— В качестве компенсации накормлю вас ужином, — щедро пообещал он и завел двигатель.
— Высадите меня на перекрестке, — попросила я, изо всех сил пытаясь говорить спокойно.
— Я поймаю такси. Машина вильнула и заскрипела тормозами. Я дернулась и вцепилась в поручень, но Эллиот всего лишь резковато припарковался.
— Мисс Вудс, — окликнул он.
— Не капризничайте. Я резко обернулась и натолкнулась на его испытующий взгляд.
— Да зачем я вам там?! — вырвалось у меня.
— Считайте это свиданием, — предложил лейтенант с усмешкой. И я окончательно растеряла все слова. Он вздохнул, стянул шляпу и взъерошил волосы на затылке.
— Сержант Петерсон нашел бар, куда заходил Мастерс. Заглянем, поспрашиваем, а заодно найдем что-нибудь съедобное. Так уж и быть, потом завезу вас домой.
Увидев, куда он меня привел, я даже остановилась.
— Вы уверены, что нам сюда? Эллиот задумчиво оглядел мрачный каменный дом с забранными решетками оконцами и безо всякой вывески над железной дверью. Сверился с записанным в блокноте адресом и кивнул: — Сюда. Лонгстрит, восемь. А что, какие-то проблемы? — Н-нет, — выдавила я, прикидывая, стоит ли ему рассказать. Порядочной молодой женщине, аптекарю, таких вещей знать не полагалось. Кстати, а сержант-то почему лейтенанту даже не намекнул? Или намекнул, а тот разыгрывает спектакль? Над бровью заныла боль, и я сдалась: — Пойдемте? Еще и поежилась красноречиво. Хотя вечером действительно похолодало. Эллиот взял меня за руку и так, парочкой, мы вошли в круглосуточный бар. Вышибала посмотрел на нас… странно, но промолчал. «Бутылка», как незатейливо называлось это заведение в кругу своих, изнутри была отделана потемневшими от времени бревнами, а над головой нависали массивные деревянные стропила. Барная стойка походила на древнее капище — по бокам вырезаны странные фигуры — прямо идолы! А верх напоминал алтарь, на который водружены оплетенные лозой бутыли. Лейтенант окинул всю эту красоту взглядом и уверенно направился в угол, к свободному «кабинету».
— Для начала перекусим, — решил он, помогая мне снять пальто. К нам уже спешила официантка.
— Что будете заказывать? — спросила она, блестя любопытными глазами.
— Меню, пожалуйста, — попросил Эллиот.
— Благодарю. Что вам взять, мисс Вудс? — Что-нибудь горячее, — откликнулась я, с преувеличенным любопытством разглядывая картину на стене. Дерево и янтарь, очень красиво. Он быстро сделал выбор, и официантка упорхнула.
— Давайте проясним некоторые моменты, — предложил лейтенант, вынимая блокнот. И что он там только видит при таком свете? — Давайте, — согласилась я.
— Только сначала ответьте на один вопрос.
— Какой же? — насторожился он. В полумраке смуглое лицо Эллиота совсем терялось. Я положила руки на стол.
— Зачем вы хамите? — выпалила я, боясь передумать.
— Не верю, что дело в невоспитанности. Тем более что иногда вы вполне вежливы. Лейтенант подался вперед и накрыл ладонью мою кисть.
— Умная, — констатировал он одобрительно. Черные глаза его были непривычно серьезны, хотя губы улыбались.
— Я ведь нюхач, мисс Вудс, вы забыли? — Хотите сказать, вы специально? — недоверчиво спросила я, стараясь не замечать тепло его руки.
— Чтобы… как вы там говорили? Ослабить защиту? — Разумеется, — подтвердил Эллиот спокойно.
— Мало кого не задевает хамство. Это самый легкий способ заставить человека вылезти из своей скорлупки. И тонко улыбнулся, поглаживая большим пальцем мою кисть. Я опустила взгляд на наши руки.
— И это тоже… чтобы ослабить защиту? Улыбка Эллиота стала шире.
— В том числе. Считайте это моей маленькой слабостью. А какие слабости у вас, мисс Вудс? Разговор становился слишком опасным. Поэтому я искренне обрадовалась появлению официантки. Та покосилась на наши сцепленные руки, шустро выгрузила заказ и исчезла. Интересно, сплетничать или докладывать?..
— Так что, готовы отвечать? — поинтересовался Эллиот, расправившись с хорошим куском жареного мяса.
— Готова, — нехотя согласилась я, откладывая вилку. Он задумался.
— Первое. Можно ли определить, была ли миссис Мастерс недавно беременна? — Легко, — пожала плечами я. После сытного ужина даже голова болеть перестала.
— Достаточно к ней прикоснуться.
— А ждет ли ребенка ее дочь? — тут же уточнил он.
— То же самое. Эллиот кивнул каким-то своим мыслям и быстро черканул в блокноте.
— Как думаете, в той бутылке полная порция или остаток? — Полная, — не задумываясь, быстро сказала я.
— Хотя она могла купить… лекарство не на один раз.
— И хранить дома? — усомнился Эллиот.
— Вряд ли. Я вообще не понимаю, почему эта штука стояла на туалетном столике. Такой риск! — Да какой риск? — возразила я.
— Посторонние в спальне не бывают. А определить навскидку, что это такое, может только блондинка.
— Или блондин, — уточнил он задумчиво. Я только отмахнулась. Какая разница? — Одного не могу взять в толк, — Эллиот почесал бровь.
— Если зелье у Лили купила дочь, то как оно оказалось в родительской спальне? Значит, оно было для матери? — Может, — протянула я.
— Ну и семейка! — Вы правы, — Эллиот дернул уголком рта.
— Семейка та еще.
— Кстати, а почему пузырек не перепрятали? И еще, вы не думаете, что его мог купить сам Мастерс? Вдруг он тоже не хотел детей? Или невестка? — Невестка точно нет, — уверенно ответил лейтенант.
— Судя по реакции, миссис Мастерс кого-то выгораживает, а она вряд ли беспокоилась бы о невестке. Отношения у них не очень. И про мужа молчать бы не стала. Он-то уже умер, что ему? — Логично, — признала я, подумав. И напомнила: — А как насчет перепрятать? — Я сразу опечатал комнаты покойного, — отмахнулся Эллиот.
— Она не могла… И вдруг замер.
— А ведь они были заперты. На ключ и магией. Мне пришлось взламывать. Как же я сразу не подумал! Я задумчиво крутила в руках салфетку.
— Зачем запирать спальню в доме, где нет посторонних? — Именно! Правильно мыслите. Миссис Мастерс была дома, зачем ей замки? — Чтобы не вошла горничная? — предположила я, загораясь знакомым азартом. Встряхнула волосами и больно впилась ногтями в ладонь. Хватит! Надо держать себя в руках. Лейтенант медленно покачал головой.
— Вы же сами сказали, что навскидку никто не поймет, что это. Светловолосых в прислуге точно не было. Так-так… И быстро что-то накарябал в блокноте. Побарабанил пальцами по столу, о чем-то напряженно размышляя.
— Итак, у нас пока четыре версии. Первая: убила жена, чтобы скрыть внебрачную беременность и стать богатой вдовой. Это проверить проще всего — мед. осмотр и завтрашнее оглашение завещания. Вторая. Убийца — дочь, опять же из-за нагулянного ребенка и наследства. Пока самый вероятный вариант. Против нее играет знакомство с обеими жертвами. И возможность подлить яд была… Кстати, все забываю спросить. Сколько надо яда? Столовая ложка или хватит смазать кончик иглы? — Дозировка…
— я на мгновение задумалась.
— Смертельная доза — четыре сотых грамма чистого алкалоида. Но чистый не используют, он быстро окисляется на воздухе… Четыре сотых — это примерно три капли настойки в стандартной концентрации.
— Понятно, спасибо. Эллиот хмурил брови и что-то рисовал. Золотым пером, кстати! Как-то не вязалось это со старенькой машиной и довольно дешевыми костюмами. Он заметил мой взгляд, но прятать ручку не стал.
— Так о чем я? А, да. Возможность у мисс Мастерс была.
— А мотив? — живо возразила я.
— И зачем нужно было убивать Лили? — Согласен.
— Он постучал ручкой по столу.
— Или мы пока его не знаем. Может, отец грозился лишить ее наследства? А Лили, скажем, о чем-то догадаться и начала ее шантажировать. В кофе, я так понимаю, черноголовник тоже можно подлить? Привкус ведь проще всего спрятать в чем-то остром или горьком? Или в алкоголе, понятное дело. Дождавшись кивка, он продолжил: — Третья версия — сын. Надо узнать, какие у них были отношения. Он-то утверждает, что жили они душа в душу. Хотя это все говорят… И, наконец, четвертая — козни конкурентов. Пока о бизнесе Мастерса вообще никаких сведений. Но завещание наверняка кое-что прояснит.
— Как приятно знать, что меня вы больше не подозреваете! — съязвила я. Ответить он не успел: к столику подпорхнула официантка.
— Желаете что-нибудь еще? — прощебетала она медовым голоском. Вот только выглядела она встревоженной: нервно облизывала губы и теребила фартучек. Эллиот это сразу заметил.
— Что-то случилось? — Нет, что вы! — крайне фальшиво возразила она.
— Все в порядке, господин полицейский. Лицо Эллиота мгновенно похолодело.
— Я не говорил, что я — полицейский. Пришлось спасать бестолковую девицу.
— Вас узнал вышибала, — со вздохом сказала я, вынимая из сумочки зеркальце. Будем изображать пустоголовую кокетку.
— У него глаз наметан. Лейтенант перевел взгляд на меня.
— А вы откуда знаете? — Пусть это останется моей тайной, — отмахнулась я легкомысленно, критически разглядывая свое отражение.
— Тайной? — переспросил Эллиот резко.
— Это не имеет отношения к делу! — я поправила волосы и закрыла сумочку.
— А в каждой женщине должна быть какая-то загадка, ведь так? Официантка тихонько хихикнула. Эллиот дернулся — а потом с видимым усилием расслабился.
— Об этом вам переживать не стоит. Вы, мисс Вудс, прямо сборник загадок! Я только хмыкнула. Можно подумать, сам он — открытая книга.
— Вы обещали отвезти меня домой, — напомнила я, всем видом намекая, как мне не терпится поскорее уйти. Зря старалась: Эллиот остался на месте.
— Скажите, мисс, вы помните этого человека? — спросил он у официантки. На стол легла фотокарточка, и я чуть не застонала.
— Нет! — быстро ответила девушка, бросив на портрет единственный взгляд.
— Простите! И убежала, стуча каблуками. Лейтенанта такие мелочи не останавливали. Цапнув фотографию, он вознамерился было продолжить расспросы, но к нашему столику уже направлялся шкафообразный вышибала.
— Вам лучше уйти! — прогудел он, недвусмысленно кивнув на дверь. При такой необхватной шее это несложное действие потребовало от него заметных усилий. Эллиот вынул удостоверение.
— Полиция. Мне нужно задать несколько вопросов. Желаемого впечатления это не произвело.
— Пожалуйста, уходите.
— По-прежнему вежливо попросил охранник. Эллиот и не думал сдаваться. Вынул блокнот, взял ручку наизготовку и осведомился: — Как вас зовут? И еще мне нужны данные всех ваших официанток. Я закатила глаза. Он же явно нарывался! С другой стороны, какой будет шикарный повод всех скопом арестовать и допросить… если выживет. Вышибала в драку не полез. Вместо этого перевел взгляд на меня: — Эйлин, этот тип с тобой? Или так, случайно пересеклись? — Со мной, — обреченно призналась я и соврала: — Он… кое в чем мне помогает. Хотя… Будем считать, что лейтенант действительно помогает — очищает мое доброе имя. А в каждой лжи всегда есть хоть пара капель правды.
— Нет, — прогудел охранник, подумав, — все равно так не могу. Ты завтра зайди, ладно? Я спрошу.
— Хорошо, — согласилась я, понимая, что большего не добиться.
— Спасибо! Пойдемте, лейтенант. Он молча поднялся…
— Можно узнать, что это было, мисс Вудс? — ледяным тоном поинтересовался он уже на улице. Я независимо пожала плечами и объяснила, тщательно подбирая слова: — Это… особое место. Посторонние здесь бывают нечасто.
— И вас тут знают. В тоне Эллиота вопроса не было.
— Знают, — согласилась я, зябко пряча руки в карманы. В конце концов, я не нанималась его просвещать, кто в городе… есть кто.
— Если повезет, завтра вам расскажут все, что нужно.
— Надеюсь.
— Процедил он.
Больше мы не разговаривали до самого моего дома. Печка сломалась (или Эллиот не считал нужным ее включать, а просить я не стала), и я мечтала только поскорее оказаться в теплой ванне. Наконец автомобиль скрипнул тормозами у темного крыльца. Я с досадой прикусила губу. Опять лампочка перегорела! — Спасибо, что подвезли. До свидания! — выпалила я, выскочив из машины, но сбежать не успела. Эллиот вышел следом и удержал меня за локоть.
— Подождите. Я взорвалась: — Да прекратите хватать меня за руки! — и продолжила чуть спокойнее: — Что за дурацкая манера? Я ведь уже вроде бы не подозреваемая, незачем меня постоянно контролировать. На тонких губах Эллиота играла странная полуулыбка.
— Мисс Вудс, иногда вы бываете поразительно наивны! И вы совсем замерзли…
— он поднес мою кисть к губам, согревая своим дыханием.
— Поговорим завтра. Доброй ночи. И, прикоснувшись к полям шляпы, он нырнул в свою развалюху. Зафыркал мотор — и только отдаляющийся свет фар напомнил, что все это мне не приснилось. С минуту я тупо смотрела ему вслед. Затем тряхнула головой и, не глядя, сунула в замок ключ. Хватит с меня загадок! В темной — ни огонька — аптеке навстречу мне из кресла поднялся человек.
— Добрый вечер, Эмили. Знакомый голос и не менее знакомое имя.
— Бишоп! — выпалила я, держась за сердце, и щелкнула выключателем.
— Не делай так больше!
— Не буду, — легко пообещал мой поздний гость.
Выглядел он внушительно: высокий, крепкий, в отлично пошитом сером костюме. Очень светлые пепельные волосы он стриг почти под ноль. Правильные черты лица портил не раз сломанный нос да еще чуть скособоченная нижняя челюсть. А сбитые костяшки пальцев подтверждали, что подраться Бишоп умел и любил.
— Какими судьбами? — я бросила на вешалку шляпку и пристроила на конторке сумочку.
— Не раздевайся, — в чуть дребезжащем, как расстроенное пианино, голосе слышалась легкая насмешка.
— Срочное дело. Ты мне нужна. Отказать ему я не могла…