Из-за одного такого взгляда он готов был убивать всех, кто встанет на пути.
Эмоции отражались на его лице так явно, что человек, внимательно наблюдавший за ним горящим ненавистью взглядом, не мог этого не заметить.
И начался бешеный торг.
Слезы лились из глаз сами собой. Такой жар в груди. Так адски больно…
Я думала, что худшего унижения, чем быть проданной, быть не может. Но оказывается, я ошибалась: нет худшего унижения, чем быть проданной у него на глазах… перед человеком, которого я так и не отпустила до конца за столько времени. Который предал меня…
И вместе с тем в душе поселилась робкая надежда.
Его глаза горели таким огнем, что он мог бы сжечь все вокруг. Торг шел долго, назывались такие цены, что мне и во сне не снились даже в лучшие времена. Речь шла уже о целом состоянии… которое он готов был отдать за меня…
И наконец, последний противник сдался. Прозвучал металлический удар…
— Продана.
Продана…
Тот, кому так и не удалось меня купить, назвавший предпоследнюю цифру, вскочил. Лицо его пылало недовольством и… ненавистью?
— По правилам вы должны отдать деньги здесь и сейчас. Сомневаюсь, что у вас есть с собой такая сумма, господин советник.
Кто-о?..
— В бездну правила, — Огрызнулся Гард, и, повернувшись к пожилому мужчине в цветастых одеждах, что осматривал нас перед «допуском», добавил: — Я отдам вам часть суммы — все, что есть с собой. А завтра…
— Никаких «завтра», — безапелляционно отрезал тот, — Правила непреложны.
— Да к тьме ваши правила, — В такой ярости я его никогда не видела, — Я первый советник султана. Еще одно слово против — и здесь камня на камне не останется, клянусь богами. Подчинитесь — дам двойную цену.
По залу прошелся «вздох». У меня тоже сперло дыхание. Он шутит? Серьезно отдаст за меня… стоимость султанского дворца?
Однако тот мужчина оказался на удивление бесстрастным.
— Много вас, громко говорящих, тут побывало. — Усмехнулся он, — Будь вы хоть сам султан, правила непреложны для всех. Девушка продана тому господину. — Он указал на того, кто назвал предпоследнюю сумму, и… снова этот металлический звон, пробравший до глубины души.
В глазах Гарда отразился дьявольский гнев… и отчаяние, не меньшее, чем мое. Показалось?.. Впрочем, уже не важно…
Теперь моя жизнь в руках незнакомца, у которого, кажется, с Гардом какие-то счеты. Я — трофей?..
Боже, мало мне было бед?..
ГЛАВА 9
И примиряться бы с судьбой
Едва прозвучал окончательный вердикт, на замершую статуей меня накинули что-то вроде плаща и, взяв под руки, увели. Спину жгли десятки взглядов, но мне был важен лишь один — тот, от которого хотелось бежать без оглядки, или, напротив, ловить с надеждой…
Все те же девушки расчесали и уложили волосы в аккуратную прическу, надели на меня легкое белое платье в восточном стиле, с длинными рукавами и причудливыми золотыми узорами, без корсета, из очень красивой мягкой ткани — шелка или чего-то похожего. Более того, на шею нацепили жемчужную нить, а в уши — длинные серебряные сережки с тем же камнем. Вряд ли работорговец просто так расщедрился, значит — мой… хозяин. Но зачем?
Посмотрев на себя в зеркало, горько усмехнулась: в этом платье я похожа на невесту. Печальная ирония.
После меня куда более вежливо, чем прежде, проводили к карете. Та была наглухо закрытой, но довольно богатой на вид, запряженной четверкой изумительных изящных коней в золотой сбруе. И плюсом вооруженная охрана из четырех всадников. Нехило.
Все это я подмечала краем сознания, усаживаясь в карету. Душно. И все еще страшно. Нет, не так — еще страшнее, чем прежде.
Господи, какая же я трусиха. Поскорее бы все это закончилось, забылось, как кошмар…
Закончится ли?..
Вдохнула полной грудью, пытаясь собраться с мыслями, абстрагироваться от переживаний, от зияющей дыры внутри. Итак, что мы имеем? Кроме, собственно, худших из имеющихся у меня воспоминаний?
Я продана — это во-первых. Понятия о восточных рабынях у меня были вполне определенные: либо ты служанка — готовишь, стираешь, убираешь, и так всю жизнь и бесплатно, или ты наложница — живешь, как сыр в масле катаясь, но при этом исполняя любую прихоть господина. Я бы с превеликой радостью предпочла первое, но, судя по тому, сколько денег за меня отдали, моего мнения не спрашивали.
Гард каким-то «чудом» оказался первым советником султана — это второе. Возможно, если бы я узнала это в любой другой момент, у меня было бы куда больше эмоций по этому поводу, но не сейчас. Не тогда, когда сломалась, как соломинка, моя жизнь. Тем более, что не похож он на обычного зажиточного торговца, я это всегда знала, и в тех богатых одеждах он смотрелся чуждо для меня, но органично. Словно родился в них.
Вопрос: Зачем тогда он приезжал в Тарисхон, зачем ему нужна была я? Не мог же он сделать такую карьеру за чертов год? Или мог?.. Может, это и стало причиной того, что он ушел? Но почему? Я ведь могла поехать с ним. Или в новой жизни я ему просто оказалась не нужна… Но зачем он тогда сейчас пытался выкупить меня? Себе в гарем? Освободить?..
Мысленно чертыхнувшись, едва удержалась от того, чтобы хлопнуть себя по лбу: Господи, меня В РАБСТВО ПРОДАЛИ, а я, дура, о мужчине и о его мотивах размышляю. Пусть и о любимом мужчине… «Некогда любимом» — тут же осекла саму себя.
Отбросив лишние мысли, пыталась вспомнить все, что знала о гареме. Существует много точек зрения: некоторые считают, что это некий рай на земле, где прекрасные девушки купаются в золоте и шелках, дни напролет занимаются только тем, что едят, пьют, спят, ублажают господина и ходят беременными. Иные полагают, что это место со строгой иерархией, дисциплиной и системой поощрений и наказаний. Я лично склоняюсь ко второму.
А наказывают в гареме мастерски: лишением ужина или денег (меньшая из зол), кнутом (лишь рассекающим кожу или выдирающим куски мяса), фалокой (палкой по пяткам), темницей (это уже испытано, то еще «удовольствие»), или — мешок на голову, камень на шею, и в море (все что угодно, только не это — нахлебалась досыта…). В зависимости от тяжести преступления.
Но это лишь теоретически, плюсом все эти непроверенные знания были приобретены в другом мире, так что здесь их соответствие действительности вдвойне под вопросом.
Одно я знала наверняка: здесь скоры на расправу. Долго и открыто быть «гордой непокорной героиней», как в романах, вряд ли получится, жить хочется. Но и через себя переступить… я не смогу. Так же, как и оставить все как есть.
Как в такой ситуации исхитряться — даже представить себе не могу.
Почувствовав чье-то прикосновение, я вздрогнула и едва удержалась, чтобы не вскочить. Оказывается, я так погрузилась в размышления о бытие нашем бренном, что не заметила появления «хозяина». Это ж надо умудриться.
Он с ухмылкой перебрал в руках жемчужную нить, удавкой висящей у меня на шее.
— Украшение должно сиять. — Улыбнулся он, хотя скорее оскалился.
О да, пикап-мастер. Назвать девушку вещью, хоть дорогой и красивой — прекрасный комплимент, лучше не придумаешь.
Я сглотнула вязкий комок, застрявший в горле, силясь не поморщиться от омерзения и не зажаться в самый дальний угол. На те слова, естественно, я ничего не отвечала, только отводила глаза. Небось, из-за этого подумал, что я скромница, вот только если я посмотрю а него — боюсь, не выдержу и не по женски ударю кулаком в эту наглую рожу. Он, тем временем, не спускал с меня испытующего взгляда, словно ища ответ на какой-то вопрос, а потом накрутил жемчужную нить на кулак, будто вознамерившись задушить, а другой рукой грубо схватил за подбородок, заставив поднять глаза.
— И что же связывает мою новую рабыню с первым советником султана? — Обманчиво сладко поинтересовался он, и этот тон профессионального маньяка пугал меня до дрожи, — Вряд ли он стал бы так распаляться только из-за красивого личика.
«Красивое личико» едва удерживалось от того, чтобы плюнуть в личико не столь красивое со всей злобой, на которую способно.
— Отвечай. — Холодно приказал он, не сводя с меня глаз, и грубые пальцы на подбородке так сильно впились в кожу, что ответ мой был не без змеиного шипения:
— Не понимаю, о чем вы… господин.
С секунду смотрел так же испытующе, а затем, наконец отпустил, усмехнувшись:
— Посмотрим. В любом случае, деньги, что я за тебя отдал, ты отработаешь мне сполна.
Как меня не стошнило от этих слов — понятия не имею.
Пока он не отодвинулся, вальяжно расположившись на сидении — я, кажется, даже не дышала. С первого взгляда, с полуслова этот человек стал мне омерзителен, и я, получив возможность нормально рассмотреть его, не до конца понимала, почему. То есть, конечно, он отобрал у меня надежду и свободу, но я уже отношусь к нему так, как будто он серийный убийца, хотя впервые вижу. Выглядел он как богатенький сынок обыкновенный: лет тридцати на вид, высокий, полноватый, кареглазый, с капризно оттопыренной нижней губой, придававшей его в общем-то строгому лицу немного детское выражение. Явно не без комплекса «я должен быть круче всех». Видала таких, не раз, обычно это слабые люди. Но этого я почему-то боюсь до одури.
Весь путь, а это примерно минут пятнадцать, он лишь изредка бросал на меня взгляды — то задумчивые, то похотливые, то полные ненависти — скорее всего, все к тому же султанскому советнику, с которым он упорно пытается меня связать. Хочет найти слабое место?
И чем же ему так насолил Ингард? Хотя это я вряд ли узнаю.
Карета остановилась.
Особняк, представший перед глазами, был прекрасен. Не дворец (хотя это, скорее всего, не единственный дом моего «хозяина», раз уж так сорит деньгами), но явно недешев. Тот, что я арендовала у купца Карима — в разы беднее. Из белого камня, огороженный каменной стеной, увитой плющом, с высокими колоннами, довольно большими окнами, увитый цветами и пышными деревьями, располагающий необъятной территорией. В общем, любоваться бы и любоваться, если бы не сама ситуация. Тут не до эстетики.
Сопровождаемая охраной (ну прямо королева) и наконец покинутая господином, я шла по саду, любуясь фонтанами, цветами, причудливыми фигурами из кустов и цветов, цветочными лианами, обвивающими все вокруг, яркими мозаичными дорожками, изумрудно-зеленым газоном. Правда, мельком. Всюду сновали слуги: охранники, нечто среднеполое, то бишь женоподобные мужчины в полуженских одеждах (может, евнухи? Не дай Бог, конечно…) и девушки с покрытыми головами и лицами. Все старательно не замечали нас — видимо, тут так заведено.
Потом, достигнув здания с его приятной после жары прохладой, мы долго скитались по однообразным полутемным коридорам, пока не дошли до женской половины особняка, где у высоких, жутких кованых створчатых дверей меня уже ждала тахри — так, оказывается, называют этих надзирательниц в смешных шапочках.
Смерив меня оценивающим взглядом, эта невысокая хрупкая востроглазая женщина насмешливо приподняла бровь.
— Только появилась в гареме — а уже чистенькая, в красивом платье да в жемчугах… — с какой-то трудноопределяемой интонацией заметила она, — Ступай за мной.
Стоявшая у дверей стража открыла нам путь, а я послушно последовала за тахри. Побуду пока пай-девочкой.
Взору открылась огромная комната размером с трехкомнатную квартиру. Я уже видела подобную, в султанском гареме. Здесь было множество девушек, чьи фигуры угадывались сквозь полупрозрачные ткани «ширм», а разговоры слышались еще издалека.
— Это ташлык. — Сообщила тахри и, заметив мой вопросительный взгляд, пояснила: — Место, где живут обычные рабыни — девушки, еще не разделившие ложе с господином. Там, — она указала наверх, — живут наложницы, фаворитки, удостоившиеся внимания господина хотя бы на одну ночь и понравившиеся ему. Что смешного? — Сурово нахмурилась она, когда я, не выдержав, тихонько хихикнула.
— Бедняжки… хорош же ваш господин, как мужчина, раз все особо понравившиеся после одной ночи сразу «туда». — Едва сдерживая смех, я повторила ее жест, указав пальцем вверх.
— На второй этаж, я имела ввиду. Еще раз услышу подобное — темница станет тебе домом. — Кровожадно пообещала тахри.
Быстренько вспомнились те два «веселых» дня в компании крыс, и веселье испарилось, как не бывало.
— Да, конечно, простите, тахри. — Смиренно опустила глаза.
— Запомни: теперь ты целиком и полностью принадлежишь нашему господину. — Наставительно произнесла та, и прежде, чем она продолжила эту заученную, наверняка нудную речь, я поспешно и не без любопытства спросила:
— А кто он?
— О. Его знает вся империя, — Тахри важно надулась, словно это касалось ее самой, — Господин Орхан эль Салмах происходит из очень древнего рода. По происхождению он должен был стать вторым человеком в государстве, но, к сожалению, не стал.
— Почему? — Я вся обратилась в слух.
— Повелитель счел нужным пренебречь старинными законами местничества из-за какого-то проходимца, к тому же раба. — Раздраженно подернула плечами она, но, воровато оглядевшись, одернула сама себя: Однако повелитель лучше знает. Он никогда не ошибается. Так, все, хватит разговоров. Девушки, — Она хлопнула в ладоши, и тут же дернулись полупрозрачные дупаты, и к нам сбежались самые разные девушки. — Принесите ей все необходимое, покажите свободную кровать и объясните правила.
— Правила новеньким должны объяснять вообще-то тахри, — ехидно заметила одна из девушек.
— А ну цыц, — Властно прикрикнула та, отчего девушки встали чуть ли не по стойке «смирно», — Возражать вздумали? По фалоке соскучились? А ну выполнять, — Когда все засуетились, тахри степенно удалилась, позевывая и поправляя свою смешную шапочку.
Ну, кровать — это громко сказано. Обычный очень тонкий матрас. Но да ладно, переживу.
Девушки, выполнив приказанное, собрались вокруг, с интересом разглядывая местное новшество, то есть меня. А ведь я только понадеялась побыть в одиночестве, все осмыслить, поплакать украдкой…
Черт, только этого не хватало.
Дурацкий день. Хуже не придумаешь.
С такими вот замечательными выводами я аккуратно стелила принесенную мне постель, старательно делая невозмутимое лицо под десятками любопытных взглядов, отчего длинная пауза, повисшая в ташлыке и кажущаяся здесь такой неуместной, стала напряженной.
— И откуда же ты взялась такая нарядная? — Наконец, нарушила тишину одна из девушек. Шатенка среднего роста, довольно красивая, в симпатичном глубинно-синем платье (опять же, в восточном стиле — как и все здесь), и смотрит так оценивающе, как на корову на базаре. А взгляд так и цепляется за жемчуг, отчего мне в который раз за этот день захотелось сорвать его с себя.
— Почему вы так заостряете на этом внимание? Вы ведь тоже все нарядные. — Искренне недоумевала я.
— Потому что мы все прибыли сюда грязные, в лохмотьях. — Ответила еще одна девушка — светло-русая в небесно-голубом платье и румянцем во всю щеку. — Еще ни разу не видели, чтобы девушка появлялась в гареме одетая как госпожи. Почему так получилось, откуда ты? Тебя одарил сам господин? — И с таким придыханием произнесено, словно речь шла о божестве.
Вот что делает с женщинами недостаток мужиков…
— Ммм… Я вейлахка. Из Вейлахской империи, — пояснила я.
— Про господина ты так и не ответила. — Нахмурилась шатенка.
Я вздохнула. Хоть бы не разорвали. И главное, из-за кого. Там от мужчины одно название.
— Да. Но знаете, я бы с удовольствием отказалась бы от такой щедрости. Не беспокойтесь, мне его внимание нужно как мертвому еда.
— Было бы из-за кого волноваться, — Ехидно фыркнула какая-то третья девушка, так обстоятельно осмотрев меня с ног до головы, чтоб я наверняка поняла — сие замечание относится не к «хозяину», а ко мне.
— Ну вот видите, как замечательно все складывается, — Дружелюбно улыбнулась я. Не хватает только добавить: «Ребята. Давайте жить дружно».
— Как тебя зовут-то? — Усмехнулась светло-русая, эффектно откинув на спину внушительную косу. Ха, она на русскую похожа.
— Роксана. — Просто ответила я. Царь, просто царь.
Внезапно они все вскочили, выстроившись в два ровных ряда и присев в изящном книксене. Черт, я так не умею. Но затесаться в толпе вроде получилось.
Все стояли, опустив глаза долу, а я рассматривала происходящее из-под ресниц.
Мимо гордо шествовали две очень красивые женщины со слугами. Одна — высокая, статная кареглазая брюнетка лет двадцати пяти, похожая на итальянку, с аккуратным чуть вздернутым носиком и пухлыми губами, в достаточно строгом по модели, но ярко-алого цвета платье, как елка увешанная драгоценностями. Шаг у нее уверенный, почти мужской, взгляд — жесткий. Явно главная из этих двоих.