— Так это ж… Хотела что-то сказать Ежик, но не успела, потому что получила от Пухли увесистую затрещину. — Так это… нет у нас тут никакой пустыни. — Расстроила меня Ежик.
— А ты откуда эту пустыню взяла? Пухля подлетела и уставилась на меня как удав на кролика. Мне даже неловко стало, от ее взгляда, вот и скажи такой где меня ночью носило, да она ж меня на снежки пустит.
— Да так, приснилось сегодня ночью. Я тут подумала, может тут есть такое место. Интересно было бы посмотреть.
Я как бы невзначай стала смотреть на себя в зеркало, вроде как поправляя платье. Пухля почему-то выдохнула и расслабилась
— Да не на что там смотреть! В смысле нету чего смотреть, потому что нет у нас ничего такого, — затараторила Пухля, — и вообще тебе уже пора выходить.
Снежинки как-то странно себя вели, но я думавшая о своем, совершенно не обратила на это внимания. Пока мы спускались по лестнице, Красотка стала рассказывать мне про всех южных красавцев, каких она знала.
— Граф Этьен очень милый, не такой как генерал Вилар, но тоже вполне приличный молодой человек. И сэр Гэрш тоже очень ничего, у него такие красивые глаза…и такие широкие плечи… Красотка кукольно захлопала ресницами и вздохнула — Манифик, просто манифик.
Я стала хохотать.
— Красотка ты что, меня сосватать решила?
— Я как фрейлина, должна поставить тебя в известность, на счет всех достойных молодых людей в королевстве, не приведи вьюга, еще понравится этот жуткий герцог Орби. Хам, бабник и просто анфан терибль!
— О-о, а у вас тут и такие есть? — Красочное описание герцога меня впечатлило.
— Отвратительный тип, — не унималась Красотка, — все время норовит сделать какую-нибудь пакость. И руку ему не вздумай подавать. Обязательно засунет в нее какую-нибудь гадость, вроде хрустального таракана или зеркального паука. Фу.
Мне даже интересно стало, что же это за герцог такой неправильный. Пауков я конечно не боюсь, а вот тараканов терпеть не могу. Выйдя на улицу, я с восторгом наблюдала, как внутреннее пространство двора заполняют снежные вихри, а потом, осыпаясь, превращаются в идущих мне навстречу людей. Они все такие разные и такие красивые. Утонченные девушки, степенные женщины, молодые парни и опирающиеся на трость старики. Вдруг, в толпе, взгляд натыкается на знакомое лицо. Не может быть! Парень ураганом срывается с места. Я не успеваю опомниться, как меня подхватывают на руки и быстро кружат.
— Элька, это ты? Глазам не верю. — На меня смотрит совершенно счастливый и улыбающийся Кэл.
— Ты что тут делаешь, ненормальный? — мне хочется смеяться, глядя на наглую зеленоглазую морду с озорными ямочками.
Радостную встречу прерывает сердитый голос Ская:
— Герцог Орби, немедленно поставьте королеву на место.
— Растай, Скай! Я может, наконец-то, девушку своей мечты нашел, а ты пристал со своей королевой. Да ну ее к снежной бабушке. — Выдал тираду Кэл совершено не глядя на генерала Вилара. — Элька, я ведь тебя искал. Ты куда пропала?
И тут на золотоволосого набросилась стайка моих снежинок. Не ожидав такого напора Кэл выпустил меня из рук и стал отмахиваться от маленьких разбойниц. Больше всего ему досталось от Красотки. Мелкая пинала его колючками и все время приговаривала:
— Это тебе за хозяйку, это за тараканов, это за мышь, а это за то, что облил меня соком синявки.
— А ну прекратить драку! — громко крикнула я. Снежинки зависли и открыли от удивления рты. — Вы что себе позволяете? Вы зачем обижаете моего гостя?
Потеряшка утерла нос и пискнула — Да он сам кого хочешь, обидит! Вон Красотка из-за него неделю синяя летала.
Я вопросительно посмотрела на потирающего макушку Кэлвина.
— Да я пошутил, — стал оправдываться золотоволосый, — и потом, она синенькой даже лучше выглядела.
И тут до меня дошло, я истерически стала хохотать.
— Слушай, а ты ведь и есть тот самый герцог Орби: хам, бабник и анфан терибль.
Наглая морда обиделась.
— Почему это я бабник? И не хам я вовсе.
— Хам, — не унималась Красотка, — а кто сказал леди Велиэн, что у нее прическа похожа на гнездо голосухи, и позасовывал в нее иголки радужной сосны для пущего эффекту?
— Так это ж комплимент был! Ты гнездо голосухи видела? Ну, красивое ведь! А иголочки очень даже прилично смотрелись. — Надулся Кэл.
— Да, — заметила Пухля, — только она этими иголочками чуть глаз графу Кротсби не выколола!
— Кхм, кхм, — нашу милую беседу внезапно прервали. На меня смотрел удивленный Скай.
— Ваше величество, вы что, знакомы с герцогом?
Опаньки. Кажется, я вляпалась по самые сугробы.
— Не то что бы… — начала мямлить я, — Кэл… тоесть герцог Орби, был очень любезен, когда я заблудилась, ну, тогда когда вы меня искали…
Скай многозначительно перевел взгляд с меня на опешившего Кэла.
— Стесняюсь спросить, насколько вы были любезны с королевой Элларией, герцог?
Кэл открыл рот, недоуменно меня разглядывая, потом закрыл, потом опять открыл, явно пребывая в шоке от полученной информации.
— Ты королева!? Какая из тебя королева, Элька? — выдал он.
— Ну, наверно такая же, как из тебя герцог! — засмеялась я.
— Нет, я не в этом смысле, просто я думал, что королевы зануды жуткие, а ты нормальная. Знаешь Элька, ты лучшая королева на свете! Кэл снова подхватил меня и радостно начал кружить.
— Герцог вы оставите, наконец, королеву в покое, — раздраженно прорычал Скай.
— Не а, — нагло заявил Кэлвин, хитро подмигивая мне — вот теперь, я ее ни за что в жизни в покое не оставлю! Ну что мелкая, где тут у тебя можно повеселиться?
— Слушай Кэл, я конечно рада тебя видеть, но давай не сейчас веселиться. Ты посмотри, сколько там народу, — и я махнула головой в сторону застывших на площади людей. — Они все прибыли сюда ради меня, я не могу вот так взять и уйти с тобой.
Кэл тяжело вздохнул и поставил меня на землю. — Вот не люблю я этого пафоса. Ладно, пошли, только предупреждаю, они все скучные как прошлогодний снег. Схватив меня за руку, зеленоглазый потащил мое бренное тело в сторону удивленно разглядывающих нас гостей. При виде стремительно приближающегося Кэла, толпа почему-то зашумела и резко сделала шаг назад.
Кэл не обращая на это никакого внимания подошел к собравшимся вплотную.
— Дамы и господа, — торжественно начал Кэл, разрешите представить — королева Эллария!
Гости почему-то молчали и опасливо косились на Кэла. Не выдержав висевшего в воздухе напряжения, я протянула руку стоящему напротив меня седовласому мужчине со словами:
— Очень рада встрече. Мужчина посмотрел на меня, потом на Кэла и дрожащей рукой пожал мою.
— Сэр Готби, — представился мужчина.
— Сэр Готби лучший селекционер в королевстве, — вставил Кэл. И вот после его слов мужчина почему-то сначала побледнел, потом стал покрываться красными пятнами. А Кэл не унимался — А какие у него сорта яблок Элька, завьюжиться можно.
Мужчина закашлялся и стал белым как мел.
— А это, — и Кэлвин указал на стоявшую рядом барышню, со странной прической, похожей на завитый спиралью кокон, — леди Велиэн. Я еле сдержала улыбку, безобразие на голове девушки действительно напоминало гнездо. Я вежливо поздоровалась с леди, а Кэлвин зашептал мне на ухо:
— Я тебе потом гнездо голосухи покажу, ну одно в одно как у этой. Слушай, а давай ей туда птичку поселим.
Я толкнула Кэла локтем в бок и продолжила знакомство с остальными гостями. Хорошо, что подошел Скай, и, люди перестали от меня шарахаться как от зачумленной. Перезнакомившись со всеми, я любезно пригласила благородную публику в свой замок. Все эти люди оказались на редкость милыми и воспитанными, и спустя какое-то время я почувствовала себя легко и свободно в их компании. Дамы наперебой рассказывали мне о последних веяньях моды в королевстве, о традициях и приближающемся празднике зимнего солнцестояния. Мужчины делились со мной своими соображениями по поводу улучшения экономического состояния королевства, хвалили генерала Вилара за порядок и безопасность в Хрустальной гряде, предлагали свою помощь, на случай, если у меня возникнут трудности с управлением государства. А сэр Готби отведя меня немного в сторону и, непрестанно оглядываясь на Кэла, вдруг зашептал:
— Королева Эллария, я хотел бы пригласить вас в гости. Вы обязательно должны увидеть сорта выведенных мной фруктов. Они действительно уникальны. И при правильных инвестициях мы могли бы даже экспортировать их в соседние королевства. Но умоляю вас, ни слова этому ужасному герцогу Орби.
Мужчина нервно сглотнул и затравлено оглянулся на ухмыляющегося в стороне Кэлвина.
— Не волнуйтесь вы так, я обязательно найду время посетить ваш уникальный сад. И обещаю, что возьму в качестве сопровождающего генерала Вилара.
Мужчина облегченно вздохнул и радостно затряс мою руку. Я подошла к Кэлу и сурово на него взглянула:
— А я смотрю, тебя тут любят! Ты что с сэром Готби сделал, что он при виде тебя дар речи теряет. Милый ведь дядечка.
— Жмот он милый, — сердито хмыкнул Кэл. — Представляешь, вывел золотые яблоки, я его неделю просил дать попробовать, так он мне знаешь, что сказал?
— Что?
— Что я не та кандидатура, которая достойна, оценить его титанический труд. Ну, я ему и помог…
— И чем же ты ему помог? — поинтересовалась я.
— А он название своим яблокам никак придумать не мог, все думал толи «Золотой рассвет», толи «Золотой закат». — Кэл засунул руки в карманы и стал ковырять носком сапога пол.
— Боюсь даже подумать, как ты их назвал. — Я начинала давиться смехом.
— А я их и не называл, оно само получилось. Я ночью залез к нему в сад и нарисовал на каждом яблоке, — Ав-ав-ав, — двинулся на меня Кэл, громко клацая зубами.
Наглая морда растянула улыбку до самых ушей.
— Я ему на каждом яблоке зубастую улыбку нарисовал, нестирающейся краской. А утром он привел ученых, что бы похвастаться… ну вот так их и назвали — яблоки улыбательные!
Я стала неприлично смеяться, представив оскалившие зубы в улыбке яблоки.
— Слушай Кэл, твою кипучую энергию, да в правильное русло…Горы свернуть можно!
— Уже, — емко констатировала Пухля
— Да, в горах я уже был, — вспомнил Кэл.
— Да, да уже был. Не надо ему больше в горы. Мы после последнего его похода два дня соседнюю деревню от лавины откапывали, — с ужасом просветила меня Потеряшка.
— Да я ничего не делал, — обиженно засопел Кэл, — я только палку из земли выдернул, кто ж знал, что пласт треснет.
Теперь я уже откровенно ухохатывалась с Кэла. — Слушай ты просто стихийное бедствие какое-то. А палка тебе, зачем была нужна?
— Ты понимаешь, я ведь даже ее не трогал, шел себе по лесу и жевал орехи, а она мне шишкой прямо в лоб. — Кэл нахмурился и потер свою светлую головушку.
— Да кто она то? — Я вообще перестала понимать что-либо.
— Кто, кто. Белка. Рыжая морда. И нашла ж где спрятаться у барсука в норе. Я и хотел их обоих выковырять оттуда и надрать им их мохнатые…Ну, ты поняла.
— Слушай Кэл, а ты орехи, где взял? — меня просто распирало от смеха.
— Да валялись, там, в дупле одном, — махнул рукой зеленоглазый проказник.
— Аааа, — потянула я, — тогда понятно.
— Что тебе понятно? — разозлился Кэл.
— Ты у белки орехи спер, вот она тебя за это и приложила. И знаешь, я б тебе еще не так врезала, такой лоб здоровый, а маленьких обижаешь.
Кэл недоуменно заморгал, — Откуда ж я знал, что это ее орехи, и вообще, нечего их разбрасывать, где попало.
— Лазить не надо кое-кому, где попало, — подытожила я.
— Вот, вот, — поддержали меня мои маленькие фрейлины.
Нашу милую беседу прервал Скай, пригласив меня на танец, лучше бы он этого не делал, потому что они с Кэлом устроили из танцев, развлечение под названием «умыкни королеву».
Как только мы с моим генералом завершили почетный круг, пред нами из ниоткуда возникла хитрая зеленоглазая морда.
— Смена партнеров, — нагло заявил Кэл и всунув оторопевшему Скаю в руки леди с «гнездом» на голове, обворожительно улыбнувшись, утащил меня в темпе вальса в толпу танцующих гостей. Радостно подмигнув мне, счастливый Кэл потерял бдительность. А мой генерал, на то и был генералом, что бы уметь нейтрализовать врага продуманной стратегией в самый неожиданный момент. Стоило Кэлу отодвинуться от меня в танце позволяя совершить головокружительный поворот, как в образовавшуюся брешь протиснулся Скай и оттолкнув Кэла мощным торсом, подхватил меня на руки и увел подальше от сердито пыхтевшего золотоволосика. Следующий раунд был за Кэлом. Когда Скай стал на одно колено, а я, держа его за руку танцуя, обходила по кругу, к нам вихрем подлетел Кэл и, усадив генералу на колено свою партнершу, самым наглым образом снова стащил меня у начинающего звереть Ская. Вальс сменился на зажигательную польку. И как только Кэл низко поклонившись, сделал шаг мне навстречу, генерал Вилар, с коварством, коего я совершенно от него не ожидала, подставил улыбающемуся и совершенно не видящему что делается вокруг Кэлу подножку. Зеленоглазый растянулся на сверкающем полу, как корова на льду.
— Какой вы неловкий, — издевательски пожурил Кэла генерал и, бережно придерживая меня за талию, закружил в веселом танце. Но когда после очередного па, я увидела мелькающую за спиной Ская зеленоглазую заразу, то поняла, что сейчас опять начнется представление. Мне надоело, я демонстративно остановилась и со словами, — Ну вы тут разберитесь мальчики, кто круче, а я пойду, потанцую, — пошла и пригласила сэра Готби, который, кстати сказать, хоть и был ботаником, но танцевал великолепно. А пока я веселилась, Кэлвин и Скай стояли под стенкой и бросали друг на друга косые, сердитые взгляды.
Немного позже ко мне подошел Скай и, виновато опустив голову, вдруг произнес:
— Прости меня Элли, не знаю, что на меня нашло, наверно герцог Орби это диагноз, причем заразный.
— Да ладно, я не сержусь, вы мужчины как дети малые, стоит увидеть игрушку в руках другого мальчика, как вы непременно начинаете хотеть точно такую же.
Лицо Ская мгновенно стало совершенно серьезным.
— Ты никогда не будешь для меня игрушкой, я…
Он не закончил, потому что я накрыла его губы рукой и сказала:
— Не нужно Скай, пожалуйста, не дави на меня, я и так чувствую себя перед тобой виноватой.
Мне в ответ лишь ласково улыбнулись и совершенно нежно поцеловали в середину ладони.
— Не буду, моя королева, пойдем на улицу, сейчас будет фейерверк.