Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Неистовый Роланд. Песни I–XXV - Лудовико Ариосто на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Песнь XXIX. Рыцарь, как явствует из его рассказа, был влюблен в привязанную даму. Имя ее Оригилла. Из природной любви к злодейству она натравила друг на друга трех своих поклонников и еще одного рыцаря и своим же отцом была приговорена к той казни, свидетелем которой стал Роланд. Четыре ее жертвы должны с оружием в руках следить за тем, чтобы казнь свершилась неукоснительно.

Роланд тем не менее освобождает преступную даму, повергая всех четырех рыцарей, и тут же расплачивается за свое благородство. Коварная Оригилла пленяет сердце паладина и крадет у него коня, несравненного Златоузда.

КНИГА II

Песнь I. Аграмант, молодой африканский царь, сын Трояна, сраженного некогда Роландом, решает идти войной на Францию. Военный совет в Бизерте, столице Аграмантова царства. Старики, свидетели походов Альмонта и Трояна, не забывшие, как умеют рубиться паладины, против войны. Но голос разума тонет в голосах молодых и первого среди них, Родомонта. Поход решен, Аграмант прислушался лишь к одному предостережению. Престарелый царь гарамантов, маг и звездочет, твердо стоит на том, что поход обречен на неудачу, если в нем не примет участие двоюродный брат Аграманта, сын его тетки Галациеллы и могучего христианского рыцаря Руджьера, зовущийся как и его отец, Руджьером. Галациелла вскоре после гибели мужа родила близнецов, мальчика и девочку, и умерла родами. Судьба девочки неизвестна, а мальчик был воспитан магом Атлантом и ныне живет со своим воспитателем где-то в отрогах Атласских гор.

Песнь II. Ринальд, прийдя в себя и обнаружив исчезновение Роланда, пускается по его следам. Вместе с ним уходят Астольф, Ирольд и Прасильд. По пути им встречается замок, где они видят рыцаря, избивающего кнутом нагую девицу. Ирольд и Прасильд по очереди вступают с ним в бой, и обоих он, оглушив ударом палицы, бросает в озеро. С Ринальдом ему справиться не удается, и тогда он, схватив паладина в охапку, прыгает в озеро вместе с ним.

Стан защитников Альбракки редеет: Грифон и Аквилант тоже последовали за Роландом. Случай привел их на. Розовый Мост, где они обманом захвачены и заключены в темницу. Вместе с ними захвачена Оригилла.

Под Альбраккой Марфиза выводит из строя последних защитников Анджелики из бывшего Роландова отряда и вступает в ожесточенный бой с Сакрипантом.

Песнь III. Появляется вестник, объявляющий Сакрипанту, что его царство захватил и разоряет сын Агрикана Мандрикард. Поединок продолжается.

Поиски Руджьера безуспешны. Царь гарамантов объясняет, что замок Атланта окружен стеклянной стеной и невидим; проникнуть в него можно, только обладая волшебным перстнем Анджелики. Родомонт не желает медлить и уезжает в свое королевство с намерением, никого не дожидаясь, выступить против Франции. За перстнем посылают карлика Брунеля, прославленного вора.

Роланд продолжает путь к саду Фалерины пешим порядком: навстречу ему процессия, во главе которой он видит связанных Грифона и Аквиланта и с ними на Златоузде Оригиллу — они предназначены в жертву дракону. Роланд их освобождает, вновь не может устоять перед красотой Оригиллы и, заметив, что она обменивается с Грифоном красноречивыми взглядами, поспешно с ней удаляется. Неловкая попытка выразить свои чувства прервана появлением дамы, объявляющей, что они находятся вблизи сада Фалерины.

Песнь IV. От дамы Роланд получает книгу с изъяснением чудес и опасностей сада. В сад можно проникнуть только на рассвете. Ночью Оригилла вторично похищает у Роланда коня, теперь вместе с мечом. Паладин идет на подвиг пешим и безоружным. Ворота охраняет дракон, его Роланд убивает дубиной. Во дворце он находит фею, она накладывает последние заклятья на волшебный меч, пред которым будут бессильны любые чары. Этот меч, Бализарда, изготовлен ею специально на погибель Роланду, который неуязвим для обычного оружия. Меч паладин отбирает, а фею пока привязывает к дереву. Убивает сирену, предварительно заткнув уши лепестками роз. Убивает быка об одном железном и об одном огненном роге. Убивает чудовищную птицу. Убивает осла с острым как меч хвостом. Убивает полудеву-полузмею по имени Фавна. Убивает великана, а когда из его крови встают еще два, связывает их.

Песнь V. Роланд уничтожает сад Фалерины, но милует фею, которая обещает освободить всех своих пленников.

К Альбракке, где все еще не кончился бой Марфизы и Сакрипанта, прибывает Брунель. Взобравшись по отвесной крепостной стене, он среди бела дня крадет с руки у Анджелики перстень и затем из любви к искусству похищает меч Марфизы и коня Сакрипанта, по имени Белолоб — последнего прямо из-под всадника.

Сакрипант отправляется просить помощи у Градасса.

Песнь VI. Родомонт, невзирая на бурю, приказывает флоту выйти в море. К берегу Франции пристает едва одна треть Родомонтова войска, остальные канули в пучине. На берегу уже выстроились отряды защитников; Родомонт один обращает их в бегство. К христианам подходят подкрепления: с одного фланга сарацинам угрожает лангобардский король Дезидерий, с другого — баварский герцог Наим, одним из отрядов которого командует дева-воительница Брадаманта, сестра Ринальда.

Песнь VII. Родомонт в одиночку сокрушает многотысячный отряд Наима, в то время как Дезидерий обращает в бегство все остальное войско Родомонта.

Роланд вместе с Фалериной подходит к тому озеру, куда канул Ринальд. Фалерина объясняет, что это озеро феи Морганы, злодей же, топящий в нем путников, зовется Аридан и победить его невозможно, ибо его сила чудесным образом всегда в шесть крат больше силы противника. Роланд вступает с ним в бой и, как все предшественники, оказывается в озере.

Песнь VIII. На дне озера цветущий луг, сияет солнце, и здесь Роланд, освободившись от объятий Аридана, убивает его. После долгих странствий по подземным гротам и лабиринтам Роланд видит пленников Морганы, заточенных в тюрьму из прозрачного и нерушимого кристалла. Чтобы освободить их, нужно получить у Морганы ключ. Для этого нужно ее поймать. Роланд пускается в погоню за феей, которая обликом подобна богине Судьбы: лысый затылок, единственная прядь, за которую ее можно поймать, и пр.

Песнь IX. Роланд догоняет Моргану, и та вынуждена дать свободу всем своим пленникам, испросив, однако, позволения оставить у себя юного Зилианта, сына короля Маноданта. Среди пленников — Дудон, посланный Карлом с тем, чтобы призвать под его знамена Роланда и Ринальда. Роланд, без ума от Анджелики, глух к зову императора: он спешит назад к Альбракке, сопутствуемый верным Брандимартом (который тоже был в плену у Морганы). Ринальд же вместе с неразлучными Прасильдом и Ирольдом направляется за посланцем императора во Францию. По пути они оказываются во владениях короля Маноданта, и им предстоит битва с великаном и чернокнижником по имени Балисард.

Песнь X. Ирольд и Прасильд схвачены великаном. Перед Дудоном он устоять не может, хотя бьется с ним в виде дракона, и в виде полубыка-полумедведя. Пленяет он его хитростью, заманивая в сеть. Та же участь постигает Ринальда. Пленники отвезены к королю Маноданту. где среди других узников уже находится Астольф.

Роланд с Брандимартом встречают Марфизу, преследующую Брунеля.

Песнь XI. Брунель крадет у Роланда рог и меч Фалерины.

Роланд с Брандимартом оказываются у того моста, где были схвачены Ринальд и его спутники. Чуть раньше их к мосту подоспела Оригилла (в очередной раз прощенная Роландом). Роланд бьется с Балисардом и попадает в ту же ловушку, что и его предшественники; но Брандимарт убивает чернокнижника. Кормчий рассказывает рыцарям, что Бали-сард был поставлен здесь по приказу короля Маноданта, надеявшегося таким способом вернуть сына. У короля было двое сыновей, одного в младенчестве похитил слуга, другого пленила Моргана и согласна вернуть его только в обмен на Роланда. Балисард не пропускал ни одного проезжего рыцаря, рассчитывая, что рано или поздно этим рыцарем окажется Роланд.

Роланд отправляется к королю, выдает себя за другого и обещает добыть для него Роланда.

Песнь XII. Оригилла доносит королю, что один из ее спутников Роланд, и за этот донос король дарует ей свободу вместе с Грифоном и Аквилантом. Роланд и Брандимарт брошены в темницу, но Брандимарт выдает себя за Роланда, а настоящий Роланд отпущен на свободу и спешит в царство феи Морганы. Астольф, не ведая о причинах обмана, раскрывает его, и Брандимарт приговорен к смерти.

Песнь XIII: Роланд возвращается к знакомому озеру и отбирает у Морганы Зилианта. Вместе с ним и встреченной по пути Флорделизой он отплывает на остров короля Маноданта. По прибытии обнаруживается, что старший, похищенный в младенчестве сын короля — не кто иной, как Брандимарт. Король обретает сразу обоих сыновей.

Пути паладинов вновь расходятся. Роланд, с которым не пожелал разлучаться Брандимарт, вновь устремляется к Альбракке, Ринальд, Астольф и Дудон — во Францию. Кит феи Альцины, сестры Морганы, уносит Астольфа в открытое море (первый непосредственный стык с сюжетом «Неистового Роланда» — VI, 33 сл..)

Песнь XIV. Ринальд по дороге во Францию встает во главе подкреплений, идущих из Венгрии, и прибывает в Прованс в тот момент, когда Родомонт довершает истребление лангобардского войска. Не лучше приходится и венграм, как только они вступают в бой. Дудон взят в плен.

Песнь XV. Бой Ринальда и Родомонта. Подходят основные силы Карла. Родомонт обрушивается на них. Ночь, Услышав, что Ринальд отъехал в Арденны, Родомонт бросается за ним. Остатки его войск грузятся на корабли и отплывают восвояси. С ними плывет пленный Дудон (еще один стык — «Неистовый Роланд», XXXIX, 22–23). Родомонт схватывается с Феррагусом, странствующим по свету в поисках Анджелики.

Ринальд, который и не думал никуда уезжать, пускается вслед за Родомонтом, но обгоняет его и первым прибывает в Арденнский лес. Здесь его жестоко наказывают Амур и грации, которыми он так долго пренебрегал: он пьет из источника любви и вновь охвачен страстью к Анджелике.

Марфиза упорно и безуспешно преследует Брунеля, конь под которым (украденный у Сакрипанта Белолоб) много резвее ее коня: чувствуя себя в безопасности, Брунель не торопится и всячески издевается над преследовательницей.

Песнь XVI. Под Марфизой падает конь, она сбрасывает с себя доспехи и продолжает преследование пешей, пока ее не останавливает встреча с неким рыцарем и дамой.

Брунель достигает Бизерты и пожалован за свои услуги королевским титулом. Волшебный перстень открывает взорам убежище Атланта, но проникнуть в него невозможно — его защищает отвесная скала и несокрушимые стеклянные стены. Брунель подает совет, как выманить Руджьера из неприступного укрытия. Следуя его совету, у подножия горы устраивают турнир. Действительно юноша очарован открывшимся перед ним зрелищем и, несмотря на мольбы и предостережения Атланта, сходит с горы. Брунель выставляет перед ним еще одну приманку — бывшего Сакрипантова коня — и легко добивается обещания присоединиться к Аграманту. Руджьер ничего так не желает, как вскочить на коня, схватить меч (Бализарду, также подаренную ему Брунелем) и вмешаться в толпу турнирных бойцов.

Песнь XVII. Руджьеру нет равных на турнире: никто после схватки с ним не может удержаться в седле. Один из противников предательски его ранит: разгневанный Руджьер платит ему смертельным ударом (нарушая турнирные законы).

Роланд и Брандимарт приближаются к тому месту, где в стародавние времена погиб Нарцисс, приникший к своему отражению. У истории Нарцисса есть, оказывается, продолжение: фея Сильванелла, влюбившись в мертвого Нарцисса, заколдовала источник таким образом, что каждый, взглянувший в него, будет пленен прекрасным женским образом и погибнет той же смертью, что и Нарцисс. Мост, ведущий к роковому источнику, охраняет Изольер, с ним вступает в бой Сакрипант, спешащий в царство Градасса. Роланд разнимает сражающихся.

Песнь XVIII. Роланд и Брандимарт достигают, наконец, Альбракки. Анджелика, услышав, что Ринальд уехал на родину, бросает крепость на произвол судьбы и сопровождаемая Роландом и Брандимартом устремляется вслед за предметом своей страсти. Осаждающие скачут в погоню — их останавливает и рассеивает Брандимарт, а Роланду приходится иметь дело с лестригонами, диким народом людоедов.

Песнь XIX. Брандимарт и Флорделиза встречают Марфизу, преследующую Брунеля, и она отбирает у Брандимарта коня и доспехи. Продолжая путь, она встречает двух рыцарей, с которыми в будущем ей суждено достичь Франции (еще один сюжет, подхваченный с этого места «Неистовым Роландом» — XVIII, 98–101).

На Брандимарта нападают разбойники; безоружный, он вынужден спасаться бегством, но, наткнувшись на тело убитого Агрикана, хватает оружие мертвого и расправляется с разбойниками.

Роланд достигает Сирии и отплывает вместе с царем Дамаска Норандином на Кипр, где должен состояться турнир за обладание рукой прекрасной Люпины.

Песнь XX. У Норандина есть соперник — греческий принц Констант. Среди рыцарей Норандина на турнире отличается Роланд, среди рыцарей Константа — Грифон и Аквилант. Констант, узнав, кто помогает его сопернику, прибегает к обману и вынуждает Роланда покинуть остров.

Роланд и Анджелика оказываются в Арденнском лесу: Анджелика пьет из источника, убивающего любовь, и на место страсти, приковавшей ее к Ринальду, приходит отвращение. Появляется Ринальд, только что испивший из источника с противоположным действием. Паладины берутся за мечи.

Песнь XXI. Поединок Роланда и Ринальда прерван по повелению императора. Анджелика отдана под охрану герцога Наима, Карл обещает решить ее судьбу.

Турнир в Атласских горах завершился. Брунель, получив от Руджьера обратно свои доспехи, хочет выдать себя за победителя. Но по доспехам в нем опознают убийцу одного из турнирных бойцов и Аграмант посылает его на виселицу. Вмешивается Руджьер, открывает истину, Аграмант посвящает Руджьера в рыцари.

Песнь XXII. Аграмант проводит смотр своих войск. Возвращаются остатки Родомонтова флота.

Продолжается бой Родомонта и Феррагуса. Мимо скачет вестник, посланный к Карлу из Монтальбана, осажденного королем Марсилием. Узнав о том, что испанский король вторгся во Францию, Родомонт и Феррагус заключают мир и отправляются на помощь Марсилию. Малагис пытается преградить им путь, напуская на них полчище демонов, но сарацинские рыцари, шутя, справляются с чертями и захватывают в плен Малагиса и Вивиана (очередная связка с «Неистовым Роландом»: XXV, 74–75).

Песнь XXIII. Родомонт и Феррагус прибывают к Монтальбану. Туда же подходит войско Карла. Генеральное сражение.

Песнь XXIV. Сражение продолжается. Карл схватывается с Марсилием, Ринальд с Феррагусом, Роланд с Родомонтом.

Песнь XXV. Чудовищным ударом Родомонт оглушает Роланда, но в это время из засады выходит полк Брадаманты, сея панику среди сарацинов. Брадаманта вступает в бой с Родомонтом.

Брандимарт, путешествующий с Флорделизой, попадает в заколдованный замок и видит изображения великих мужей из рода д’Эсте. Бьется с великаном, который использует вместо палицы дракона, причем раненный великан превращается в дракона, а дракон становится великаном. Великан в конце концов убит, и еще Брандимарт убивает некоего рыцаря.

Песнь XXVI. Брандимарт целует отвратительную змею, которая оборачивается феей Фебозиллой. Фея в благодарность зачаровывает коня и доспехи Брандимарта и просит сопроводить на родину даму по имени Дористелла, мужа которой Брандимарт убил вслед за великаном. Дама по дороге рассказывает свою историю.

Она любила Теодора, но замуж ее выдали за старика и ревнивца. В отсутствие хозяина его доверенный слуга, польстившись на деньги, пустил Теодора к Дористелле. Муж неожиданно вернулся; любовник успел скрыться, но в спешке забыл плащ. Слугу отправили на виселицу, но по дороге его встретил Теодор и набросился на него с побоями, утверждая, что тот украл у него в трактире плащ.

На Брандимарта и двух его дам нападают разбойники. Разбойники рассеяны и их предводитель Фуджифорка схвачен.

Песнь XXVII. Фуджифорка открывает Брандимарту, что много лет назад похитил дочь у отца Дористеллы.

Брандимарт доставляет Дористеллу на родину, где уже появился во главе войска Теодор. Всеобщее примирение, сопровождаемое узнаванием: Флорделиза и есть похищенная в младенчестве сестра Дористеллы.

Брандимарт и Флорделиза сочетаются браком и вместе продолжают поиски Роланда. Буря заносит их корабль в окрестности Бизерты и Брандимарт, давно окрещенный Роландом, вынужден, оказавшись среди неверных, выдавать себя за приверженца сарацинской веры.

Песнь XXVIII. Брандимарт бросает вызов рыцарям Аграмантова двора и бьется с Аграмантом. Поединок, в котором отличаются оба противника, прерван нападением львов. Охота на хищников. Аграмант приказывает снаряжать корабли для похода на Францию.

Песнь XXIX. Аграмант высаживается в Испании и быстрыми переходами идет к Монтальбану. Здесь продолжается битва: Оливьер бьется с Трандонием, Оджьер-Датчанин — с Серпентином, Карл одолевает Марсилия, Ринальд добивает Феррагуса, который сопротивляется из последних сил. Брадаманта сражается с Родомонтом, а очнувшийся от обморока Роланд следит за их поединком и первым видит бесчисленные полчища Аграманта. Он благодарит бога за эту удачу, которая, как он надеется, позволит ему отличиться в глазах императора и заслужить драгоценную награду — Анджелику. Карл, также заметивший новую угрозу, оставляет Марсилия и разворачивает строй против Аграманта. Во главе французов — Ринальд, бросивший совершенно обессиленного Феррагуса.

Песнь XXX. Ринальд сдерживает натиск вражеских полчищ.

Песнь XXXI. Феррагус удаляется с поля боя и, склонившись над ручьем, теряет шлем (подхват сюжета — в «Неистовом Роланде»; I, 14). Роланд, распаленный рассказом Феррагуса о подвигах Ринальда, бросается в бой. Его схватка с Руджьером прервана Атлантом, который отвлекает Роланда колдовским миражем. Роланд вновь оказывается вдали от поля боя и, заглянув в источник, видит великолепную залу из прозрачного кристалла, полную красавиц. Паладин прыгает в воду.

КНИГА III

Песнь I. Мандрикард, сын Агрикана, отправляется мстить убийце отца. Уходит он в путь без доспехов и оружия, намереваясь завоевать их в бою. Попадает к Источнику Феи, где ему предстоит ряд испытаний. Прежде всего это сражение с защитником Источника — им является Градасс. Мандрикард побеждает и в ожидании следующего испытания расправляется с разбойником Малапреза.

Песнь II. Мандрикард должен сжать волшебное поле и свалить волшебное дерево. На поле из каждого упавшего зерна рождается хищный зверь или чудовище, а каждый листок, упавший с дерева, превращается в хищную птицу. Преуспев и на этот раз, Мандрикард убивает десятихвостого змея и становится обладателем щита и доспехов Гектора. До полного доспеха не хватает меча: мечом Гектора владеет Роланд, и Мандрикард дает клятву другого меча, кроме Роландова, не носить.

Все пленники феи — Градасс, Сакрипант, Изольер, Грифон, Аквилант — обретают свободу. Грифона и Аквиланта ждет встреча с двумя их феями-покровительницами, Белой и Черной, и те, дабы удержать рыцарей от возвращения во Францию (где им суждено погибнуть), посылают их сражаться с чернокнижником по имени Орилл. Могучие удары рыцарей бессильны ему повредить, так как все нанесенные ему раны мгновенно заживают, а все отрубленные члены прирастают на место.

Песнь III. Грифон и Аквилант убивают чудовищного крокодила и продолжают бой с Ориллом. Показывается рыцарь, ведущий закованного в цепи великана (см.: «Неистовый Роланд», XV, 65–75).

Мандрикард и Градасс, странствующие вместе, видят на берегу моря нагую, прикованную к скале девицу. Это Люцина, дочь кипрского короля, обреченная в жертву чудовищу. Рыцари устремляются к ней на помощь. Клинок не берет чудовище, но Мандрикард подводит его к горной расщелине, куда слепое чудовище и низвергается. Оно не убито, но у беглецов теперь есть время взойти на корабль. Едва они успели отчалить от берега, как чудовище появляется вновь и чуть не топит корабль, метнув в него огромной скалой (продолжение этого сюжета см.: «Неистовый Роланд», XVII, 26–64).

Песнь IV. Буря прибивает корабль с беглецами к побережью Франции, и Градасс с Мандрикардом становятся свидетелями развязки Монтальбанской битвы.

Ринальд, пустившись в погоню за своим неожиданно ускакавшим конем, выходит из боя (см.: «Неистовый Роланд», I, 10–12), и христианское войско, оставшись без предводителя, прекращает сопротивление. Бегство продолжается вплоть до самых стен Парижа. Брадаманта просит Родомонта отложить их поединок: она хочет следовать за своим государем. Родомонт в этой просьбе отказывает, и Руджьер, свидетель его нелюбезного отказа, бросает ему вызов.

Песнь V. Родомонт признает себя побежденным. Руджьер открывает Брадаманте свою родословную, восходящую к Гектору. Брадаманта открывает перед ним свое лицо. Узнав в рыцаре даму, Руджьер поражен ее красотой. Брадаманта же покорена его доблестью. На Брадаманту нападают пять сарацинских царей, и один из них наносит ей рану в голову, на которой нет шлема. Руджьер вступается за свою собеседницу.

Песнь VI. Все нападавшие убиты, но Брадаманта, увлекшись погоней, разлучилась с Руджьером. Разыскивая ее, Руджьер встречается с Мандрикардом и Градассом. Ссора между рыцарями: Мандрикард оспаривает у Руджьера право носить герб Гектора, у Градасса — право притязать на меч Роланда. Поединок Градасса и Мандрикарда. Появляется Брандимарт и зовет всех выручать Роланда из Источника Смеха.

Песнь VII. Мандрикард, исключенный жребием из числа участников этого предприятия, решает присоединиться к Аграманту, разбившему лагерь под Парижем (см.: «Неистовый Роланд», XIV, 30). Руджьера и Градасса постигает неудача: оба попадают в Источник Смеха, их вовлекают в свой хоровод наяды, и они забывают о том, что их сюда привело. Брандимарт, наставляемый Флорделизой, выводит из источника Роланда, Руджьера и Градасса. Карлик предлагает им чудесное приключение. В пути Роланд и Градасс ссорятся, бьются и разъезжаются: Градасс и Руджьер — за карликом (см.: «Неистовый Роланд», И, 45), Роланд и Брандимарт — в Париж.

Песнь VIII. Штурм Парижа. Роланд и Брандимарт прибывают в решающую минуту, освобождают пленных паладинов и ударяют по сарацинам с тыла. Ночь разъединяет сражающихся (см.: «Неистовый Роланд», VIII, 69–70).

Брадаманта засыпает на берегу ручья, ее видит Флордеспина, дочь Марсилия, принимает за рыцаря и пленяется ее красотой (см.: «Неистовый Роланд», XXV, 26 слл).

Тут Боярдо, удрученный зрелищем Италии, охваченной пожаром галльского нашествия, бросает перо.

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ (ТЕМНЫЙ ЛЕС)


Песнь I

Карл отбирает у Роланда Анджелику и передает ее Наиму

Вступление

1 Пою дам и рыцарей, пою брани и любовь,[1] И придворное вежество, и отважные подвиги Тех времен, когда мавры из заморской Африки Столько зла обрушили на французский край, Устремленные гневом и юным пылом Аграманта, их короля, Вставшего отмстить за Троянову смерть Карлу, императору Римскому. 2 И на том я поведаю о Роланде[2] Сказ, не сказыванный ни в повести, ни в песне: Как герой, столь славный своею мудростью, Неистов стал от любви, — Если только та, от которой У меня самого заступает ум за разум, Мне оставит сил Довести обещанное до края. 3 Благороднейший отпрыск Геркулеса,[3] Светоч и украшение нашего века, Снизойди, Ипполит, К тому малому, что может и хочет смиренный твой слуга! Отплатить за твои благотворения Могут лишь слова мои и перо мое; Не пеняй же, что дар мой необилен — Сколь могу, столь дарю. 4 А меж доблестных героев, о которых моя хвала,[4] Ты услышишь И о том Руджьере, В коем древний твой корень и славных твоих отцов. Вышнюю его честь, громкие его подвиги Ты услышишь, если склонишь ко мне слух И дашь волю на миг возвышенным своим мыслям, И вместишь меж ними и этот стих.

Король Карл отбирает Анджелику у Роланда,

5 Роланд,[5] Издавна влюбленный в прекрасную Анджелику, И по Индии, Мидии, Татарии В честь ее сеявший трофеи несметные и бессмертные, Воротился с нею в пределы Запада, Где у Пиренейских круч С воинствами французскими и немецкими Распростер свой стан император Карл, 6 Чтобы покарать за безумный пыл[6] Марсилия-царя и Аграманта-царя — Одного — за то, что ополчил он из Африки Всех, кому под силу копье и меч, Другого — за то, что возжег Испанию К сокрушению престола французских владык. Во-время приспешил Роланд, Но невдолге привелось ему раскаяться, — 7 Ибо здесь не стало у него возлюбленной — (Такова тщета всех умыслов людских!) — Ибо та, за кого подвизался он мечом От закатных берегов до восточных берегов, Отторгнута от него В родной земле, средь стольких друзей, — Так повелел премудрый император, Угасить желая грозящий пожар, 8 Ибо памятовал свежую распрю[7] Меж Роландом и Ринальдом, двоюродным его, Которые оба о дивной той красавице Любовным желанием жглись в душе; И Карл, противясь раздору, Лучшим двум грозившему сподвижникам, Отдал деву, бывшую тому причиною, Под охрану седому баварскому Наиму, 9 Посуливши руку ее в награду Тому из двоих, кто в решительном бою Больше умертвит неверных И знатнейшим подвигом прославит свой меч. Но не так сбылось, как желалось: В бег обращено было крещеное воинство, Пленным стал баварский князь и его ближние, И безлюден его княжий шатер.

Анджелика спасается бегством

10 А девица того шатра, Не желавши стать добычею победившего, Вскочила в седло и пустилась прочь, Упреждая побегом поражение: Верно, чуяла она, что сурова в тот день Обернется судьба к Христовым верующим. И вот въезжает она в лес, и на узкой тропе Пешего она встречает рыцаря. 11 Вкованный в доспех, в шеломе над челом,[8] С мечом при бедре, со щитом в руке, Несся он по лесу легче и быстрей, Чем бегун, налегке соревнуя за красный плащ. Ах, ни самая робкая пастушка Не отдернет так ногу перед едкой змеей, Как рванула поводья Анджелика Прочь от приближающегося пешего!

и встречает в лесу Ринальда

12 Это был Ринальд, удалой паладин,[9] Сын Амона, владетель Монтальбана, У которого только что скакун его Баярд Вырвался из крепких рук по воле случая. Издали, С первого же взгляда на красавицу Он признал в лице ее те божественные черты, Чьими чарами был в любовных путах. 13 А красавица устремляется прочь, А красавица мчит стремглав Меж частых стволов, меж редких стволов, Не разбирая доброго пути: Бледная, трепещущая, вне себя, Вверясь скакуну, Кружит она круги по дикому лесу, И вот перед нею открывается река.

и сарацина Феррагуса

14 А над тою рекою сарацин Феррагус, [10] В кровавом поту, в битвенной пыли, Искал от боевых забот Отдыха и глотка воды. Поневоле замедлил он на этом берегу: В торопливой жажде Уронил он в струю шишак И напрасно его отыскивал. 15 С криком, во весь опор Вынеслась на него перепуганная красавица; Вскакивает Сарацин на крик, Смотрит в ее лицо И узнает В бледной и смятенной от перепуга Ту, о которой он так давно не слышал, — Во всаднице этой — прекрасную Анджелику.

Они бьются за нее,

16 Он был рыцарь, И сердцем горяч, как Ринальд и как Роланд: Без шлема, как в шлеме Рьяно он прянул на защиту девицы — С мечом наголо, с криком на бегу Против неоробелого Ринальда. Не раз они видывали друг друга, Не раз переведывались булатом! 17 Жестокая заварилась сеча: Нога к ноге и клинок на клинок. Не латам и не кольчуге — Наковальне бы не в мочь такие удары. Длится ратный труд один на один, А меж тем скакун красавицы помнит свой путь: Он, пинаемый пятами ее, Мчит сидящую по лесам и лугам. 18 А когда утомились воители Тщетно одолевать друг друга, И ни этот над тем, ни тот над этим Не явился искусней мечом в руках, — То первый Ринальд из Монтальбана К испанцу обратил свое слово, Горя любовью, Из-за коей места себе не чуял.

а потом мирятся и пускаются вслед

19 Он сказал: «Ты мне чаешь казни — А со мною и себя ведь казнишь! Если впрямь это юное солнце Ясными лучами зажгло твое сердце, — То к чему тебе со мною тратить время? Убьешь ты меня или пленишь ты меня — А красавица не станет твоею: Мы здесь медлим, а она себе скачет. 20 Так не лучше ли, упрямый влюбленный, Наперерез Застичь ее, задержать ее, Пока вовсе не скрылась она прочь? А как станет она нашею — Вот тогда и померяемся мечами: Иначе, как мы ни силься, Ничего нам не будет, кроме урона». 21 Басурман не отвергнул предложимого, И спору пришел конец до поры: Быстрое настало замирение, Истребились вражда и гнев, Да так, что нехристь Не пустил Ринальда пешим от речной струи: Убедил его он сесть за седло к себе, И скорее вскачь вслед красавице. 22 Ах, хороши были старинные эти витязи! Враги по вере, соперники по любви, Еще томные всем телом От боли боевых ударов, А уж вот они оба с чистым сердцем Мчат вдвоем по черным чащам и кривым тропам, — И в четыре шпоры доспевает скакун До распутья, где дорога раздваивается.

Феррагус встречает дух Аргалия,

23 И вот, не зная, По какому пути пустилась красавица, Ибо на обоих Одинаков был свежий след, — Разошлись наудачу Ринальд направо, сарацин налево. И долго кружил Феррагус в лесу, Покамест не пришел, откуда вышел. 24 Пришел он опять к реке, Куда уронил свой шлем. Что ж! хоть бы шлем Из речной похитительной волны Добыть, не добыв красавицу. Вот он сходит в том месте на влажный берег — Но так этот шлем ушел в песок, Что не просто было его вызволить. 25 Обнаживши древесный сук, Делает он длинный шест, Пытает пучину, шарит по дну, Не минует ни единого места, Как вдруг Средь упорных своих хлопот Видит он: по пояс встает из воды С пугающим ликом — витязь. 26 Весь в броне, но с открытой головой, В правой длани держал он тот самый шлем — Шлем, так долго Исканный и не сысканный Феррагусом. «Вероломец! обманщик! — В гневе он гласит басурману, — Ты давно мне обещал его, — Что ж теперь жалеешь оставить? 27 Вспомни, нехристь:[11] Как сразил ты Анджеликина брата — (А это я!) — То оружие мое бросив в реку, Посулил ты мне бросить за ним и шлем. За тебя мне это сделала судьба — Так о чем твое горе? Не о том ли, как ты неверен слову?

который посылает его за шлемом Роланда

28 Если ж впрямь ты хочешь доброго шлема — [12] То ищи иного и вздень со славою! Один такой шлем — на паладине Роланде, Другой — на Ринальде, еще того отменнее: Это шлем Альмонта и это шлем Мамбрина — Доблестью своею стяжай любой, А сей, обещанный, По-обещанному мне и оставь!» 29 Внезапен был призрак над водою — Волосы зашевелились у сарацина, Побледнело лицо, Голос в гортани замер. Аргалий — Звался тот, кого он убил здесь когда-то; И Аргалий его корил вероломством, А он сгорал от стыда и гнева. 30 Cлыша правду[13] И не чая себе оправданий, Он не размыкал безответных губ, Но стыд переламывал его сердце. И поклялся он Ланфузою, матерью своей, Что иного не надвинет он шлема, Нежели который сорвал Роланд С головы у горделивца Альмонта. 31 И он верен остался этой клятве — Да, верней, чем прежней, данной Аргалию. Недовольный едет он прочь, Угрызаясь и терзаясь вседневно, С единой целью — Здесь иль там, но сыскать паладина Роланда. А меж тем на другой дороге Славного Ринальда ждали другие приключения.

а Ринальд гонится за конем своим Баярдом

32 Чуть прошел он, вдруг видит: Впереди взвился буйный его скакун. «Стой, мой Баярд, стой! Худо мне без тебя!» — Он кричит, но жеребец не слушает, Быстрым бегом уносясь все дальше. В ярости мчится за ним Ринальд — А мы последуем за прекрасной Анджеликой.

Тем временем Анджелика в своем бегстве

33 Скакала Анджелика по чащам Темным и страшным, безлюдным и диким; Шелест листьев в ветках Дубов, тополей и вязов Внезапным страхом Гнал ее на окольные тропы, И всякая тень на всхолмье и во вздолье Мнилась Ринальдом, мчащимся по пятам. 34 Так козочка, так юная лань[14] Видит сквозь зелень родной рощи, Как милую ее мать Лютый барс, смяв, рвет, вгрызшись в горло, в грудь и в бок, И летит она из сени в сень, Трепеща тревогой и страхом, И хищной пастью Видится ей каждый задетый куст. 35 День и ночь и новое утро Носилась Анджелика, не зная, где, И опомнилась в ласковой дубраве, Шелестящей под веющим зефиром, А вокруг журчали два ручья, Обновляя и лелея мураву, Неспешными струйками меж круглых камешков Сладкие разливая созвучия. 36 Здесь-то, полагая себя В безопасной дали от Ринальда, Рассудила она отдохнуть От томящего пути и палящего лета, И нисходит в цветы, и пускает в травы От узды избавленного коня, И он бродит над светлыми волнами, Где свежею муравою пышны берега. 37 Видит она рядом купу шиповника В цветущих ветвях и румяных розах Над зеркалом чистой влаги, Тенистыми дубами укрытую от полдня, В глубине своей вместившую Прохладный приют меж густых теней, — Так свились там ветки и листья, Что не мог проникнуть ни луч, ни взгляд. 38 Нежные травы Там сплетались в ложе, маня вздохнуть, — И красавица Там садится, ложится, засыпает, — Как вдруг Звук копыт разрывает недолгий ее сон; И, приподнявшись неслышно, Видит она у реки рыцаря в латах.

встречает незнакомого рыцаря,



Поделиться книгой:

На главную
Назад