Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Темное пророчество - Рик Риордан на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Ой, помолчи!

Ах, если бы Калипсо могла разговаривать только 30 % времени! Я перевернул шар вверх дном.

Как и описывала Джозефина, в основании сферы находился слой прозрачного пластика, служащий окошком для жидкости внутри. Большой игральный кубик белого цвета выплыл из глубин. (Я знал, что эта штука как-то связана с жалкими азартными играми Гермеса!) Прижавшаяся к окошку сторона демонстрировала печатные буквы, складывавшиеся в предложение.

— Аполлон вернёт её домой, — прочитал я вслух.

Я поднял взгляд. Лица Джозефины и Эмми застыли от шока. Калипсо и Лео обменялись настороженными взглядами.

— Эм, что?.. — начал Лео.

Одновременно из Эмми и Джозефины посыпались вопросы:

— Она жива?

— Она в порядке?

— Где она?

— Ответь мне!

Эмми вскочила на ноги. Она принялась мерить шагами комнату, захлёбываясь сухими рыданиями, в то время как Джозефина наступала на меня — кулаки стиснуты, взгляд такой же острый, как кончик пламени её газовой горелки.

— Я не знаю! — я отбросил шар в сторону Джозефины, как горячую картошку. — Не убивай меня!

Она поймала шар, и, похоже, ей удалось взять себя в руки. Она тяжело вздохнула:

— Прости, Аполлон. Прости. Я… — она повернулась к Агамеду. — Давай, отвечай же. Скажи нам.

Она кинула ему шар.

Казалось, Агамед рассматривал сферу своими несуществующими глазами. Его плечи опустились — процесс явно не приносил ему удовольствия. Он вновь встряхнул шар и бросил его мне.

— Почему я? — запротестовал я.

— Читай! — отрезала Эмми.

Я перевернул его, и в жидкости появилось новое сообщение.

— Ответ неясен, — огласил я. — Попробуйте позже.

Эмми взвыла от отчаяния, откинулась в кресле и спрятала лицо в ладонях. Джозефина поспешила к ней.

Лео хмуро посмотрел на призрака:

— Йоу, Сырок, потряси его снова.

— Бесполезно, — ответила Джозефина. — Когда шар говорит «попробуйте позже», он именно это и имеет в виду. Придётся ждать.

Она присела на подлокотник кресла и обняла Эмми, прижав ее голову к себе.

— Всё хорошо, — пробормотала Джози. — Мы найдём её. Мы вернём её.

Калипсо нерешительно протянула к ней руку, словно не зная, чем здесь можно помочь.

— Мне так жаль. Кто… Кто пропал?

С дрожащими губами Джозефина показала на Лео.

Лео моргнул:

— Эм, я здесь…

— Не ты, — ответила Джозефина. — Бирка. Эта спецовка… она принадлежала ей.

Лео коснулся вышитого на груди имени:

— Джорджи?

Эмми кивнула. Её глаза были красными и опухшими.

— Джорджина. Наша приёмная дочь.

Я порадовался, что сидел. Так многое внезапно обрело смысл. Осознание накрыло меня, почти как видение: две стареющие охотницы, которые не были охотницами, пустая детская комната, карандашные рисунки, сделанные руками маленькой девочки. Джозефина говорила, что Агамед появился в их жизни около семи лет назад.

— Вы ушли из охотниц, — сказал я. — Ради друг друга.

Джозефина уставилась вдаль, как будто стены здания были такими же прозрачными, как и основание волшебного шара предсказаний.

— Мы не планировали этого. Мы ушли в… когда, в 1986?

— Восемьдесят седьмом, — ответила Эмми. — С тех пор мы старились вместе. Весьма счастливо.

Сейчас, вытирая слёзы, она выглядела отнюдь не счастливой.

Калипсо размяла свою недавно сломанную руку:

— Я не очень знакома с госпожой Артемидой и её правилами для последовательниц…

— Ничего страшного, — поспешно вставил Лео.

Калипсо сердито на него глянула.

— Но ведь они отрекаются от компании мужчин, разве нет? И если вы полюбили друг друга…

— Нет, — горько ответил я. — Запрещена любая романтика. Моя сестра несколько неблагоразумна в этом отношении. Охотницы призваны жить без любых романтических увлечений.

Мысли о моей сестре и её антилюбовных идеях раздражали меня. Как брат и сестра могут быть настолько разными? Но ещё меня раздражала Гемитея. Она не просто оставила охотниц, но тем самым ещё и отвергла дарованную мной божественную силу.

Это так по-человечески. Мы дарим вам бессмертие и божественную силу, а вы меняете их на любовь и чердак в центре Индианаполиса. Бесит!

Эмми избегала встречаться со мной взглядом.

Она печально вздохнула:

— Мы были счастливы, будучи охотницами. Это была наша семья, но…

Она пожала плечами.

— Друг друга мы любили сильнее, — договорила Джозефина.

У меня возникло чувство, что они часто заканчивают мысли друг за друга — в такой гармонии они находились. Это ничуть не способствовало снижению уровня моего раздражения.

— Дожно быть, вы разошлись с Артемидой на доброй ноте, — заметил я. — Она оставила вас в живых.

Джозефина кивнула:

— Охотницы часто останавливаются в Вэйстейшн… хотя саму Артемиду мы не видели десятилетиями. А затем, семь лет назад, мы получили благословение… Агамед принёс нам Джорджину.

Оранжевый призрак поклонился.

— Откуда он принёс её? — поинтересовался я.

Эмми развела руками:

— Нам так и не удалось узнать у него об этом. Это единственный вопрос, на который волшебный шар никогда не отвечает.

Должно быть, Лео глубоко задумался — кончик его левого уха загорелся.

— Погодите. Отец вашего ребёнка не Агамед, так? И… Вы говорите, я одет в спецовку семилетней девочки, и она мне подходит?

Джозефина издала сдавленный смешок:

— Полагаю, да. И нет, Лео, Агамед не может быть отцом Джорджины. Наш призрачный друг мёртв с античных времён. Как и сказал Аполлон, он был братом Трофония, духа Оракула. Агамед появился здесь с малышкой Джорджиной и отвёл нас к Оракулу. Так мы узнали о его существовании.

— Так вы знаете, где он, — понял я.

— Конечно, — проворчала Эмми. — Только что толку от этого.

Слишком много вопросов роилось в моей голове. Мне хотелось разделиться, чтобы сосредоточиться одновременно на каждом, но, увы, человеческие тела не предназначены для такого.

— Девочка и Оракул должны быть как-то связаны.

Эмми закрыла глаза. Я был уверен, она пытается подавить всхлип.

— Мы не понимали, насколько тесно они связаны. До тех пор, пока Джорджи не забрали.

— Император, — предположил я.

Джозефина кивнула.

Мне ещё не довелось встретиться со вторым членом Триумвирата, но я уже ненавидел его. Мэг была во власти Нерона. Я не мог вынести и мысли о том, что ещё одна маленькая девочка была в плену у ещё одного злобного императора.

— В моём видении я слышал, — припомнил я, — как Нерон назвал этого императора Новым Геркулесом. Кто он? Что он сделал с Джорджиной?

Эмми неуверенно поднялась на ноги:

— Я… Мне нужно заняться чем-то продуктивным. Это единственный способ, благодаря которому мне удалось не выжить из ума за эти две недели. Почему бы вам не помочь нам приготовить ланч? А затем мы поговорим о чудовище, контролирующем город.

Глава 7

Сей лук нарезан

Рукой бывшего бога

Лучше съешь его

ПРОДУКТИВНОСТЬ.

Бр-р.

Это такое человеческое понятие, предполагающее, что у тебя есть ограниченное количество времени (ха), и ты должен потратить его с пользой, чтобы вышло что-то годное (ха-ха). В смысле, если ты годами работаешь на пределе, чтобы написать оперу о великолепии Аполлона, я, может быть, и оценил бы привлекательность продуктивности. Но как можно получить чувство удовлетворения и спокойствия, готовя еду? Этого я не понимал.

Даже в Лагере Полукровок меня не заставляли готовить себе самому. Конечно, хот-доги вызывали у меня кучу вопросов, и я так и не понял, какие жуки были в жучьем соке, но, по крайней мере, меня всегда обслуживала стайка красивых нимф.

Теперь меня заставили мыть салат, нарезать кубиками помидоры и шинковать луковицы.

— Откуда взялась эта еда? — спросил я, смаргивая с глаз слёзы.

Я не Деметра, но даже я видел, что все продукты прямиком с грядки. Возможно, из-за количества грязи, которое мне пришлось с них смывать.

Мысль о Деметре заставила меня подумать о Мэг. Если бы запах лука уже не привел меня в расстройство, я бы наверняка заплакал.

Калипсо поставила передо мной корзину грязной моркови.

— У Эмми есть сад на крыше. Теплицы. Там все растет круглый год. Ты бы видел специи — базилик, тимьян, розмарин. Это потрясающе.

Эмми улыбнулась.

— Спасибо, дорогая. Ты явно разбираешься в садоводстве.

Я вздохнул. Теперь и эти двое нашли общий язык. Скоро я застряну между Эмми с Калипсо, обсуждающими технику выращивания капусты, и Лео с Джозефиной, разглагольствующими о карбюраторах. Мне не победить.

Кстати об этом: Лео выбежал из двери рядом с кладовкой, держа над головой головку сыра так, как будто та была лавровым венком победителя.

— УЗРИТЕ ЧЕДДЕР! — объявил он. — СЛАВЬТЕ ЗАВОЕВАТЕЛЕЙ СЫРА!

Джозефина, вошедшая вслед за ним с жестяным ведром в руках, добродушно рассмеялась.

— Кажется, коровам понравился Лео.

— Эй, abuelita[8], — сказал Лео. — Все коровы любят Лео. — он улыбнулся мне. — И эти коровы красные, чувак. В смысле… Ярко-красные.



Поделиться книгой:

На главную
Назад