Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: 50 способов околдовать вампира - Джули Айгелено на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Да, согласна, это безумие, — произнесла вампирша. — Видите ли, я чуть не раскрыла наше существование! А я всего-то наказала бывшего возлюбленного, который мне изменил.

— И что ты сделала с ним? — поинтересовалась помощница.

— Убила гада! — воскликнула Виктория, заливаясь безумным смехом.

От алкоголя Филлис разморило. Она положила голову на скрещенные руки. Вампирша продолжала делиться с ней подробностями своей жизни, но девушка её почти не слушала. Она медленно погружалась в сон, где фоном звучали слова Виктории, обидевшейся на брата.

Очнулась девушка, когда солнечный луч ударил ей прямо по глазам. Оглядевшись, она заметила учинённую вчера разруху — выставленные в ряд бутылки рядом со столом, испачканные вином бумаги, на которые она потратила время недавно, храпящая на всю приемную Виктория, уснувшая в полусидящем положении.

Входная дверь распахнулась внезапно, впуская холод. На пороге стоял Виктор, с изумлением оглядывающий Филлис и сестру.

— Чем вы вчера занимались?! — пророкотал ученый.

— Я… бумагами, — вымолвила Филлис. — И начала читать книгу.

— Книгу?! — взревел Виктор. — Вы разбудили мою сестру, пока меня не было дома!

— Она проснулась сама, — не моргнув и глазом, солгала девушка.

— И сейчас проснусь и кому-то вдарю, — откликнулась Виктория, становясь рядом с помощницей. — Привет, братец.

— О, боги! — закрывая лицо руками, простонал вампир, — только не снова.

— Прием начнется через пятнадцать минут, — взглянув на часы, сообщила Филлис.

— Ты, — убрав руки от лица, Виктор показал на сестру, — наверх. А ты, — он указал на помощницу, — приведи приемную в порядок.

— Хорошо, — согласилась девушка.

Виктория направилась на второй этаж, выбивая марш каблучками на лестнице. Виктор скрылся за часами, приготавливаясь к посещению клиента. Филлис убрала бутылки, с трудом разлепила бумаги, слипшиеся между собой. И только потом заметила, что её волосы распустились, а верх платья запачкан вином.

Персепона Стикс в своей книге писала: «Больше читай, с интересной девушкой нравиться общаться». Однако Филлис пока не собиралась читать. Она быстро приводила внешний вид в порядок, ругаясь себе под нос. Помянув в третий раз богов, она уселась на стуле, активировала сову, которая приготовилась орать сообщения от клиентов, и с улыбкой на лице встретила посетителя.

— Вас ждут, — проговорила Филлис, показывая мужчине дорогу.

— Спасибо, вы так любезны, — сказал клиент, направляясь к скрытой за часами двери. — Надеюсь, что вы свободны вечером?

— Да, свободна, — произнесла девушка.

— Тогда я буду ждать вас в таверне «Три осла», — проговорил мужчина. Дверь за ним с грохотом захлопнулась.

Филлис вышла из-за часов, радуясь нежданному приглашению. Раньше ей не особо часто поступали приглашения отужинать в том или ином месте. Да и вызвать ревность Виктора уж очень захотелось. В замке у эльфа он чуть не покалечил хозяина за один лишь танец с ней. И чуть не позволил себя поцеловать. Ну, подумаешь, влетела тогда в стену. С кем не бывает?

Пару часов за закрытой дверью ничего не происходило. А затем помощница услышала крик. Она схватила вазу для цветов, стоящую на консольном столе, приоткрыла дверь за часами и с возгласом влетела в комнату. Мужчина лежал на кушетке с широко распахнутыми глазами, сидевший напротив него ученый при появлении Филлис дернулся как от удара.

— Выйди вон, — велел ей Виктор.

— Чем вы занимаетесь? — поинтересовалась помощница, опуская вазу на пол, — что с ним?

— Не мешай моему сеансу, Филлис, — проговорил вампир, — поговорим о твоем возмутительном поведении потом.

Нехотя, но девушка подчинилась. Она повернула ручку двери, намереваясь выйти, и споткнулась о драгоценную вазу, которую сама же и поставила на пол. Осколки впились в ногу, и она завыла от боли. Мужчина на кушетке закрыл глаза. Виктор подошел к ней, помогая дохромать до стула в приемной.

— Идиотка, — выругался вампир, — с тем мужчиной ничего страшного не случилось. Я помогал ему избавиться от плохих воспоминаниях.

— Жаль, что со мной вы не можете сделать то же самое, — усмехнулась Филлис, вздрагивая, когда он приподнял ей подол платье, стащил с ноги туфельку и увидел застрявшие в коже осколки вазы.

— Я бы никогда не сделал с тобой подобного, — проговорил Виктор, — сейчас будет больно, — предупредил он, доставая осколки. Лицо Филлис перекосило от боли, — вот и все.

— Я жива? — спросила девушка, перестав жмуриться.

— Живее всех живых, — ответил он. — Посиди, я сбегаю за мазью.

— На основе кролика? — уточнила Филлис.

— Нет, — улыбнулся Виктор, сверкнув клыками, — сиди и не двигайся.

Девушка не сумела сдержать истеричного смеха. Словно герой какого-нибудь рыцарского романа она бросилась на помощь совершенно незнакомому мужчине. Трахнуть вампира вазой — отличное завершение её недолгой и беспросветной жизни.

Виктор вернулся, держа в руках округлую баночку. Присев на корточки, он опустил пальцы в мазь и прикоснулся к её коже. Нежно и медленно он вырисовывал на её ноге сложные узоры, сдерживая собственную боль. Филлис разомлела в его руках. Её сердце колотилось бешено, в животе разливалось тепло и порхали сотни бабочек.

— Спасибо, — прошептала она, когда он закончил.

— Вычту лекарства из твоего жалования, — произнес вампир. — Час и порезов не останется.

— Я итак вам много должна, — сказала Филлис.

— Я с клиентом не закончил. Будь добра оставаться на месте, — проговорил Виктор, заходя за часы. — Когда он начнет кричать, только попробуй взять в руки вазу!

— Хорошо-хорошо, я поняла, — согласилась девушка.

Забота вампира, определенно, ей нравилась. Пусть Виктор себе не признавался, что очарован ей, но его ласковые прикосновения говорили ей об обратном. Вспомнив совет Персепоны, Филлис пообещала себе заглянуть в библиотеку, чтобы во время споров с вампиром одержать верх.

Из соседней комнаты раздался крик, похожий на летучую мышь. Девушка сначала дернулась, а потом вспомнила, что Виктор не велел ей заходить. Крик затих. А потом вновь повторился спустя десять минут.

В определенном смысле она тоже желала избавиться от некоторых воспоминаний, чтобы стать счастливее. Например, забыть ту ночь с Джаракомбом. Забыть и не вспоминать о его женитьбе на эльфийке. Лучший друг подарил ей самую лучшую ночь в её жизни и оставил прекрасный подарок.

Талия до поры до времени не спрашивала об отце. Но Филлис ждала её вопросов с затаенной болью. Ждала, что дочь рано или поздно узнает, что ей не хватило смелости сказать лучшему другу… о многом.

Следующим советом от Персепоны Стикс по улучшению себя значилось: «научись готовить фирменное блюдо, чтобы порадовать близких и друзей». Филлис сладко потянулась на постели, искренне радуясь яркому солнцу, которые светило через окно. Дождь, наконец-таки, перестал идти каждый день. Наступило раннее утро.

Девушка вылезла из теплой постельки, оделась и начала причесываться возле зеркала. Талия ещё спала. Мельком взглянув на спящую дочь, Филлис решилась попробовать ради неё научиться готовить. Ради неё и Виктора.

Из соседней к ним комнаты раздавался храп Арамисты. Словно рыцарь в битве, бабушка издавала звуки во сне, оглашавшие маленький дом.

Сделав прическу «фонтанаж» с бусинами[4], дававшуюся ей с большим трудом из-за непослушности волос, девушка прошмыгнула на кухню.

Скромные запасы еды, состоящие из ячменя, просо, ржи и пшеницы, хранились в мешках в подвале. Запасы мяса давно истощились, и пока не нашлось возможности, чтобы их пополнить. Решив, что вампир и кашей обойдется, Филлис начала готовку.

Она достала поваренную книгу, которую Арамиста сама ей показала, вычитала рецепт. Спустя два часа бесплодных попыток придерживаться написанного, она плюнула на рецепт и сделала по-своему. Ржаная каша с добавлением корицы источала неповторимый аромат. Облизнувшись, Филлис накрыла горшочек с кашей, и тихонько вышла из дома.

Платье небесно-голубого цвета трепал налетавший ветер, из-за прически разболелась голова, а запах каши манил отведать угощение. Переборов желание тут же поесть, девушка шла по деревушке, огибая редких прохожих. Красота требовала жертв. Вот только почему-то не уточнили, каких именно.

Замок вампира молчаливо взирал на гостью. Свет из многочисленных окон замка спас её от неловкого падения на побережье. Филлис подошла к строению, достала ключ и отперла дверь. В приемной, как обычно, никого. Девушка поставила горшок с кашей на свободное место на столе, активировала сову и прослушала ряд важных сообщений. Тишина дома начинала пугать. Ни Виктора, ни Виктории.

Присев на стул, Филлис уткнулась в бумаги, чтобы подготовиться к проверке надзорщиков. Позади неё раздалось какое-то шуршание. Обернувшись, она увидела ученого собственной персоной.

— Что это? — спросил он, указывая на приготовленное угощение.

— Это вам. Я подумала, что вы голодны, потому что много времени проводите за научными изысканиями, — ответила Филлис.

— И что ты приготовила? — недоверчиво уточнил Виктор.

— Каша с корицей, — проговорила девушка, — я не знала, что вы едите на завтрак.

— Проклятье! — воскликнул мужчина. — На завтрак я предпочитаю девственниц в соку.

— Отличная шутка, — сказала Филлис. — Может, попробуете? Я утро на это потратила.

— Хорошо, — сквозь зубы выдавил Виктор, — попробую.

Ученый взял горшок с кашей и скрылся за часами. Девушка мечтательно улыбнулась. Хоть она не попробовала блюдо, то сильно надеялась, что Виктору понравиться.

Послышался звук битого стекла. Ойкнув, Филлис решила посмотреть, что там с вампиром происходит. С опаской приоткрыв дверь за часами, девушка увидела Виктора в окружении тысячи осколков. На его руках выступали кровавые порезы. Ученый то ли вздрагивал, то ли всхлипывал, по его светлым штанам текла струйка красного цвета. Зеркала, установленные в комнате, видимо, угодили под яростные удары. Не уцелело ни одно. В рамах остались искаженные обломки, в которых отражался мужчина. Черные волосы в беспорядке лежали на его плечах, а лицо исказила мука. Морщины расчертили его лицо, между бровей возникла складка.

— О, боги! — заметив её, не сдержался мужчина. — Что ещё? Что?!

— Я хотела спросить все ли у вас хорошо, — проговорила она.

— Вкусная каша, — невпопад проговорил Виктор. — Больше не приноси.

— Как скажите. Вам помочь? — обеспокоенно спросила Филлис.

— Сам справлюсь, — буркнул ученый.

• Ну, уж нет! Займите кушетку, а я сейчас поищу, чем бы обработать ваши раны, — отрезала девушка.

Филлис по лестнице поднималась на второй этаж. На одном из пролетов ей дорогу перегородила Виктория, сияющая, словно небесная жительница. В красном платье, с кудряшками, она представляла собой облик милоты.

— Я слышала какой-то шум. Что происходит? — поинтересовалась вампирша.

— Ваш брат разбил зеркала и поранился. Извините, я спешу, — проговорила Филлис.

— Боги, он опять смотрелся в зеркало, — прошептала Виктория. Обратившись к помощнице брата, она добавила: — Не позволяй ему видеть себя в зеркале.

— Хорошо, — пообещала девушка.

Найдя в его спальне нужные лекарства и чистую ткань, она быстро спустилась по лестнице, преодолела приемную и скрылась за часами. Виктор сидел на кушетке, Виктория с легкостью снимала со стен поврежденные зеркала.

— Сейчас вам станет легче, — сказала Филлис, усаживаясь рядом с ним. Она дотронулась до его ладони, замечая, как его лицо искажается болью. Она обмакнула ткань в лекарство, быстро обработала порезы на руках. Виктор продолжал морщиться. Когда она дольше положенного задержалась на его запястье, под кожей вампира начал зарождаться огонь. Девушка испугалась и отдернула руку. — Так намного лучше, правда?

— Спасибо, — поблагодарил он, отбирая у неё выгнутую склянку, — дальше я сам.

— Я могу помочь, — настаивала Филлис.

— Нет! — воскликнул Виктор, а потом тише прибавил: — Возвращайся в приемную. Мне поможет Виктория, ей не привыкать.

— Ну, ладно, — нехотя согласилась девушка, уходя.

Бумаги перед глазами расплывались. Как бы она не пыталась сосредоточиться, ничего не выходило. Душа рвалась к Виктору, который остался один на один с сестрой. Виктория не объяснила, почему ему нельзя глядеться в зеркало. Вопросы роились в голове Филлис, однако она бы не решилась их озвучить. Ни за что, когда с вампиром начали налаживаться отношения. Точнее — подобие отношений.

Увлекшись мысленными рассуждениями, девушка не сразу заметила посетительницу. Ту самую эльфийку, которую увидела в первый рабочий день. Легкое покашливание вырвало Филлис из мира мыслей.

— Где Виктор? — спросила эльфийка.

— В комнате за часами. Но сейчас туда нельзя, — ответила она.

— Почему нельзя? — возмутилась эльфийка.

— Дело в том, что…, — начала пространные объяснения Филлис, но её прервал появившийся Виктор. Выглядел он намного лучше, чем полчаса назад.

— Сателис, я рад тебя видеть. Выглядишь восхитительно, — сказал ученый.

— Виктор, я рада тебя видеть, — повторила за ним эльфийка. — В прошлый раз ты обошелся со мной очень грубо.

— Soulori. Mi amore te pasto [5], — произнес Виктор.

— Чего-чего? — вклинилась Филлис. — Вам принести что-нибудь?

— Проверь почтовых голубей, — велел вампир, подавая эльфийке локоть. Пара вальяжно прошествовала на второй этаж, пройдя мимо остолбеневшей помощницы.

— Значит, как готовить и помогать, так я среди первых, — бурчала девушка, отправляясь в соседнюю с приемной комнатушку.

Специально оборудованное помещение представляло собой полукруглую башенку с насестами для голубей. В кормушках у птиц всегда находился корм, чтобы они могли подкрепиться после длительного полета. Если говорить начистоту, то Филлис побаивалась личного коршуна Виктора. Узнав, с какой птицей ей предстоит работать, она чуть в обморок не упала. «Лучше бы ворону нанял», — подумалось девушке.

Коршун занимал верхний насест, своим видом показывая, кто здесь главный. Был он бурого цвета с черными крапинками с грудью ржаво-красной и раздвоенным хвостом.

Филлис опасливо подошла к нему, держа в руках двух мертвых мышей. Коршун среагировал молниеносно, вырвав у неё добычу. Девушка ахнула, отступив на шаг.



Поделиться книгой:

На главную
Назад