Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Оливия Кроу и Ледяной Принц (любительская редактура) - Дарья Сорокина на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Прошу, госпожа Дэн, — с улыбкой толкнув укреплённую магией и обитую железными полосами дверь, поклонился Крей. — После вас!

Кивнув, девушка вошла внутрь. Непривычный для инженерной лаборатории порядок вызвал чувство дежавю. Казалось, буквально вчера они вместе с Салазаром разбирали пауков-стражей.

Тогда здесь было полно народа, мастер Остин и ректор Хтонаган следили за происходящим, чтобы зафиксировать результаты. А сейчас… Пустота. Оказавшийся предателем Остин, едва не пристрелил Кроу в выставочном шатре. А ректор встал на сторону злодеев, пленив мага-механика.

Сжав губы, Сильвия на секунду зажмурилась. Пальцы опустились на край металлического стола. Медленно проводя подушечками по поверхности, она нащупала несколько неглубоких царапин — здесь вышла из-под контроля магия в одном из пауков.

Словно наяву девушка почувствовала, как Кроу обнимает её сзади, гася направленный в лицо заряд, неумело заложенный в стража. Если бы не он, Дэн угодила бы в лазарет, откуда вышла бы уже с уродливым шрамом на лице. Неуправляемая магия наносит очень серьёзные травмы.

— Силь-ви-я, — вновь растягивая слоги, произнёс Крей, придвигаясь сзади непростительно близко.

Вздрогнув, она распахнула глаза и обернулась. Дэймон с улыбкой всматривался в её лицо.

— Так что конкретно у тебя не получается? — спросила она, прижимаясь к столу.

Парень сделал шаг назад и, выудив из кармана брюк кусок ткани, бросил его на стол.

— Что там? — глядя на тряпку, когда-то бывшую носовым платком, спросила девушка.

— Ты мне скажи, — кивнул он, отряхивая ладони. — Выпало у тебя в столовой после визита магистра Хансен.

Прежде чем трогать неизвестный предмет, явно пульсирующий магией, Сильвия бросила на сокурсника внимательный взгляд, но Крей лишь кивнул на платок. Не чувствуя за парнем ничего дурного, Дэн развернула материю.

— Но как?.. — вырвалось у неё.

— Это ты мне скажи, подруга, что в твоих карманах делает личная печать убитой Ищейки Люсьена, — хмыкнул Дэймон.

— Содействие культу, — как наяву прозвучал голос Инги Хансен.

Неужели, подбросила? Но зачем? Если бы Чёрная Мантия хотела, чтобы Дэн отправили на плаху, нет никакой нужды подбрасывать кольцо убитого. Достаточно просто отдать её Ширмхеер, те сами найдут способ уличить её. Тем более, если в академии станет править балом профессиональный палач и каратель Кеннет О'Шейн, она сама на пыточном столе расскажет обо всём, что потребуют. И даже придумает то, чего никогда и быть не могло, если тот захочет.

Сильвия могла сколько угодно отрицать перед другими, но сама прекрасно слышала эти истории о маньяках специального отдела. По сравнению с ними Мисмира и Люсьен, с их унизительно-издевательскими замашками, показались бы маленькими неразумными детьми.

— Я не знаю, как эта вещь попала ко мне, — подняв подбородок, но не сводя с кольца взгляда, чётко проговорила Сильвия. — И почему я должна верить, что не ты пытаешься мне его подбросить?

Подобную мысль можно было бы допустить. Дэймон не отличался большим прилежанием в том, что касалось правил академии. Вполне вероятно, парень оказался перед выбором — по приказу Ширмхеер подбросить улику подозреваемой, чтобы у Ищеек был повод вырвать её из лап Чёрных Мантий.

— Не глупи, Дэн, — огрызнулся Крей, вставая у стола напротив неё. — Стал бы я тебе показывать кольцо, если бы хотел его подсунуть? Только дурак будет носить такую вещь в кармане.

Сильвия не сдержалась от ухмылки.

— Однако именно в кармане ты кольцо сюда и принёс.

Парень тоже ухмыльнулся.

— Я не дурак, Силь. Я сразу же воспользовался платком. Или нужно было на всю столовую крикнуть: «Госпожа Дэн, у вас упало колечко мёртвой Ищейки!»? Другой вопрос, что нам с этим делать теперь?

— Нам? — переспросила она.

— Разумеется! Ты же не думаешь, что я брошу тебя одну в беде? Дед бы мне этого не простил.

— При чём здесь твой дед? — недоумевала девушка.

— А то ты не знаешь! — всплеснул руками Дэймон. — Ладно, об этом потом. Лучше скажи, что делать-то будем? Не можем же мы просто делать вид, что ничего не произошло. Ищейки явно нацелились на тебя.

Сильвия нахмурила брови. Тут Крей прав — история с кольцом рано или поздно всплывёт. И нужно что-то придумать, чтобы не осталось никакой связи между ней и смертью Люсьена, особенно после подозрений в пособничестве кровавому культу. Вот только что?

— Ладно, оставим пока всё как есть, — кивнула она. — В чём у тебя проблемы с заданием?

Дэймон улыбнулся и тут же принялся раскладывать на столешнице куски металла, кристаллы накопителей и всевозможные провода.

— Я соберу сейчас регулятор магического потока по схеме, срисованной из учебника.

— Но еще Остин на лекции сказал, что в таком случае устройство сработает неправильно… — она попыталась отговорить парня, но тот перебил, не дав закончить мысль.

— Именно. В типографии допустили ошибку. И теперь, если собрать аппарат по книге, регулятор вместо изменения уровня магической силы образует неконтролируемый всплеск. В таком случае…

— Все артефакты в радиусе двух метров теряют заряд и становятся бесполезными,

— докончила мысль Дэн, тут же включаясь в работу.

Не прошло и пяти минут, как устройство с грубым дефектом было закончено. Теперь, как только они активируют его, неверно собранный аппарат испарит плетение из лежащего рядом кольца. После этого никаких следов на нем не останется. И соотнести его ни с Креем, ни с Сильвией Ищейки уже не смогут. Нужно будет только избавиться от пустой безделушки.

— Готово, — кивнула Сильвия, отходя подальше.

В прошлый раз такой выброс едва не покалечил её. Теперь же опытного Салазара рядом не было, придётся довериться собственным нестабильным силам.

Крей дождался, когда девушка выйдет за черту воздействия и запустил механизм. С громким хлопком регулятор выстрелил снопом алых искр, разрывая плетения и магию. Самого парня отшвырнуло к стене, а кольцо, подпрыгнув над столешницей, с глухим звоном отскочило в угол.

— Какого? Крей, надо было дождаться, пока я создам щит! — вспылила она, бросаясь на помощь дёргающемуся в судорогах одногруппнику.

Стоило склониться над жертвой эксперимента, в дверь лаборатории громко постучали, тут же открывая ее. Трое Ширмхеер в чёрной униформе разошлись по помещению, не обращая внимания на оглушённого студента.

— Добрый день, госпожа Дэн, господин Крей.

В проеме показался четвертый. Высокий широкоплечий блондин в форменной черной куртке с расстегнутым воротом. Он с любопытством посмотрел на лежащего парня

— Вижу, эксперимент вышел не очень удачным? — с насмешкой проговорил он, делая шаг вперед.

— Господин, — тут же позвал его один из Ищеек, вошедших первыми. — Сигнал точно пропал здесь.

— Значит, и кольцо тоже где-то здесь, верно? — подойдя почти вплотную к Сильвии, спросил старший. — Не подскажете, в какую сторону оно могло укатиться, госпожа Дэн?

— Вы не видите, ему плохо? — обернулась Сильвия, стараясь успокоить конвульсии Дэймона.

— Ничего, всего лишь небольшой всплеск, — склонившись над Креем, заявил мужчина. — Печально известный регулятор? — он демонстративно окинул взглядом прибор на столешнице. — Ай-яй-яй, госпожа Дэн, уж вам ли не знать, что в учебнике неправильно указана формула расчёта? Впрочем, я не ваш преподаватель, чтобы судить. Я здесь затем, чтобы забрать кольцо, пропавшее из списка вещественных доказательств. Кстати, позвольте представиться, — он едва заметно кивнул, делая вид, будто приподнимает несуществующий цилиндр, — Кеннет О'Шейн, новый глава безопасности Академии Высокого Волшебства.

— Не волнуйтесь, госпожа Дэн, — почти нежно проговорил Кеннет, когда они с Сильвией оказались в бывшем кабинете Серого Лиса. — Мои слуги обязательно найдут пропавшее кольцо. Жаль, конечно, что вы со студентом Креем стёрли все отпечатки ауры, но это ничего, — на губах мужчина заиграла жестокая улыбка, больше напоминающая волчий оскал, — обещаю, я докопаюсь до правды.

Девушка пожала плечами, проходя к свободному креслу напротив рабочего стола. Поправив подол юбки, опустилась на сиденье и сложила руки на коленях — ни дать, ни взять, покорная студентка перед строгим руководителем отдела безопасности.

— Не понимаю, о чём вы, господи О'Шейн, — холодно заговорила она, дождавшись, когда тот опустится на своё место. — Если при эксперименте присутствовал какой-то неучтенный артефакт, моей вины в том нет, вы можете проводить какую угодно экспертизу — я не причастна ни к пропаже ваших улик, ни к отпечаткам ауры на ней.

И ведь не врала — Сильвия действительно не воровала кольцо Люсьена, да и руками не трогала — так что даже будь на украшении хоть какие-то магические следы, её ауры там не появится. Вот только девушка сильно сомневалась, что главе безопасности это вообще нужно.

— Не переживайте, — кивнул он, продолжая улыбаться. — Мы обязательно во всём разберёмся, — заверил, открывая ящик стола. — Как ваше здоровье, госпожа Дэн? Мне доложили, ваш дядюшка был убит.

Вместо ответа Сильвия вскинул бровь, ровно постукивая ногтем по подлокотнику.

— Если хотите выразить мне свои соболезнования, можете не утруждаться…

Кеннет тряхнул головой.

— И правда, о чём это я? Как такая холодная и расчётливая девушка как вы вообще может испытывать нечто тёплое к другим людям. Мы же не пепельные, чтобы вызывать сочувствие, верно?

Отвечать сейчас не стоило, так что Сильвия просто чуть быстрее застучала ноготком по креслу.

— Вы хотите меня оскорбить, господин О’Шейн? Что ж, приятно знать, что вам хотя бы хватило ума делать это наедине. Иначе скандала было бы не избежать, — выпрямившись, проговорила она. — Хотя, даже забавно смотреть, как вы обвиняете меня, лучшую студентку академии, в чём? В мелкой краже? В сотрудничестве с эше’райх?

— То есть, вы признаете, что сотрудничали с Салазаром Кроу, на поверку оказавшимся пепельным колдуном? — словно почуяв добычу, мужчина весь подобрался в кресле.

— Могу вас заверить, господи О'Шейн, — мягко улыбнулась Сильвия, — подобное заявление заставит всю Империю задаться вопросом — как презренный пепельный миновал охрану Императора, был замечен в дружеской связи с принцем Адрианом. Как эше'райх получил документы об образовании в стенах Академии Высокого Волшебства, заведения, где половина преподавательского состава служит на высоких должностях таких организаций, как Ширмхеер и Чёрная Мантия? И как все эти люди могли сотрудничать с презренным пепельным, как они остались на своих постах, если допустили такую промашку?

— Ха! Вы слишком высоко цените свою жизнь, госпожа Дэн, — оскалившись, воскликнул Ищейка. — Ваше положение в Империи крайне шаткое. Я не дал бы и медяка за вашу жизнь. Стоит Чёрной Мантии отступиться, я сгною вас в казематах, вы не увидите солнечного света до конца своих дней.

— И настроите против себя весь двор Империи, — кивнула Сильвия. — Видите ли, господин О'Шейн, мною заинтересовался принц Адриан. И, как вы думаете, он погладит вас по голове, когда узнает, что вы бросили меня в тюрьму? Подвергли пыткам? Как отнесётся ректор Хтонаган к вашим словам, когда вы только посмеете протянуть свою лапу в мою сторону?

— Для Империи ваше слово ничего не значит, госпожа Дэн. Вы — не аристократка. И никогда ей не станете после событий на выставке. Уж поверьте моему опыту, никакой помощи вам не предоставят, — начальник службы безопасности явно забавлялся ситуацией. — Как я и сказал, ни ректор, ни принц не встанут на сторону пособнице пепельного, виновного в смертях четырёх сотен жертв кровавого культа.

Сильвия равнодушно пожала плечами.

— Вы можете попробовать, господин Ширмхеер. Я даже согласна официально заключить с вами дружеское пари. Если окажетесь правы — я сама подпишу все поданные вами документы, признаюсь в чём угодно, в чём желаете меня обвинить. Но если проиграете вы, — она приложила палец к подбородку, делая вид, будто раздумывает. — Вы съедите эполеты своего мундира, — указав глазами на плечи начальника службы безопасности, выдвинула требование девушка. — И сделаете это на глазах всей Академии Высокого Волшебства!

Мужчина откинулся на спинку кресла и побарабанил мозолистыми пальцами по столешнице. От дробного перестука по спине девушки пробежала холодная волна, словно это не фаланги отбивают ритм, а молоток палача дробит кости. Впрочем, с пудовыми кулаками Ищейки для таких дел не требуется инструмент.

Высокий и широкий в плечах, он умудрялся возвышаться над ней даже сидя в расслабленной позе. Вряд ли, конечно, все слухи относительно специального отдела верны, но сейчас Сильвии как никогда думалось, что Кеннет О’Шейн умеет убивать голыми руками.

В том, что перед ней воин, а не интриган, какими были Мисмира и Люсьен, Дэн разобралась сразу же. Да, новый начальник службы безопасности академии силен, как человек и влиятельная особа. Но основная сила — в его собственных руках. Именно на это и сделала ставку лучшая студентка, разумно предположив, раз мужчина далёк от придворных игр, она сможет переиграть его на этом поле.

— Вы предлагаете мне запятнать честь мундира, — медленно проговорил он низким, почти рычащим голосом. — Подобное не позволительно для меня, как офицера. Такие оскорбления, госпожа Дэн, не прощают. И будь вы мужчиной, я бы прямо сейчас вызвал вас на дуэль, в результате которой можете не сомневаться, ваши останки были бы доставлены в маленьких свёртках на ближайшее кладбище.

Что ж, примерно такой реакции она и ожидала.

— В этом случае, примите мои извинения, господин О’Шейн, но я не согласна на иные условия. И раз уж мы не пришли к соглашению, мне бы хотелось вернуться к занятиям. Или у вас ещё имеются вопросы?

Мужчина нахмурил брови и провёл грубой даже на вид ладонью по волосам, расправляя хвост. Светлые волосы опустились на плечи, в свете газовых ламп ярко блестя сединой в прядях.

— Это не все, госпожа Дэн. Кроме того, я не сказал, что вы свободны.

— Но и задерживать меня без каких-либо доказательств не имеет права.

— Я имею такое право, — снова переходя на рык, пророкотал он. — Я — начальник службы безопасности академии.

— И подчиняетесь ректору вверенной вам Императором академии, — кивнула Сильвия. — Лишь потому, что вы новенький в наших стенах, я останусь и выслушаю вас.

В глазах мужчины сверкнуло недовольство, но он справился с собой.

— Судя по бумагам моего предшественника, Алистера Фланнагана, вы помогали ему в работе, — он вытащил документы из ящика и бросил на стол. — В чём заключалось ваше участие?

Сильвия кивнула.

— Распознавание самодельных артефактов, изучение материалов в библиотеке, допрос избранных подозреваемых и свидетелей, — спокойно проговорила девушка.

— Предваряя ваш следующий вопрос — мне не платили, соглашение было достигнуто на добровольной основе.

— И разрешение производить незапатентованные артефакты входило в это соглашение? — под довольную ухмылку на лице мужчины из ящика выбралась ещё одна бумага за подписью Серого Лиса.

Идиот! Он подписал официальное разрешение? Сильвии так захотелось ударить себя ладонью по лбу, что даже рука зачесалась. Только наивный Фланнаган мог составить такой документ. Обход правил безопасности в день усиления мер по этой самой безопасности — одно наличие такой бумаги дискредитировало и саму девушку, и тем более — Алистера. А уж в свете событий на выставке — откровенное указание, кто виновен в прорыве культа.

Теперь обвинение в содействии кровавым воронам заиграло новыми красками. Но не мог же Лис не догадываться, что может повлечь за собой подобная бумага? Неужели специально подставил помощницу?

— Впервые вижу этот документ, — равнодушно пожала плечами Сильвия. — Можете так же позвать подчинённого для установления истины. Я не знала об этой бумаге до этого момента.

И, хвала всем силам, так ни разу и не воспользовалась правом торговать запрещёнными артефактами после вступления в силу этой проклятой договорённости. Естественно, об этом она не сказала вслух.

— Думаю, свидетельства моего человека вы все равно найдёте повода не признать, — растягивая слова, Кеннет поднялся с сиденья, опираясь тяжёлыми руками на столешницу. — И поэтому на этот случай у меня есть и другой свидетель. Госпожа Филиция, прошу вас зайти!

Дверь в кабинет открылась, и глава Сов, сонно зевая, вошла в помещение с кружкой дымящегося напитка. Поставив свою ношу, грациозно опустилась на краешек стола, совершенно по-хозяйски глядя на главу безопасности. Закинув ногу на ногу, женщина повернулась к Ищейке вполоборота.

— Звали, господин О'Шейн?

Глава третья

Анне Кнехт смерила сына убийственным взглядом, и тот перестал улыбаться. Не говоря ни слова, женщина развернулась на каблуках и направилась к воротам в замок. Ленц кивнул Оливии, и они поспешили следом. Ректор нарочито громко ступала по обледенелым плитам в своих высоких сапогах, и эта походка не предвещала ничего хорошего для двух молодых людей.

Лив прекрасно понимала мать своего несостоявшегося жениха. Потеряла мужа во время несчастного случая, сын стал инвалидом по собственной глупости, и совсем недавно мог оказаться в числе жертв нападения культа. Дважды! Он совершенно не следит за своим здоровьем и буквально несколько минут назад чуть не разбился на снегоходе. Девушка загибала пальцы в уме на каждый рискованный поступок молодого Кнехта и чувствовала, как сердце тревожно сжимается, при мысли о нём.

В замке оказалось ненамного теплее, чем снаружи. По коридорам гуляли сквозняки, и отопление явно не справлялось с обогревом. Оливия надеялась, в аудиториях будет теплее, иначе она просто не сможет держать в руках инструменты и письменные принадлежности. О холодной спальне и тяжёлых пробуждениях старалась не думать. Кроу и в Империи болезненно переносила зиму, а здесь этому времени года не было конца и края.

По серым стенам разбегались медные трубы, увенчанные вентилями, кое-где попадались врезанные термометры с подрагивающими стрелками. Никаких картин или внутреннего убранства, словно девушка очутилась не в академии, а на заводе. Молчаливые студенты в парках, отороченных мехом, проходили мимо и с любопытством всматривались в лицо незнакомки. Ленца же провожали благоговейными взглядами, однако сам изобретатель этого словно не замечал, а понуро брёл за матерью.

У неприметных дверей на первом этаже Анне остановилась и повернулась к сыну.

— С тобой поговорю позже. Оставишь меня с ней, — она небрежно кивнула на Оливию.

— Но!

— Это моя академия, Ленц. Я решаю, кто будет учиться здесь. Если госпожа, — вдова Говарда Кнехта ухмыльнулась, — Милдред Миле удовлетворяет нашим требованием, тебе не о чём волноваться.



Поделиться книгой:

На главную
Назад