— Но зачем они здесь, я не понимаю?
— Потому что твой сводный брат только что женился на моей сестре.
— Что? — опешила Кэсси.
— Они вернулись. И они поженились сегодня днем.
— С ними все в порядке? С Элени все хорошо?
— Думаю, да. — Неуверенность на мгновение мелькнула в его взгляде. — А будет еще лучше, если ты перестанешь упрямиться и пойдешь наконец со мной.
А все ли в порядке с самим Георгосом? Если честно, выглядел он не лучшим образом: бледный, напряженный. Не сказав ни слова, Кэсси повернулась и пошла вслед за ним по лестнице. В голове у нее было такое множество вопросов, что она не знала, с какого начать.
Через пару минут она уже сидела в кабине вертолета и готовилась к первому в своей жизни полету. Георгос, сидящий в соседнем кресле, протянул ей гарнитуру, и Кэсси трясущимися руками надела наушники. Она судорожно вцепилась в подлокотники, заново вспоминая, как дышать.
— Ты в порядке? — с улыбкой наблюдая за ней, поинтересовался Георгос.
— Да. А вы?
— Скоро буду. — Он пожал плечами и бросил на нее взгляд. — Мне жаль.
Ей тоже было жаль. Потому что это был настоящий скандал. Ее мать была любовницей, той самой пресловутой «другой женщиной», а сама Кэсси — ребенком, рожденным от внебрачной связи. Королевские особы не должны упоминаться в связи с такими некрасивыми историями…
— Как вы с этим справляетесь? — Она кивнула на телефон, который король все еще держал в руках. — Как вы живете с таким колоссальным уровнем вторжения в личную жизнь?
— Мне и не приходится. Они изучают мою жизнь далеко не так тщательно, как будут изучать тебя или любую другую женщину, — нахмурился он. — Я понимаю, что это неправильно. Именно поэтому я никогда…
— Никогда официально ни с кем не встречались? Вы никогда не подвергнете женщину такой атаке?
— Я никого не смогу защитить от этого, — вздохнул он. — Человек, с рождения привыкший к повышенному вниманию, мог бы это понять и смог бы, по крайней мере, выстроить какую-то защиту. Но женщинам это дается куда сложнее, чем мужчинам.
— Поэтому вы так защищаете Элени? — спросила Кэсси. Теперь она начинала понимать его мотивы.
— Я видел, что происходит с женщинами, занимающими публичные должности, видел, с каким огромным стрессом им приходится бороться каждый день. Я никогда не хотел такой судьбы для Элени, я хотел, чтобы она как можно меньше находилась в центре внимания.
— Но вы не можете вечно прятать ее от настоящей жизни.
— Видимо, нет, — мрачно сказал он. — Она была слишком наивна и уязвима.
— Потому что она никогда не жила жизнью обычной молодой девушки, она никогда не делала ошибок.
— Это было невозможно, — решительно возразил Георгос. — И теперь она совершила самую старую в мире ошибку…
— Значит, вы заставили Деймона жениться на ней?
— Не думаю, что смог бы заставить его делать то, чего он не хочет, — в конце концов, он наполовину твой брат. Он увез Элени, чтобы не дать ей выйти замуж за принца Ксандера, именно он настоял на женитьбе. Элени считала, что справится сама.
— А вы считаете, что она бы не справилась? — В ней снова проснулось чувство протеста. — Моя мать растила меня одна.
— И ей было легко?
— Нет, конечно, но…
— Тогда ты точно знаешь, почему я не хотел для Элени такой судьбы. Деймон, а вовсе не я, убедил ее в том, что брак — лучший выход. На этот раз я не оказывал на нее давления. — Георгос задумчиво посмотрел на нее. — А каково было тебе?
— О чем вы? — не поняла Кэсси.
— Как отразилось на тебе решение твоей матери растить тебя в одиночку?
— По правде говоря, выбора у нее не было: отец был женат, — пробормотала она. — Она избегала других мужчин.
— И тебя научила тому же.
— Не вам об этом судить. Я видела, как мама все ждала и ждала, пока любимый мужчина выполнит свое обещание. Она так долго соглашалась на второстепенную роль, что всю жизнь прожила, собирая крохи с чужого стола.
— И она никогда не интересовалась кем-то еще?
— А что, главное в жизни женщины — найти себе мужчину? — взъярилась Кэсси.
— Я думаю, многим мужчинам нравилась твоя мать.
— Потому что красивая женщина — главный трофей мужчины?
— Почему ты интерпретируешь мои вопросы столь однобоко? Я абсолютно уверен, что у твоей матери было много качеств, достойных уважения. Ум.
Сила духа. Решимость. Сострадание.
— И с чего вы это взяли?
— Потому что ее дочь обладает теми же качествами.
Кэсси не знала, что на это ответить. Король Георгос был полон противоречий.
— Но ты решила не быть такой, как она, — продолжил он.
— Я любила свою мать, — отрезала она.
И Кэсси не лукавила: она действительно любила ее и была предана ей, хотя мать причинила ей немало боли.
— Конечно.
— Они действительно поженились? — сменила Кэсси тему после небольшой паузы.
Георгос взял свой телефон и передал его Кэсси, чтобы она смогла увидеть фотографию. На сердце у нее потеплело, когда она увидела брата и принцессу. Такие счастливые, смеющиеся лица. Их чувства были очевидны каждому, кто на них смотрел. Возможно, у них действительно все получится.
— Они выглядят счастливыми.
— Видимость может быть обманчива.
Кэсси указала на сияющие глаза принцессы и ее радостную улыбку.
— Это невозможно подделать, — сказала она, но Георгос ей ничего не ответил. — Я плохо знаю Деймона, — откровенно призналась Кэсси. — Но я точно знаю, что он гораздо лучше нашего отца. Деймон — хороший человек.
— Время покажет, — тихо проговорил король. Он не верил людям, это очевидно. И у него явно были на то причины, как и у самой Кэсси.
— Куда вы меня везете? — спросила она.
— В летнюю резиденцию.
Кэсси опешила. Королевская летняя резиденция? Она посмотрела на Георгоса.
— Деймону и Элени во дворце понадобится некоторое уединение, — спокойно сказал он. — А тебе нужно скрыться от папарацци. К тому же в летнем доме я смогу продолжать работать.
— То есть это удобно именно вам?
— Когда ты в последний раз была в отпуске? — поинтересовался он. — Когда в последний раз баловала себя? Ты провела всю свою взрослую жизнь, ухаживая за матерью, учась и работая, заботясь о других. Ты заслужила небольшую передышку.
— Вы намекаете, что я должна вас поблагодарить, словно вы делаете мне одолжение? Это отнюдь не отпуск моей мечты, — упрямо пробормотала она.
— Посмотри в окно, — улыбнулся Георгос. — Мне почему-то кажется, что все не так уж скверно.
Кэсси повернулась и увидела в окне береговую линию прекрасного острова: плодородные цветущие сады, величественные горы, изумрудного цвета вода. Потом она заметила невысокое, но довольно большое здание из белого камня, разместившееся прямо на скале.
Вертолет начал снижаться к вертолетной площадке в задней части здания, а Кэсси все не могла отвести взгляд от этой красоты. Тишина, царившая в этом месте, поразила ее; ни огромного штата прислуги, ни других зданий поблизости не было.
Кэсси с опаской шла за королем к дому, но летняя резиденция совсем не была похожа на дворец в столице. Дом был достаточно большим, но не огромным. Там, где во дворце было золотое убранство, здесь были белые стены. Не было ни мрачных картин, занимающих каждую стену, ни огромных люстр, свисающих с потолков, ни скульптур, ни громоздкой мебели. Нет, здесь был паркетный пол цвета светлого меда, белые просторные комнаты и такое ощущение безмятежности, что Кэсси потеряла дар речи. Здесь было действительно прекрасно.
— Дом встроен в существующую сеть горных пещер. Над нами сад, не слишком большой, но довольно милый. Есть бассейн, одна часть которого находится в пещере, другая — под солнцем.
— Это… — Кэсси не смогла преодолеть собственную гордыню, чтобы сказать правду. — Это не то, чего я ожидала.
Здесь было тепло, уютно, легко и свежо. Кэсси даже не догадывалась, что вся эта мебель, такая простая и незатейливая с виду, стоит целое состояние.
— Я знал, что тебе понравится. — На его лице вспыхнула улыбка, но не надменная, а абсолютно искренняя. — Не так формально, как во дворце.
— Да.
Сердце Кэсси застучало чуть быстрее от осознания того, что Георгосу хотелось, чтобы ей здесь понравилось. Он хотел… порадовать ее.
Кэсси вдруг занервничала. Близилась ночь, небо с каждой минутой становилось все темнее. Она была здесь, один на один с королем, практически в ловушке, а она не имеет ни малейшего понятия, сколько времени ей придется здесь провести. По ее спине пробежал холодок.
— Ты голодна? — спросил он.
— Я перекусила в больнице, — покачала головой Кэсси.
— Тогда я покажу тебе твою комнату, чтобы ты могла обустроиться.
Георгос повел ее по широкому коридору. Интересно, а где его комната? Но она не осмелилась спросить.
Он открыл дверь спальни и пропустил Кэсси вперед. Комната была обставлена довольно просто: белые стены, деревянная мебель, крашенная в белый цвет, кремового цвета покрывало на большой кровати. И тем не менее убранство спальни не казалось холодным и безликим — наоборот, здесь было светло и уютно.
Кэсси окинула взглядом комнату и замерла.
— Это что, моя сумка? — ядовито поинтересовалась она, глядя на дорожную сумку, стоящую на полке. Кэсси повернулась, чтобы посмотреть на Георгоса, но его лицо ровным счетом ничего не выражало. — Вы были в моей квартире? Собирали мою одежду? — Ее голос звенел от ярости.
— Это сделал один из моих людей. — Он покачал головой.
— То есть какой-то парень, которого я даже не знаю, рылся в моем ящике с нижним бельем?
— Я подумал, что ты предпочтешь иметь свою одежду, а не ту, которая будет оплачена мной. Особенно нижнее белье.
Конечно, в этом он был прав, и все же Кэсси была возмущена до глубины души. Его высокомерие было просто возмутительно, и ей хотелось поставить Георгоса на место.
— С чего вы взяли? — нахально заявила она. — Какой женщине не понравятся новые платья и белье, особенно если ей не пришлось самой за них платить? Георгос моргнул, но затем на его губах появилась медленная улыбка.
— Не волнуйся, — успокоил он. — Если ты переживаешь, что я не увидел твое нижнее белье, ты можешь показать мне его попозже.
Пауза затягивалась. Кэсси видела вызов в его взгляде. Она не могла оторвать от него глаз, его природному магнетизму невозможно было противиться.
— Я не буду с вами спать.
— А разве я предлагал? — Он насмешливо изогнул бровь, и Кэсси покраснела.
— Мы теперь почти родственники. Кто вы мне теперь? Шурин, деверь, брат?
— Я тебе не брат, — тихо сказал он.
— Вы стоите слишком близко.
Каким-то образом за минувшие пару минут он успел подойти к ней настолько близко, что она ощущала жар его тела. Он протянул руку, осторожно заправив прядь волос, выбившуюся из косы, ей за ухо.
— Совершенно не по-братски, — хрипло проговорил он.
— Я уже поняла, — с трудом сглотнула Кэсси.
— Тогда я оставлю тебя, чтобы ты распаковала вещи. — Георгос отступил назад. — Отдохни. Поплавай, если хочешь. Если тебе что-то понадобится, попроси у кого-нибудь из слуг. Те немногие служащие, что живут здесь, — это люди, которым я полностью доверяю, они сделают все, о чем попросишь. Пожалуйста, чувствуй себя как дома.
Это шутка такая? Конечно, для короля это был довольно скромный дом, но для Кэсси он был просто роскошным, она не видела ничего подобного. Кэсси решила осмотреться. К спальне прилегала просторная гостиная, с удобным диваном и креслом и широкими окнами, а с балкона открывался вид на залив. Вторая дверь вела в ванную комнату. Мыло и шампуни были ароматными и явно дорогими, полотенца — мягкими и пушистыми. Кэсси встала под душ и добрых полчаса наслаждалась тишиной и одиночеством.
Она надела джинсы и футболку, которые нашла в своей сумке идеально сложенными, — и это почему-то страшно раздражало. Кэсси подошла к зеркалу и приняла решение. Она не будет ждать, пока ее вызовут явиться пред светлые очи его величества.
Несмотря на кажущуюся простоту дома, он оказался гораздо больше, чем ей сначала показалось. Ее удивили длинные изогнутые коридоры — дом действительно вписывался в сеть пещер, и это было просто потрясающе. На обратном пути из тупикового коридора, который привел ее к великолепному бассейну, Кэсси встретила элегантно одетого мужчину.
— Могу я чем-то вам помочь, мисс?
— Я искала короля.
Мужчина посмотрел на босые ноги Кэсси, и глаза его удивленно расширились.