Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Тайна Жемчужины Востока - Гарриет Уайтхорн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Лицо Ди Ди приняло прежнее встревоженное выражение.

– Э… да… голова немного кружится.

– Вы действительно выглядите не лучшим образом, мэм, – задумчиво произнёс полисмен. – Конечно, вы испытали сильное потрясение. Не позвать ли доктора?

– Думаю, это хорошая идея, – кивнула Камилла.

– Нужно позвонить и вызвать «Скорую помощь», – быстро предложил граф.

– Предоставьте это мне, – отозвался полисмен Грин. Он вытащил из кармана переносную рацию, включил её и заговорил на загадочном языке полицейских: – Браво, Лима, Дельта, вызов. Немедленно пришлите «Скорую» по адресу Мэлроуз-Кресченд, пятнадцать. Лимонад, Танго, Фокстрот. Конец связи.

Прошло всего несколько минут, как раздался вой сирены, а затем в дверь постучали. Ди Ди выглядела слегка озадаченной и смущённой, когда в её квартиру вошли два молодых врача в белых халатах. Они говорили с ней так, словно она была маленькой девочкой. Зато они сумели убедить её поехать в больницу.

– Полагаю, кто-то из нас должен поехать вместе с миссис Деротой. На всякий случай, – сказал граф. – Я бы с радостью, но я уже договорился об одном важном деле с Изабеллой. Сегодня утром она вернулась из школы. Она наверняка очень расстроится, если я её подведу. Камилла, не согласитесь ли вы сопроводить нашу бедную соседку в больницу?


«А ведь он лжёт, – сообразила Вайолет. – Изабелла приехала ещё вчера. Мы с Розой своими глазами видели её, когда возвращались из школы».


– Конечно, – ответила Камилла. – Вайолет, расскажешь мистеру Грину о том, что ты видела? А после немедленно отправляйся домой, к Норме. Скажешь папе, что я уехала.

Она поспешила вслед за Ди Ди, и вскоре машина «Скорой помощи» укатила со двора, завывая сиреной и мигая синими огнями.


– Ну, так что же ты видела, Вайолет? – приветливо спросил полисмен Грин, занося шариковую ручку над раскрытым блокнотом.

– Это было вчера, около девяти часов вечера, – взволнованно зачастила Вайолет. – Я шла по двору, чтобы повидать Ди Ди…

– Ты всегда так поздно расхаживаешь по двору, Вайолет? – перебил её граф. – Неужели твои родители не против?

От любезного выражения на его лице не осталось и следа.

– Нет, – смутилась Вайолет. – Но вчера я не могла уснуть из-за жары и подумала, что у Ди Ди в холодильнике может найтись мятное мороженое с шоколадной крошкой.

Полисмен Грин улыбнулся, и Вайолет продолжила свой рассказ. Она поведала, как кто-то взбирался вверх по водосточной трубе.

– Разве такое возможно? – с сомнением в голосе спросил граф. – Может, кто-то пересмотрел фильмы о Человеке-пауке? – Он взглянул на полисмена Грина и поднял брови, словно желая сказать: «Вы что, действительно верите в этот бред?», а потом елейным голосом пропел: – Уважаемый инспектор Грин…

– Нет-нет, пока что всего лишь полисмен, граф, – поправил его Грин, но было видно, что «ошибка» графа ему польстила.

– Прошу прощения. Впрочем, я думаю, что вы очень скоро продвинетесь по службе. Я не говорил вам о том, что мы друзья с главным инспектором? Прекрасный человек, прекрасный… Так на чём это я остановился? Ах да, на водосточной трубе. – Граф вновь изобразил на лице фальшивую улыбку. – Предлагаю всем вместе взглянуть на неё.


И они втроём пошли смотреть на водосточную трубу. В ярком свете утреннего солнца она выглядела очень старой и очень ненадёжной. Граф слегка толкнул трубу, и этого оказалось достаточно, чтобы она едва не отвалилась от стены.

– Не думаю, чтобы вор смог забраться по этой трубе, а вы? – спросил граф, торжествующе глядя на полисмена.

– Согласен с вами. Такая труба никого тяжелее ребёнка не выдержит, – согласился полисмен Грин.

– Но разве ребёнок мог похитить драгоценную брошь? – быстро добавил граф.

– Вы хотите сказать, что я вру? – покраснела от обиды Вайолет.

– Воображение – очень сильная штука, – сказал ей полисмен Грин. – Оно проделывает с нами и не такие фокусы.

– Мудро сказано! Главный инспектор непременно узнает о вашем таланте! – воскликнул граф, тепло пожимая полисмену руку. – А теперь мне пора идти. – Он попрощался с Грином, даже не взглянув при этом на Вайолет.

– Ну, хорошо, Вайолет, сейчас я доставлю тебя домой, – сказал полисмен Грин и повёл девочку в сторону квартиры Ди Ди.

– Куда мы идём? Можно же пройти напрямую, через двор, – заметила Вайолет.

– Нет-нет! – запротестовал полисмен. – Лучше я отвезу тебя на моей патрульной машине! Я и сирену включу, и мигалку.

Полисмен так загорелся идеей прокатить её на машине, что девочка решила не лишать его удовольствия и вернулась вместе с ним в квартиру Ди Ди. Через неё они вышли на улицу.

Однако полисмен Грин никак не мог вспомнить, где припарковал свою машину. Пока он прохаживался взад-вперёд по улице, Вайолет вновь заметила графа. Он стоял на противоположной стороне улицы и сосредоточенно разговаривал с мужчиной, сидевшим за рулём припаркованного пикапа. Вайолет присела, чтобы её не было видно, и принялась подглядывать через щель между двумя стоящими вдоль тротуара машинами.

Граф нервно оглянулся по сторонам, словно желая убедиться, что за ним никто не следит, а затем передал водителю пикапа маленький пакет. Сделав это, граф быстро перебежал улицу и прыгнул в поджидавший его лимузин, который тут же тронулся с места. Пикап тоже уехал. Вайолет успела заметить на его борту надпись: «Ф. Орже». Это имя показалось девочке странно знакомым. Но пока она пыталась вспомнить, где слышала это имя, появился расстроенный полисмен Грин.


– Кажется, кто-то угнал мою машину, – пожаловался он.


– Разве это не она? – спросила Вайолет, указывая на полицейскую машину, припаркованную чуть дальше вниз по улице.

– Точно! Ну и дурака же я опять свалял! Представляешь, я трижды на этой неделе подавал рапорт о том, что мою машину угнали, а она всякий раз оказывалась прямо у меня под носом!

Чтобы сесть на сиденье полицейской машины, Вайолет сначала пришлось очистить его от кипы бумаг. Здесь же лежала книга.


– О, это замечательная книжка, я только что закончил её читать, – улыбнулся полисмен Грин. – Одолел её всего за шесть месяцев, – с гордостью добавил он.

В голове Вайолет тут же возникла идея.

– А можно мне одолжить её у вас? – спросила она.

– Конечно, можно, – легко согласился полисмен Грин.

Он включил проблесковый маячок, врубил сирену и рванул с места.


6. Схема расследования преступления


Следующая неделя в доме Реми-Робинсонов выдалась непростой. На улице по-прежнему стояла жара, и сколько бы дождей ни обещал ведущий прогноза погоды, с неба так и не упало ни капли. Бенедикт уехал по делам до самого четверга, а Камилла работала с утра до ночи, готовя последние образцы для своей новой коллекции украшений.

А что же делала Вайолет? Она всё думала о пропавшей драгоценности Ди Ди. Она точно знала, что видела тогда во дворе кого-то, кто карабкался по водосточной трубе. И она никак не могла понять, зачем граф солгал о том, когда именно вернулась Изабелла, и почему он так презрительно отнёсся к показаниям Вайолет. Это выглядело так, будто граф хотел, чтобы полисмен Грин не поверил ни единому её слову.

Почти всё свободное время Вайолет проводила во дворе, где обсуждала кражу броши с Розой. В этом не было ничего удивительного, ведь таких волнующих событий с ними давно не случалось. И было две проблемы, которые беспокоили их больше всего.

Проблема номер один – здоровье Ди Ди.

Врачи настояли на том, чтобы она как минимум ещё недельку полежала в больнице. Камилла и Мейв, мама Розы, навещали пожилую актрису, но, к сожалению, почти ничего не рассказывали своим дочерям. И всё же, подслушав однажды их разговор, девочки поняли, что их соседка по-прежнему тяжело переживает кражу.

Проблема номер два – полисмен Грин. Разве может человек, трижды за неделю потерявший свою машину, раскрыть такое сложное преступление? Вот уж вряд ли!

И словно в подтверждение этого в четверг полисмен Грин позвонил Камилле и попросил её передать Ди Ди, что ему очень жаль, но он собирается закрыть это дело за недостатком улик.

– Он просто не может так поступить! – воскликнула Вайолет, когда мама рассказала ей об этом.

– Согласна, это очень неприятная новость. Думаю, не стоит говорить об этом Ди Ди до тех пор, пока она не поправится.

– Но ведь улики есть! Как же рыжие волосы? Или та фигура, которая взбиралась по водосточной трубе?

– Мне тоже очень жаль, Вайолет, – развела руками Камилла. – Но сейчас я должна вернуться к работе, у меня много дел. А ты… Почему бы тебе не пойти и не поискать Розу?

Именно так Вайолет и сделала – отправилась искать Розу. В руках она сжимала книгу о расследовании преступлений, которую дал ей полисмен Грин.


Поздним вечером того же дня Вайолет ворочалась в кровати и никак не могла уснуть. Ещё бы! Ведь они наконец установили личность похитителя!


Девочка включила лампу на прикроватном столике, чтобы в сто первый раз взглянуть на «Схему расследования преступления», которую они с Розой составили так, как было описано в книге.


Всё было бы хорошо, если бы не одна проблема – никто не хотел им верить.


Когда Вайолет и Роза показали свою схему Норме, та ужасно разволновалась. Она заявила, что обвинять кого-то в краже – это очень серьёзное дело! Примерно то же самое сказала и мама Вайолет. Она не сомневалась, что граф и графиня не могли быть преступниками, и их дочь, разумеется, тоже.

Несмотря на то что на бумаге всё выглядело логичным, в эту версию не поверил и папа Вайолет. Он заявил, что девочки ошибаются и что им должно быть стыдно.

Роза показала схему своим родителям, но и те отказывались верить, что Дю Плиситу замешаны в краже.

Девочкам пришлось признать, что на помощь взрослых рассчитывать не приходится.

«Всё ясно, – думала Вайолет, ворочаясь в кровати, – придётся взять дело в свои руки». Именно она, Вайолет Реми-Робинсон (ну и Роза, конечно) должна вернуть Ди Ди её похищенное украшение! Завтра первым же делом она постарается найти полисмена Грина. В конце концов, он обязан выслушать её!



Поделиться книгой:

На главную
Назад