Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Лакей по завещанию (СИ) - Кристина Корр на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- Долго вы собираетесь гипнотизировать карету или всё же займёте своё место?

Я вздрогнула от неожиданности. Глаза моего хозяина чуть сузились и подозрительно сверкнули. Почему он подкрадывается так бесшумно? Если так будет продолжаться, я рискую не дожить до старости. Впрочем, я и так рискую...

- Для мужчины, Десмонд, вы слишком чувствительны. Наверное, вас воспитывали женщины, - молвил высокопарно молодой господин и забрался в экипаж.

- Как вы догадались?.. - язвительно пробормотала я, забираясь следом. - Просто поразительная проницательность...

Мужчина чуть склонил голову. Я уже заметила, что эмоций он почти не проявляет. Или, может, тщательно их маскирует. В любом случае, почти невозможно угадать, что это существо думает в тот или иной момент. Удивлён он или негодует, или может, иронизирует...

- Я воспитывался в приходской школе, а потом в военном училище, в раннем детстве у меня был гувернёр, а мать я свою почти не знал, поэтому и предположил, что вас, Десмонд, воспитывали женщины. К сожалению, такое часто встречается...

О, господи! Это что получается? Меня только что таким образом изощрённо унизили? С ума сойти можно.

Усмешка сама слетела с моих губ. Всё же мне понравилась сообразительность моего хозяина: как верно он истолковывает иронию.

- Вы правы. Я действительно чересчур чувствителен.

- Вы так же чересчур дерзки для слуги, - заметил мой хозяин. Мы, наконец, выехали на более-менее ровную дорогу, где трясло чуть меньше. Можно отпустить поручень и даже взглянуть в окно.

- Вы простились с отцом? - я так же дерзко перевела тему, хотя не имею право задавать вопросов своему господину, если, конечно, ранее не получила разрешение. А я, естественно, ничего не получала. Просто привыкла к лёгкости в общении с господином Эркелем Эрнау, да и, признаться, мне не хотелось начинать карьеру образцового лакея.

Молодой господин чуть прищурился и приоткрыл шторку.

- Вам не показалась смерть господина Эрнау странной? Я прочитал заключение врача - там нет подробностей, лишь то, что мой отец умер естественной смертью.

Непроизвольно я стиснула челюсти. С момента смерти хозяина я только и думаю о странностях, но поделиться своими мыслями было не с кем. В силу сложившихся обстоятельств я привыкла никому не доверять.

Ещё раз я окинула взглядом своего хозяина и прислушалась к интуиции.

- Знаете, мне вообще кажется странным, когда вполне здоровые люди умирают естественной смертью. Что это за смерть такая?..

Теперь хозяин пристально меня изучал, по-новому.

- Вы ничего не знаете о «пристах»?

- Простите? - удивилась я, но тут же кое-что припомнила, из книги. - Люди, которые научились использовать энергетические потоки себе во благо? А какое к ним отношение имеет господин Эрнау?

Я заметила на бездвижном лице проблеск снисходительной улыбки.

- Он был превосходным пристом. Только редко пользовался своим даром. Одна из наших особенностей: достигнув определённого возраста, мы перестаём стареть. А умираем спокойно и тихо, как правило, мы ничем не болеем. Это и называется естественная смерть. Просто наступает срок, и мы отходим в мир духов.

Я смотрела во все глаза, и моя челюсть, должно быть, неприлично отвисла.

- Вы тоже прист?! - нет, глупо, конечно, спрашивать, но всё же я из другого мира...

- Вы ещё и впечатлительный, - равнодушно заметил молодой господин. - Вы, наверное, недавно поступили на службу, Десмонд. А какую школу вы окончили?

Вот тут я растерялась, ведь мы никогда не продумывали легенду моего появления в Греми-Свич.

- Неприлично спрашивать о таком при знакомстве... - недовольно пробормотала я и отвернулась к окну. - Я же не спрашиваю, кем работаете вы...

Господин Рид Эрнау, кажется, моргнул. Но удивление на его лице быстро сменилось заинтересованностью.

- Вам лучше быть со мной откровенным, Десмонд, - спокойно произнёс он и перевёл проницательный взгляд в окно. - Дело в том, что моя работа напрямую связана с разгадыванием тайн...

- Тогда разгадайте для себя одну тайну. Почему вы такой самоуверенный? - непроизвольно вырвалось у меня. Поспешно поджала губы и сделала виноватые глаза. Наверное, со стороны это выглядит очень нелепо. Я имею в виду, когда мужчина так выражает свои эмоции. Но я, к сожалению, так и не научилась владеть собой, хотя и играла на сцене. Роль мужчины мне давалась едва ли...

Господин Рид Эрнау уже собирался ответить мне что-то достойное и высокопарное, я уверена, но тут в памяти всплыла важная деталь...

- Вспомнил! - я даже подскочила на месте от возбуждения. - Вспомнил! Три дня назад приходил загадочный мужчина. Он показался мне подозрительным и странным. Цвет его лица был неестественно серым, глаза - непроницаемо-чёрные, и говорил он с акцентом, растягивая слова, шепелявя некоторые буквы, - я говорила воодушевлённо и быстро, позабыв, что за мной наблюдают. - Ваш отец приказал мне закрыться в покоях и не выходить, пока этот господин не покинет Греми-Свич. О чём они говорили, мне не известно. Как я ни старался выведать у вашего отца подробности этой встречи, ничего не вышло. Если он принял решение молчать, то никогда его не нарушит. Знаете, господин Эрнау очень исполнительный.

Молодой господин задумчиво кивнул, снял перчатки и сцепил руки в замок. Его взгляд показался мне отсутствующим. Кажется, он анализирует полученную информацию.

Половину пути мы так и ехали молча. Я смотрела в окно и делала наброски в свой блокнот, который мне подарил хозяин. Очень редкая вещица для этого мира: он ручной работы.

Окружающий пейзаж заметно отличался от того, к чему я привыкла на Земле. Нет, деревья в большинстве тоже зелёные, и форма примерно одинаковая, но есть и красные стволы, и лиловая листва, и очень много деревьев, больше похожих на лианы. Природа показалась мне экзотической, но уютной. Как если бы я попала в цветущий японский сад.

- Покажите портрет невесты, - неожиданно произнёс господин Рид, заставив меня вздрогнуть. Карандаш, естественно, дрогнул вместе со мной: получилось, что я чиркнула, чуть не испортив рисунок.

Бросила недовольный взгляд на своего хозяина и полезла за спинку сиденья в сумку.

- Прошу, - не пытаясь скрывать нахлынувшее раздражение, произнесла я. Вообще, попав в этот мир и подвергнувшись проклятию, я с удивлением отметила, как испортился мой характер, да и пропала привычная скованность, скрытность и осторожность.

Пока господин Рид внимательно рассматривал мой истинный облик, даже не подозревая этого, я углубилась в изучение окрестностей.

Хоут-Брук - главный город в Элааре - окружали небольшие посёлки и частные поместья. В посёлках, как правило, жили люди, ну и не только люди, среднего класса. Они были рабочими на производстве, слугами, лекарями, учителями и прочими. Было несколько приходских и частных школ.

Улочки в посёлках узкие, вымощенные камнем, растительной культуры почти не наблюдается. Думаю, есть специальные теплицы, очень большие, полагаю, где выращивают овощи и зерно. Честно, я почти не задавалась вопросом, где добывают продукты жители Элаара. Мне хватало того, что их можно найти у лавочников и на рынке.

- Держите. Советую закрыть его бумагой, чтобы не испортить, - произнёс господин Рид, протягивая мне портрет. Я удивлённо вскинула бровь, не спеша его прятать.

- И всё?

- А что ещё? - заметно растерялся Рид.

- Ну... - язвительно протянула я. - Просто невежливо посмотреть портрет красивой девушки и вернуть его молча обратно, - я многозначительно расширила глаза, очень многозначительно, чтобы до господина дошло.

- О... - нашёлся молодой хозяин. - Послушайте, Десмонд, - с должной суровостью начал он. - Меня смущает ваша грубоватая манера поведения. Считаю это неприемлемым.

- Разве я грублю? - и глаза такие хитро-невинные...

Рид задумался, анализируя моё поведение.

- Должно быть я выразился не точно, что со мной бывает крайне редко... Но вы ведёте себя неуважительно по отношению к высокородным сэрам, - он кивнул самому себе, как бы утверждая свою правоту.

Ну а я что? Я пожала плечами.

- Так это дело не во мне. Я нормально общаюсь. Не хамлю откровенно, вполне, завуалированно, не обзываюсь, лесом не посылаю изведывать неизведанные дали... Дело в вашей спесивости. Будь вы капельку проще, всё сразу бы встало на свои места, - я ухмыльнулась и откинулась на жёсткую спинку кареты.

Видели бы вы лицо этого прекрасного господина, который, видимо, не привык ничему удивляться.

Я прищурила один глаз и выглянула в окно, чтобы посмотреть, не виднеются ли высокие дома Хоут-Брука и длинный мост через «Зеркальную гладь» - так называется река, поверхность которой удивительно серебриста и напоминает зеркало. На реке не бывает волн, отсюда в названии появилась «гладь».

- Если бы я не был проинформирован о том, что это ваша невеста, решил бы, что сестра, - спокойно произнёс господин Эрнау Рид, как всегда, непредсказуемо. Я повернулась к нему, не удивляясь такому предположению. - Овал лица, форма носа и даже разрез глаз с большой вероятностью можно назвать идентичными. Разница лишь в длине волос и цвете глаз. Ваши глаза не такие... насыщенно карие, как у девушки с портрета. Не такие... глубокие. Но они так же, как и ваши, выражают насмешливую уверенность, что странно для людей вашего сословия. Надо заметить, вы оба обладаете незаурядной и выразительной внешностью. Я бы предположил, что в вас и вашей невесте течёт благородная кровь, но это ещё предстоит проверить.

- Проверяйте, - усмехнулась я, зная, что он ничего не найдёт. И добавила: - Сэр.

- Я узнал почерк, - внезапно продолжил молодой господин, когда я уже решила, что разговор окончен. - Только мой отец никогда не оставляет подписи на своих картинах. Только он так накладывает тени и штрихует карандашом по диагонали. Он видел вашу невесту?

Об этом аспекте я не подумала. Признаться, я не умею продумывать детали наперёд, как делал это мой хозяин и, собственно, делает его сын.

- А как бы он нарисовал, если бы не видел? - пришлось изображать «валенок».

- Это не сложно, Десмонд. На Элааре достаточно специалистов, способных выполнить портрет «со слов». Это целая наука, которую преподают в специализированных школах. В поисковом Управлении Хоут-Брука работают целых три таких специалиста. Потому что часто приходится искать преступника, ориентируясь на показания свидетелей.

- Вы работаете на Управление? - наконец дошло до меня, и стало нехорошо... Ох, как нехорошо. Если этот господин отличный дознаватель, - а я полагаю, что один из лучших, - он запросто может разгадать мою тайну. Это, конечно, не смертельно, но и не желательно.

- Вы не ответили на мой вопрос. Снова скажете, что дело в моей спесивости? - лукаво поинтересовался Рид, даже позволив себе мимолётную улыбку.

Ай, молодец! Очко в вашу пользу, господин дознаватель.

- Да, сэр. Моя невеста бывала в Греми-Свич, - коротко ответила я, для себя решив, быть осторожнее и предусмотрительнее, стараясь по возможности избегать моего прошлого.

Рид стал задумчиво постукивать длинными пальцами по подбородку, вероятно, озадачившись моим ответом.

- Так почему вы не женитесь? Вопрос был бы решён. Я бы выполнил волю моего отца, вам бы не пришлось мне служить, я же вижу, что лакей из вас никудышный и переезд радости не доставляет...

- Мне мало что доставляет радости, - перебила я, заявив вполне честно. Ведь я часто тоскую по дому, по нормальной жизни, тоскую по той девушке внутри меня... И просто умираю от мысли, что навсегда могу остаться мужчиной, так и не познав любви, радости семейной жизни и всего, что полагается узнать нормальному человеку. Человеку без проклятия. - Простите, сэр, - всё же спохватилась я. - Есть множество обстоятельств, препятствующих моему браку. Будь это так просто, думаете, ваш отец передал бы меня по наследству? Он не смог ничего сделать, хоть и пытался... Боюсь, это просто невозможно. Так что лучше поскорее вам смириться с мыслью, что я навеки с вами до конца моих или ваших дней...

- Я не привык с чем-либо мириться, только если это не смерть... А мой отец не был Старшим имперским дознавателем. Ни одна тайна не осталась нераскрытой, поверьте. Рано или поздно... Я выдам вас замуж.

Наши глаза встретились: мои насмешливые, его недоумённые, - и я первая прыснула, поспешно поджимая губы.

- Женю вас, Десмонд! Вы невероятно плохо на меня влияете, - пряча улыбку, произнёс мой новый хозяин и отвернулся к окну. Мы как раз въехали на мост.

Я усмехнулась, думая, что это только начало наших с ним перемен. И неизвестно, что ещё ждёт впереди...

2.

Глава вторая

Новый дом - новые заботы и первое дело, о котором я услышала, но мало что поняла...

Не от лица Ариадны.

Ночь опустилась на город быстро. В Хоут-Бруке рано темнело... Природа приспособилась, люди привыкли, но не спешили ложиться в свои мягкие постели.

Во многих домах ещё горел свет. Молодая женщина в шёлковом халате только вышла из ванной... А в доме напротив дети допивали тёплое молоко. Вверх по Красной улице почти все дома «спали», и только в крайнем горел свет. У окна сидела юная прелестница, дочь высокородного господина. Её красота только начала расцветать, но уже привлекала внимание юношей и молодых господ.

Девушка, расчёсывала волнистые «снежные» волосы, которые выдавали в ней принадлежность к эвритам - древнему роду Элаара, и мечтала. Мечтала о большой и чистой любви, о подвигах своего возлюбленного... Видела себя в алом подвенечном платье с венцом на белоснежных волосах...

Камеристка не стала более ожидать за дверью миледи и спустилась в подсобное помещение, где собрались остальные слуги, распивающие сладкий кофейный напиток, который вскоре сменился ягодной настойкой вприкуску с вишнёвым пирогом...

Он выдохнул.

Страха не было. Больше не было. Он давно перестал испытывать подобные чувства. Их заменила холодная, отравляющая жажда мести. Но ничего... Почти всё сделано. Осталось лишь несколько шагов...

Энергетический фонарь затрещал и чуть не лопнул. Ему пришлось остановиться. Сделать несколько глубоких вдохов, надеть «печатку» на указательный палец, сильнее закутаться в плащ и только тогда продолжить путь. Путь к дому. Тому, крайнему на Красной улице...

Сторожевые прижали уши...

«Умные псины», - подумал он и легко отворил калитку. Надо заметить, этот дом единственный имел небольшую территорию и низкую оградку, за которой бегали «сторожевые». Раньше бегали. Сейчас они жались к земле, ощетинившись, не в состоянии противостоять этой силе. Она давила...

Он бы и рад «отпустить» животных, но тогда они бросятся на него, поднимут шум, а этого нельзя допустить. Нельзя, чтобы так хорошо спланированный план - провалился. Другая возможность... представится не скоро.

Он устал ждать. Устал...

... её прекрасное лицо застыло маской ужаса. Глаза так широко распахнулись, что, казалось, вот-вот выкатятся. Он поморщился.

«Тише-е...» - ментально шепнул, вызывая у эвритки немоту. Девушка соображала, но не могла пошевелиться. Тело сковало.

«Лица не видно. Почему не видно лица?!» - испуганно думала она, глядя как тень в капюшоне медленно приближается.

«Закрой глаза...»

Пришлось подчиниться. Не было выбора. Веки налились свинцом и опустились. Стало по-настоящему страшно. Он мог приказать что угодно, но не мог запретить плакать. Беззвучно. И девушка плакала, пока ощущала, как её куда-то несут...

Дом Рида Эрнау. Ариадна.

Дома в столице не были огорожены забором и не имели частной территории. Лишь крыльцо с коваными перилами и «шнурок» колокольчика. Впрочем, под полукруглыми окнами росли несколько клумб: то ли с пионами, то ли с астрами, или это была экзотическая смесь, - я не разобрала.

Мой новый дом был вытянут кверху, имел острую готическую крышу и мрачный вид. Хотя его стены выкрашены в приятный бежевый оттенок, но образ портит «серость» самого города, это пасмурное уныние, что царит вокруг. Такое было первое впечатление, пока я не вошла внутрь.

На пороге нас встретила милая девушка в кружевном переднике и косынке на голове. Она излучала покорность и невинность, чем, несомненно, сразу завоевала моё доверие. Просто невозможно относиться подозрительно к человеку с такими чистыми голубыми глазами и взглядом овечки Долли.

- Мари, - раздался рокочущий, с властными нотками голос хозяина за моей спиной. - Выбери и подготовь комнату для мистера Десмонда. Сегодня он займёт должность лакея в моём доме и со всей ответственностью приступит к своим обязанностям. Да, Десмонд?

Я оценила иронию, с которой была произнесена данная фраза и утвердительно кивнула, думая, что мне, вероятно, повезло с хозяином.

- Так точно, сэр. Именно так я и поступлю.

Поскольку мои губы предательски улыбались, господин Рид не сильно мне поверил, но остался невозмутим и спокоен.

Я предполагала, что его такое отношение ко мне из-за письма. Мистер Эрнау дал очень чёткие и строгие указания насчёт меня: не ругать, не наказывать, не нагружать, не увольнять, баловать сладостями и «относиться снисходительно», - эта фраза в завещании, видимо, и сыграла главную роль.



Поделиться книгой:

На главную
Назад