагал по городу на восток и, пройдя южный мост, оказался в жилом районе, в котором, судя по воспоминаниям, раньше не бывал. Местные дома выглядели настолько безупречными, что становилось не по себе – как будто их никогда не переставляли с места на место и даже ни разу не толкнули и не поцарапали – хотя на деле их облицовку могли просто восстановить. Несмотря на горячий ветер и слепящее Солнце, ему хотелось идти дальше, никогда не сворачивая назад.
– Не хочешь сбежать в Шакрон? – спросил он Тео.
– Чтобы все наше обучение прошло впустую?
– Им тоже наверняка требуются топографы.
– Да, но если мы просто заявимся в город с неоконченным образованием, оплачивать остаток нашей учебы никто не станет. Где мы будем жить? Как будем себя обеспечивать?
Ответить Сэту было нечего.
– Я беспокоюсь за Ирину, – признался Тео.
– Наши родители не допустят, чтобы она попала в беду. – Сэту не хотелось верить, что Елена снова попытается на нее напасть – пусть даже пара и была далека от примирения.
– И как же они ее защитят, после того как у Елены и Дэниела появится собственный дом?
– А с какой стати им хотеть собственный дом? – возразил Сэт. – Как только мы выселимся, там будет предостаточно места для их детей. – Что бы ни решили Сэм и Ирина, Елена с Дэниелом наверняка решат завести еще одного ребенка. Отчасти Сэту хотелось встать на ее защиту – с какой стати решать это должен кто-то, помимо нее самой и Дэниела? Но затем его принципиальность стала оседать под весом бесчисленных осложнений.
– Можешь поднять голову? – попросил Тео.
Сэт заслонил глаза и посмотрел вперед, вдоль улицы. Перед одним из домов собралась толпа людей, которые ожесточенно спорили друг с другом. Мужчина и женщина колотили в дверь, требуя, чтобы их впустили внутрь.
Сэт подумал было уйти, но любопытство взяло над ним верх. Приблизившись к толпе, он встретился взглядом с женщиной-западником, которая, судя по всему, то ли решила дать отдых своей шее, то ли поручила наблюдение за происходящим своей поперечнице.
– В чем дело? – спросил он.
– Те двое хотят увидеться со своим отцом. – Поскольку ответила им женщина-ходок, Сэт решил, что речь идет именно о ходоках, стоявших у двери. – Там живет Джонатан, вдовец. Они за него переживают.
Сэт не понимал, почему у них нет ключей от семейного дома – или, если они и правда беспокоились о своем отце, почему просто туда не вломились. Но затем он услышал голос поперечника изнутри дома.
– Прогоните этих людей, и тогда мы будем рады вас принять.
Его ответ, похоже, лишь еще больше вывел детей Джонатана из себя. – Это наши друзья, они пришли, чтобы нас помочь! – прокричала его дочь.
– Мы не пустим эту ораву в наш дом, – ответил поперечник.
– Кто это «мы»? – с презрением завопил сын. – Не смей говорить за моего отца!
– Значит, его отец слишком болен, чтобы разговаривать? – предположил Сэт. Хотя, если судить по голосу, прикованным к постели он явно не был; казалось, что Джонатан стоит прямо за дверью. – Тогда зачем здесь все эти прихлебатели?
– Они всего лишь назойливые идиоты, – ответила ее поперечница.
– Они думают, что Джонатан превратился в сноходца, – уточнила женщина, не противореча по сути предыдущей ремарке. – И что теперь им управляет Мэттью.
Этого слова Сэт не слышал с самого детства. Неужели кто-то из взрослых и правда верил в сноходцев?
В толпе снова поднялась суматоха. Какой-то мужчина набросился на окно гостиной, пытаясь вытащить прутья из рамы при помощи импровизированной фомки. Когда он стал неуклюже вертеть ее то в одну, то в другую сторону, инструмент выдался наружу прямо над головами зевак, едва не дотянувшись до улицы. Хотя его подбадривала половина толпы, Сэт прекрасно слышал, как его ругает собственный поперечник – должно быть, надеясь, что подобное унижение сработает там, где подвел внутренний голос.
Дверь распахнулась вверх, вынудив полдюжины людей на крыльце отойти от входа. Снаружи показалась фигура пожилого мужчины. – Оставьте окно в покое! – прокричал его поперечник. Мэттью и Джонатан – так их назвала собеседница Сэта. Мужчина с фомкой ретировался, и толпа умолкла.
– Отец? – Дочь Джонатана подошла к отцу и положила руку ему на плечо; он ответил ей тем же жестом, но по-прежнему не произнес ни слова.
– Его гортань очень слаба, – объяснил Мэттью. – Мы уже были в клинике…
– Ты лжешь! – воскликнул сын.
– Принесите бумагу и ручку! – прокричала женщина. – Мы проведем испытание! – Толпа немного посовещалась, после чего от нее отделился парнишка, который куда-то помчался по улице.
Сэт попытался прочитать выражение на лице вдовца. Его веки обвисли, да и поведение в целом казалось довольно апатичным. Мужчине явно нездоровилось, но это еще не доказывало, что он стал безвольной марионеткой поперечника. – Им стоило бы снова отвести его в клинику, – посоветовал Сэт.
Говоря это, он обращался к женщине, с которой они только что болтали, однако стоявший рядом с ней мужчина-восточник запрокинул голову и сердито вмешался в их разговор со словами:
– Не лезь не в свое дело!
– А вам-то что? – с вызовом ответил Сэт. – Вы его родственник?
– Я его сосед. А ты какого хера здесь забыл?
– Если вы такой добропорядочный сосед, то почему не воспринимаете его проблемы всерьез, а только разжигаете беспорядки?
Мужчина наклонился ближе к Сэту, придвинув свое перевернутое лицо прямо к лицу Сэта. – Помочь сноходцу можно только одним способом, но в клиниках такую услугу не оказывают.
Мальчик вернулся с письменными принадлежностями. Дочь Джонатана взяла отца за руку и заключила ее между своими ладонями; это дало ей возможность кончиком пальца начертить на его коже некую фигуру – так, чтобы ее не видел никто, включая и самого Джонатана. В детских сказках такое испытание всегда заканчивалось плохо: так как поперечник сноходца контролировал конечности своего носителя, но не имел доступа к его осязанию, неспособность воспроизвести фигуру должна была вывести его на чистую воду.
Когда Джонатан взял в руку перо, его сын и дочь старались ровно держать бумагу и чернильницу. Сэт с дурным предчувствием наблюдал за трясущимися руками старика. Вовсе не обязательно быть сноходцем, чтобы стушеваться перед такой оравой или смутиться из-за абсурдности самого ритуала.
Когда Джонатан закончил рисунок, его дети продемонстрировали бумагу толпе. Сын казался разочарованным, но дочь при виде грубого наброска из пары гипербол испытала заметное облегчение. – Этот рисунок я начертила на его коже, – объявила она. – Он доказывает, что мой отец по-прежнему контролирует свое тело.
Кто-из зрителей ответил бессвязными возгласами, но все прочие ограничились лишь мрачным бормотанием. Сэт ожидал, что теперь-то все поперечники выразят свой гнев и отвращение, но когда толпа стала расходиться, он так ничего и не услышал.
Ему хотелось что-нибудь сказать Тео – дать хоть какую-то клятву насчет судьбы, которая будет ждать его в старости – но какое обещание было в его власти? К тому же ни одному поперечнику не хотелось задаваться этим вопросом против собственной воли. Если Тео умрет первым, Сэт всего-навсего лишится бокового зрения, но если первым не станет самого Сэта, Тео будет вынужден влачить лишь жалкое подобие прежней жизни, и, отданный на милость подаятелей, глотать из чашки пожертвованную кем-то кровь.
– Еще не передумал насчет Шактона? – спросил Сэт.
– Шактон на востоке, – ответил Тео.
– Ну да. А какая разница?
– Всем же известно, что от проблем можно сбежать только на юг.
Глава 6
Сэт проснулся пораньше и вышел на темные улицы города, размахивая пустыми ведрами, чтобы хоть как-то оживить свою прогулку. Та же необходимость, должно быть, выгнала из дома и остальных прохожих, но окружающий их город безмолвно спал. Насос располагался почти строго на восток от его дома, так что будить Тео он не стал; что толку, если они оба весь день будут чувствовать себя уставшими? Днем редкие случае боковой слепоты казались чем-то сродни ужасной болезни, но сейчас все выглядело вполне естественно. Двигаться в темноте было совсем не трудно; касаясь ногой земли, он всякий раз чувствовал точное направление шага, исходя из пропорции, которую его подошвы составляли с булыжниками мостовой.
Показавшийся в отдалении фонарь насосной станции доказывал, что Сэт не сбился с пути. Когда он присоединился к общей очереди, Тео проснулся, и здание проступило из темноты целиком. – Мне казалось, я спал, – сонным голосом произнес он. – Разве сегодня не черед Дэниела?
– Я с ним поменялся, так что завтра мы сможем отдохнуть.
– Хорошая мысль.
– Если хочешь, можешь еще поспать, – сказал Сэт. – Очередь все равно еле движется.
– Нет, это плохая привычка. – Внутренний голос Тео уже стал четче. – Но если бы график дежурств был составлен как следует, людям не пришлось бы так долго ждать.