Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Mysterium Coniunctionis - Карл Густав Юнг на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

В качестве объясняющего аналога в Rosarium приводится единение белого и красного и цитируется фраза из Сениора: "Красный раб соединился с белой женщиной". Ясно, что под совокуплением должен пониматься царственный брак Солнца и Луны.

175 То, что Солнце принимает форму льва и пса, а Луна — суки, есть доказательство того, что у обоих этих светил имеется аспект, который оправдывает потребность в "symbolizatio" в животной форме. То есть можно сказать, что эти два светила являются в определенном смысле страстными желаниями или животными, хотя, как мы уже видели, "potentiae sensuales" приписываются только Луне. Тем не менее, существует также и Sol niger, которое, что достаточно знаменательно, противопоставлено дневному солнцу и явно отличается от него. У Луны нет этого преимущества, поскольку она временами бывает явно светлой, а временами — явно темной. Если перенести это на психологию, то это означает, что сознание по самой своей природе отстраняется от своей тени, в то время, как бессознательное не только заражено своей собственной отрицательной стороной, но и отягощено тенью, отброшенной осознающим разумом. Хотя солнечные животные, такие как лев и орел, благороднее суки, они, тем не менее, остаются хищными, животными и птицами, а это означает, что даже у нашего солнцеподобного сознания есть свои опасные животные. Или, если Солнце — это дух, а луна — это тело, то дух тоже может быть поражен гордыней или похотью, — факт, на который мы склонны не обращать внимания в нашем однобоком преклонении перед "духом".

176 Калидов "сын собаки" — это тоже самое, что неоднократно воспетый "сын философов". Двусмысленность этой фигуры выражается следующим образом: он одновременно светлый, как день, и темный, как ночь, идеальное coincidentia oppositorum,

выражающее божественную природу самости. Эта мысль, которая нашему христианскому мышлению представляется невозможной, тем не менее, настолько логична и неотразима, что она, пусть даже странным и извращенным путем, но, все-таки, пробралась в алхимию. И поскольку она является не требующей доказательства истиной, то нет ничего удивительного в том, что сформулирована она была гораздо раньше. В Elenchos Ипполита мы читаем, что, по мнению Арата, Кинозура[828] — это [малый] Медведь, Второе Творение, маленький, узкий путь[829], а не великий Медведь [η έλικη]. Ибо он, будучи хвостом Собаки, ведет тех, кто следует по нему, прямым путем. Ибо Логос есть собака [κυών γάρ ό λόγός], которая защищает и охраняет овцу от злобы волков и прогоняет диких животных от Творения, и убивает их, и рождает все вещи. Ибо, Кион [κυών], как говорят, означает Родитель[830].

Арат связывает Собаку с ростом растений и продолжает:

Но с восходом Собачьей звезды, Собака отделяет живых от мертвых, ибо, воистину, все, что не укоренилось, усыхает. Эта Собака, как говорят, является определенным божественным Логосом и назначена судьей быстрых и мертвых, и поскольку Собаку считают звездой растений, то то же самое можно сказать и о Логосе в отношении небесных растений, коими являются люди. По этой причине Второе Растение Кинозура стоит в небе, как образ разумного создания [λόγικης κτισέώς]. Но между двумя Созданиями протянулся Дракон, мешающий всему из Великого Творения пробраться в меньшее и следящий за всем, что существует [τά κάθεστη κότά] в Великом Творении, подобно Коленопреклоненному[831], наблюдающий как и каким образом каждая вещь существует [κάθεστηκέ] в Малом Творении.

177 Filius canis Калида[832] обладает "небесной окраской", что является признаком его небесного происхождения от великих светил. Голубой цвет и сходство с собакой[833] являются также атрибутами женщины, которую Ипполит определяет, как περέηφικόλά[834], и которую преследует седой, крылатый, похотливый старик (преет — Его называют φάός ρυέντης, Струящийся Свет, а ее ηφικόλά "что означает Темная Вода" (τό σκότέινόν υδωρ)[835]. За этими фигурами можно разглядеть coniuctio Solis et Lunae, причем и солнце, и молодая луна появляются в своем неблагоприятном аспекте. И в этом случае между ними тоже возникает "гармония" духа-посредника (πνέυμάτός), приблизительно соответствующего filius philosophorum[836] Filius Калида играет роль помогающего советами духа-хранителя, вызывание которого с помощью магии столь типично для харранитских текстов. Аналогом духа-пса является пудель в "Фаусте", из которого выбирается Мефистофель в качестве духа-покровителя алхимика Фауста.

178 В этой связи я хотел бы привести сновидение о кровосмешении одной своей пациентки: Две собаки совокуплялись. Кобель погрузил свою голову в суку и исчез в ее утробе[837]. Присутствие символов-животных всегда является признаком психического процесса, происходящего на животном уровне, то есть в сфере инстинктов. В сновидении изображены роды (в "обратном порядке") как цель полового акта. Это архетипическая ситуация лежит в основе мотива кровосмешения вообще и она присутствовала в современном человеке задолго до того, как он начал осознавать ее. Архетип кровосмешения лежит также и у истоков примитивного представления о том, что отец возрождается в сыне, и священного брака между матерью и сыном в его языческой и христианской формах[838]; он обозначает самое возвышенное и самое низменное, самое светлое и самое мрачное, самое лучшее и самое отвратительное. Он представляет обновление и новое рождение, бесконечное сотворение и исчезновение символических фигур.

179 Мотив собаки является необходимым противовесом чрезмерно воспетой "светлой природе" камня. Помимо того, что говорит Калид, у собаки есть еще один аспект, относительно которого, однако, мы находим в литературе только отдельные намеки. К ним относится следующий отрывок из "De ratione conficiendi lapidis philosophici" Лаврентия Вентуры[839]:

А потому, снеси дом, разрушь стены, выжми чистейший сок[840] с кровью и приготовь себе то, что ты сможешь есть. Вот поэтому Арнольд и говорит в Книге Тайн[841]: Очисти камень, сотри дверь в порошок, разорви суку на куски, выбери самую нежную плоть и ты получишь наилучшую вещь. В этой одной вещи скрыты все части, в ней сверкают все металлы. Вот эти части: два мастера, два сосуда, два времени, два плода, две цели и одно спасение[842].

180 В этом тексте полно неясностей. В предыдущей главе Вентура говорит о единстве lapis и medicina, упоминая аксиомы "Не добавляй ничего чужеродного" и "Ничего извне"[843] вместе с цитатами из Тurb а Гебера и "Thesaurus thesaurorum" Арнольда[844]. Затем он обращается к "излишествам, которые должны быть устранены"[845]. Он говорит, что lapis "по самой своей природе наиболее чист". Стало быть, очистить его достаточно хорошо можно в том случае, "если вывести его из своего дома и заключить его в чужом доме". Далее текст гласит:

В своем доме рождена летающая птица, а в чужом доме[846] — растворяющий камень. Две летающие птицы[847] вскакивают на столы и головы царей[848], потому что обе они, птица пернатая и птица ощипанная[849], дали нам это видимое искусство[850] и не могут покинуть общество людей[851]. Отец[852] искусства заставляет ленивых работать, его мать[853] кормит истощенных трудами сыновей, украшает и делает более быстрыми их усталые члены.

Затем следует место, начинающееся словами "И потому снеси дом". Если читатель внимательно прочитал предыдущий отрывок со всеми примечаниями, то он увидит, что эти указания являются типичной алхимической процедурой по извлечению духа или души и, тем самым, переноса содержимого бессознательного в сознание. Во время solutio, separatio и extractio succus lunariae (сока лунного растения), кровь или aqua permanens либо применяется, либо извлекается. Эта "жидкость" выходит из бессознательного, но не всегда является его подлинным содержимым; зачастую, это скорее воздействие бессознательного на сознающий разум. Психиатрам это явление известно, как косвенное воздействие констеллированных содержаний бессознательного, которые привлекают внимание к бессознательному или отвлекают от него внимание, и являются причиной его ассимиляции. Этот процесс можно наблюдать не только в постепенном формировании ипохондрических маний, фобий и иллюзий, но также и в сновидениях, фантазиях и творческой деятельности людей, когда содержимое бессознательного заставляет напрячь внимание. Это и есть succus vitae[854], кровь, жизненноважное участие, к которому пациент бессознательно принуждает и аналитика, и без которого терапевтическое лечение не может дать никакого существенного результата. Уделенное бессознательному внимание имеет эффект инкубации, сосредоточенное размышление[855] над медленным огнем необходимо на начальных стадиях работы[856]; отсюда и частое использование терминов decoctio, digestio, putrefactio, solutio. Дело действительно обстоит так, как будто внимание подогревает бессознательное и приводит его в действие, тем самым ломая барьеры, которые отгораживают его от сознания.

181 Для того, чтобы высвободить содержимое, скрытое в "доме"[857] бессознательного (anima in compendibusl) необходимо вскрыть "матрицу". Этой матрицей является "canicula", лунная сука, которая, как Бейя Габриция, несет в своей утробе представляющуюся нам наиболее существенной часть нашей личности. Она — это сосуд, который должен быть разбит на куски, чтобы можно было извлечь из него драгоценное содержимое, "нежную плоть"[858], ибо она является той "единственной вещью", вокруг которой вертится вся работа. В этой одной вещи содержатся все части работы[859]. К этим частям относятся два мастера, которые в символическом царстве являются Солнцем и Луной, в царстве человеческом — адептом и его soror mystica[860], а в царстве психологии — мужским сознанием и женским бессознательным (анима). Двумя сосудами снова являются Солнце и Луна[861], два времени — это, скорее всего, два основных периода работы, opus ad album et ad rubeum[862]. Первый — это opus Lunae, второй — opus Solis[863]. В психологии они соответствуют выделению комплекса содержимого бессознательного в первой части аналитической процесса и интеграции этого содержимого в реальную жизнь. Два плода[864] — это плод солнечно-лунного дерева[865], золото и серебро, или заново рожденные и сублимированные Солнце и Луна. Психологическим аналогом этого является трансформация, как бессознательного, так и сознания, — факт известный любому, кто методично "разбирается" со своим бессознательным. Два конца или две цели — и есть эти трансформации. Но спасение — одно, точно так же, как и вещь — одна: эта вещь остается в конце такой же, какой она была в начале, она всегда присутствовала здесь, но появилась только в конце. Этой вещью является самость, неописуемая совокупность, которая, несмотря на свою непостижимость и "непредставимость" , тем не менее необходима, как интуитивная концепция. Эмпирическим путем мы может установить только то, что эго со всех сторон окружено бессознательным. Доказательство тому дает эксперимент с ассоциациями, который графически показывает частое поражение эго и его воли. Психе — это уравнение, которое нельзя "решить" без фактора бессознательного; оно — совокупность, которая включает в себя, как эмпирическое эго, так и его транссознательную основу.

182 В алхимии собака выполняет еще одну функцию, которую следует рассмотреть. В "Introitus apertus" Филалета мы читаем следующее: Этим Хамелеоном является ребенок-гермафродит, который был заражен еще в колыбели укусившей его бешеной корасенской собакой, в результате чего он обезумел и страдает постоянной водобоязнью; да, хотя из всех природных вещей вода ему ближе всего, она его приводит в ужас и он бежит от нее. О судьба! И все же, в роще Дианы живет пара голубей, которые успокаивают его яростное безумие. Затем на поверхность поднимется полузадохнувшаяся беспокойная черная бешеная собака, чтобы ему не пришлось испытать возвращения водобоязни и опасности погибнуть в воде; но ты все равно должен прогонять ее ударами и ушатами воды, и держать ее на расстоянии, и тогда тьма исчезнет. .Затем, в полнолуние, дай ей крылья и она улетит прочь, подобно орлу, оставив за собой мертвых птиц Дианы[866]

183 В данном случае, связь с луной проявляется в том, что черная опасная бешеная собака превращается в орла во время полнолуния. Ее чернота исчезает и она становится солнечным животным. Стало быть, мы можем предположить, что болезнь собаки достигает своего пика в период новолуния. Ясно, что речь идет о психическом расстройстве[867], которое, на определенной стадии, поражает также и "ребенка-гермафродита". Скорее всего, что и это случается в период новолуния[868], то есть на стадии nigredo. Остается неясным, каким образом бешеная собака вообще попала во внушающую ей такой ужас воду; впрочем, возможно, это с самого начала была aqua inferiores. Вышеприведенному тексту предшествует следующая ремарка: "Откуда и придет Хамелеон или наш Хаос, в котором все тайны скрыты в их потенциальном состоянии". Хаос, как prima materia, тождественен начальной "воде". По мнению Олимпиодора, свинец (тоже prima materia) содержит в себе демона, который доводит адепта до безумия[869]. Любопытный факт — Вей По-янь, китайский алхимик, живший во втором веке нашей эры, сравнивает свинец с облаченным в лохмотья безумцем[870]. В другом месте Олимпиодор говорит о «существе, проклятом Богом», которое обитает в "черной земле". Речь идет о кроте, который (Олимпиодор почерпнул эти сведения из книги Гермеса) когда-то был человеком, но разгласил тайну солнца и за это был ослеплен и проклят Богом. Он "знал истинную форму солнца"[871].

184 В этих аллюзиях нетрудно различить связанные с бессознательным опасности, как реальные, так и воображаемые. В этом отношении у бессознательного плохая репутация, и не столько по причине его опасности самого по себе, сколько из-за случаев скрытого психоза, которому достаточно даже самого слабого импульса, чтобы вырваться наружу во всех своих катастрофических проявлениях. Таким импульсом вполне может быть какое-нибудь воспоминание или "удар" по какому-либо комплексу. Но бессознательного боятся также и те люди, сознание которых находится в противоречии с их истинной природой. Нет ничего удивительного в том, что их сновидения принимают угрожающую и неприятную форму, поскольку если над природой совершается насилие, она мстит за себя. Само по себе бессознательное является нейтральным и его нормальная функция — это компенсация позиции сознания. В бессознательном противоположности мирно дремлют бок о бок; их растаскивает в разные стороны только деятельность осознающего разума, и чем более однобокой и ограниченной является точка зрения сознания, тем более болезненной или опасной будет реакция бессознательного. Из сферы бессознательного не исходит никакой опасности, если осознаваемая жизнь покоится на прочной основе. Но если сознание ограниченно, упрямо и однобоко, и если наблюдается недостаток здравого смысла, тогда приближение или вторжение бессознательного может вызвать смятение и панику или же опасную манию величия, поскольку одной из наиболее явных опасностей является отождествление себя с фигурами из бессознательного. У любого человека с нестабильной психикой это может перерасти в настоящий психоз.

185 Яростное сумашествие зараженного "ребенка" утихомиривают (мы можем смело сказать "лаской", ибо таково значение слова "mulcere") голуби Дианы. Эти голуби образуют пару — любовную пару, поскольку голуби являются птицами Астарты[872]. В алхимии они, как и все крылатые создания, представляют духов или души, или, если речь идет о техническом термине — aqua, извлеченную трансформирующую субстанцию[873]. Появление пары голубей указывает на неизбежный брак filius regius и на растворение противоположностей, как результат единения. Filius просто заражен злом, но само зло, бешеная собака, во время полнолуния сублимировано и превращено в орла. В трактате Абрахама Элиазара вместо собаки появляется lapis в его темной, женской форме и сравнивается с Суламифью из Песни Песней. Lapis говорит: "Но я должен быть подобен голубю"[874].

186 Вот еще один, уместный в данном контексте, отрывок из "Introitus apertus": Если ты знаешь, как увлажнять эту сухую землю ее собственной влагой, ты раскроешь поры земли, и этот пришедший извне вор будет выброшен вместе с работниками зла, и вода, посредством добавления истинной Серы, будет очищена от заразной грязи и от поверхностной отечной жидкости, и ты обретешь власть над источником Рыцаря Тревизского, воды которого справедливо посвящены деве Диане. Бесполезен этот вор, вооруженный злобой, подобной мышьяку, из которого бежит, содрогаясь, крылатый юноша. И хотя центральная вода является его невестой, он все же не решается выказать ей свою горячую любовь, потому что вор расставил капканы и козней его, поистине, не избежать. Здесь Диана может оказаться благосклонной к тебе, она знает, как укротить диких животных, а пара ее голубей успокоит злобу воздуха своими крыльями, так что юноша легко проникнет в поры земли и тут же сотрясет ее основание[875], и поднял черное облако. Но ты понимешь воды аж до самого света луны, и тьма, которая лежала на лице бездны будет рассеяна духом, движущимся над водами. Так по повелению Бога появится Свет[876].

187 Совершенно ясно, что этот отрывок является вариацией на тему предыдущего текста. Вместо ребенка-гермафродита мы имеем крылатого юношу, невестой которого является источник Дианы (Луна как нимфа). Аналогом бешеной собаки является вор или бездельник, вооруженный "злобой, подобной мышьяку". Его злобу успокаивают крылья голубей, точно так же, как они успокаивают водобоязнь собаки. Крылья юноши являются символом его воздушной природы; он — это рпеита, которая проникает в поры земли и приводит ее в действие, а это означает не что иное, как брак живого духа с "сухой, девственной землей", или брак ветра с водами, посвященными девственнице Диане. Крылатый юноша описывается как "дух, движущийся над водами", и, возможно, что в этом определении слышится не только Книга Бытия, но и упоминание об ангеле, возмутившем воду в купальне "Вифезда"[877]. Его враг, вор, который караулит его в засаде, является, как нам было сказано раньше, "внешней горящей парообразной серой", иными словами, sulphur vulgi, и вооружен злым духом, дьяволом, или же содержится у него в плену в аду[878].

188 Появление Дианы обязательно влечет за собой появление ее охотничьего животного — собаки, которая представляет ее темную сторону. Темная сторона Дианы проявляется в том факте, что она является также богиней разрушения и смерти, стрелы которой всегда попадают точно в цель. Она превратила в оленя охотника Актеона, из засады наблюдавшего за ее купанием, в результате чего охотничьи собаки самого Актеона не узнали хозяина и разорвали его на куски. Этот миф мог дать толчок к возникновению, прежде всего, такого определения lapis, как сегvus fugitivus (убегающий олень)[879], а затем, как "бешеная собака", которая есть ничто иное, как мстительный и предательский аспект Дианы, как новой луны. Притча, которую мы рассматривали в главе, посвященной сере, также содержит мотив "неожиданного происшествия во время купания". Но там за богиней подглядывает сам Гелиос и отношения между ними представляют собой кровосмесительную связь брата и сестры, которая заканчивается тем, что они оба гибнут в воде. Эта катастрофа изначально присуща кровосмешению, ибо царственная пара появляется в результате кровосмешения, после того, как животные были убиты или поубивали друг друга[880]. Животные (дракон, лев, змей и т.д.) представляют злые страсти, которые, в конце концов, принимают форму кровосмешения. Их уничтожает их же собственная ненасытная природа, как она уничтожает Солнце и Луну, главное желание которых достигает своей высшей точки явно в кровосмешении. Но поскольку "все, что проходит, есть ничто иное, как притча", кровосмешение, как мы уже говорили выше, есть не что иное, как предварительная форма unio oppositorum[881]. После того, как смерть компенсировала подстроенные Дьяволом "козни, которых не избежать", из хаоса, тьмы и злобы тут же появляется новый свет.

в. Алхимическая аллегория

189 Тому, кто только начинает знакомиться с психологией бессознательного, эти два текста о бешеной собаке и воре, вероятно, покажутся очень странными и невразумительными. Вообще-то, эти тексты — не более чем сновидения, с которыми психотерапевту приходится сталкиваться чуть ли не каждый день; их, как и сновидения, можно перевести на вполне доступные для понимания слова. Для того чтобы истолковать сновидения, нам необходимы определенные сведения о ситуации в личной жизни сновидящего, а для того, чтобы понять алхимические притчи, мы должны кое-что знать о символических посылках алхимиков. Мы развиваем сновидения с помощью истории личной жизни пациента, а притчи — с помощью обнаруженных в тексте заявлений. Будучи вооруженными этими знаниями, и в том, и в другом случае нам не составит труда понять смысл в той степени, в какой это нам нужно. Вряд ли когда либо можно будет получить убедительные доказательства правильности толкования. Как правило, толкование считается верным только тогда, когда оно доказывает свою ценность как эвристическая гипотеза. Поэтому, я бы предпочел взять второй текст Филалета, более ясный по сравнению с первым, и попытаться истолковать его, как если бы он был сновидением.

Tu si aridam hanc Terrain, aqua sui generis rigare sciveris, poros Terrae laxabis,

Если ты знаешь, как увлажнять эту сухую землю ее собственной водой, тогда ты откроешь поры земли,

190 Если вы задумаетесь над отсутствием у себя фантазии, вдохновения и внутренней живости, которые вы воспримите как полный "застой" и "выжженую пустыню", и оплодотворите эту пустыню интересом, рожденным из страха перед внутренней смертью, тогда что-то внутри вас сможет обрести форму, ибо ваша внутренняя пустота скрывает такое количество "полноты", какому вы позволите проникнуть к вам вовнутрь. Если вы окажетесь восприимчивым к этому "зову природы", тогда стремле- ние к самореализации оживит бесплодную пустыню вашей души, подобно тому, как дождь оживляет высохшую землю. (Так и с Душой Лаборанта, который угрюмо смотрит на свою печь и чешет затылок, потому что у него уже больше нет никаких идей.)

/ et externus hie fur cum Operatoribus nequitiae foras projicietur,

и этот вор, пришедший извне, будет выброшен вместе с работниками зла,

191 Ты так бесплоден потому, что что-то вроде злого духа, без твоего ведома, перекрыло источник твоей фантазии, родник твоей души. Твой враг — это твоя собственная неочищенная сера, которая сжигает тебя на адском огне страстей или сладострастия. Ты хочешь делать золото потому, что "бедность — это самое страшное наказание, а богатство — это высшее добро"[882]. Ты хочешь добиться результатов, которые будут льстить твоей гордыне, ты ожидаешь чего-то полезного, но об этом не может быть и речи и поняв это, ты испытываешь потрясение. Из-за этого, ты уже больше даже не хочешь быть полезным, потому что полезным ты будешь только Богу, но, к сожалению, не самому себе.

purgatibur aqua per additamentum Sulphuris veri а sorde leprosa, et ab humpre hydropico superfluo

и вода, посредством добавления истинной Серы, будет очищена от заразной грязи и от поверхностной отечной жидкости,

192 Стало быть, прочь ваши примитивные и вульгарные страсти, из-за которых вы по-детски и близоруко считаете, что ваша цель находится только в пределах ваших узких горизонтов. Предположим, что сера — это живой дух, "Йетцир Хара"[883], злой дух страсти, пусть и являющийся активным элементом; временами он бывает полезным, но при этом он является препятствием на вашем пути к цели. Вода вашего интереса — не чистая, она отравлена заразой страстей, что является вполне распространенным явлением. Вы тоже подхватили это коллективное заболевание. А потому хоть раз подумайте о своем поведении, "extrahe cogitationem"[884], и задайте себе вопрос: Что скрывается за всеми этими страстями? Жажда вечного, которая, как вы сами понимаете, никогда не удовлетворится даже самым лучшим, потому что это во имя "Ада" обуреваемый страстями "теряет рассудок и становится неистовым"[885]. Чем больше ты цепляешься за то, чего жаждет весь мир, тем больше ты становишься Таким-Как-Все, человеком, который еще не открыл себя и бредет по жизни подобно слепцу, с сомнамбулической уверенностью увлекая за собой другого слепца прямо к краю оврага. Такие-Как-Все всегда в большинстве. Очисти свой интерес от этой коллективной серы, которая цепляется ко всем, подобно проказе. Ибо желание горит только для того, чтобы сжечь самое себя, и из этого огня появляется истинный живой дух, который создает жизнь по своим собственным законам, и который не ослеплен нашими близорукими желаниями или нашей примитивной, безосновательной, суеверной верой в волю. Гете говорит:

Той воле к жизни славу я пою, Что жаждет смерти в пламени[886].

Это значит: гори в своем собственном огне и не будь подобен комете или мигающему маяку, показывающему правильный путь другим, но неведающему своего пути. Бессознательное требует твоего интереса ради него самого и хочет, чтобы его принимали таким, какое оно есть. Как только признается существование этой противоположности, эго может и должно принять ее требования.

Если переданное вам бессознательным содержимое вами не признается, то его компенсирующий эффект не только сводится на нет[887], но и вообще превращается в свою противоположность, пытаясь реализовать себя в буквальном и конкретном смысле.

habebisque in posse Comitis а Trevis Fontinam, cujus Aque sunt proprie Dianae Virgini dicatae

и ты обретешь власть над Источником Рыцаря Тревизского, воды которого по праву посвящены деве Диане.

193 Источник Бернарда Тревизана — это омолаживающая купель, о которой уже говорилось выше. Вечно бьющий ключ выражает постоянный поток интереса к бессознательному, некий вид постоянного внимания или "religio", которое можно также назвать религиозным рвением. Таким образом, в значительной степени облегчается переход содержимого бессознательного в сознание, а это в перспективе окажет очень благотворное влияние на психическое равновесие. Диана, как высшая таинственная сила и нимфа этого ручья, является прекрасным символом фигуры, которую мы знаем как аниму. Если внимание направлено на бессознательное, то бессознательное откроет свое содержимое, а оно, в свою очередь, оплодотворит сознание, подобно фонтану живой воды. Ибо сознание так же бесплодно, как и бессознательное, если эти две половины нашей психической жизни отделены друг от друга.

Hie, fur est nequam arsenicali malignitate armatus, quem juvenis alatus horret et fugit

Бесполезен это вор, вооруженный злобой, подобной мышьяку, из которого бежит, содрогаясь, крылатый юноша.

194 "Очищение от заразной грязи" — это, разумеется, очень сложная задача; д'Эспанье недаром называет ее титаническим трудом. Вот почему в этом месте в тексте снова возникает "вор". Как мы уже знаем, вор персонифицирует некое самообкрадывание. От него нелегко избавиться, поскольку он — это образ мышления, поддерживаемый традициями и окружающей средой: все, что не может так или иначе стать предметом эксплуатации, не вызывает интереса — отсюда и девальвация психе. Еще одна причина — это привычное пренебрежение ко всему, что нельзя потрогать руками или понять. В этом смысле нельзя полностью снять вину с нашей обычной системы образования (несмотря на всю ее необходимость) за то, что эмпирическая психе пользуется плохой репутацией. Не так давно эта традиционная ошибка усугублялась еще и так называемой биологической точкой зрения, в соответствии с которой человек не пошел в своем развитии дальше стадного животного, и которая не признает других побудительных мотивов, кроме жажды власти и секса, а также страха голода. Мы мыслим категориями тысяч и миллионов единиц и тогда, естественно, нет более важных вопросов, чем вопросы о том, кому принадлежит данное стадо, где оно пасется, рождается ли в нем достаточное количество молодняка, дает ли оно достаточное количество мяса и молока. Перед лицом огромных чисел бледнеет любая мысль об индивидуальности, ибо статистика уничтожает все уникальное. Когда индивид думает о такой всесокрушающей мощи и таком количестве страданий, он стесняется даже того, что вообще существует. И все же, истинным носителем жизни является индивид. Только индивиду доступно ощущение счастья, только он обладает доблестью, ответственностью и хоть какой-нибудь нравственностью. Массам и государству все это совершенно неведомо. Человеческое существо живет только как индивид; государство — это всего лишь система, обычная машина для сортировки и табулирования масс. Стало быть, любой, кто мыслит такими категориями, как "люди минус личность" и огромные числа, превращает себя в атом и становится вором, обкрадывающим самого себя. Он заражен проказой коллективного мышления и стал обитателем вредного для здоровья скотного двора, который называется "тоталитарное государство". Наше время содержит и само производит более чем достаточное количество этой "неочищенной серы", которая со "злобой, подобной мышьяку" не дает человеку открыть его истинную самость.

195 У меня было искушение перевести слово "arsenicalis", как "яд". Но такой перевод был бы слишком современным. Не все, что алхимики называли "мышьяком" на самом деле было химическим элементом As. Поначалу, "мышьяк" означал "мужской, мужественный, сильный" (άρσην), и был, в сущности, таинственной субстанцией, о чем можно судить по Lexicon Руланда. Там мышьяк определяется как "гермафродит, средство соединения Серы и Ртути. У него есть общее с природой обоих веществ, и потому он называется Солнцем и Луной"[888]. Или мышьяк — это "Луна, наша Венера, подруга Серы" и "душа". В данном случае, мышьяк — уже не мужской аспект таинственной субстанции, а гермафродитический и даже женский ее аспект. В результате он оказывается в опасной близости к луне и неочищенной сере и теряет свое родство с солнцем. Будучи "подругой Серы", он обладает ядовитым и разъедающим действием. Поскольку таинственная субстанция всегда указывает на основное содержимое бессознательного, то ее особая природа проявляется в отношениях, существующих между этим содержимым и сознанием. Если осознающий разум принял его, она принимает положительную форму, если нет, — отрицательную. С другой стороны, если таинственная субстанция разделена на две фигуры, это означает, что часть содержимого бессознательного была принята сознанием, а часть — нет; на него смотрят под двумя разными, несовместимыми углами зрения и потому его воспринимают как две разные вещи.

196 Именно это и описано в нашем тексте: вору противопоставляется крылатый юноша, который представляет другой аспект или персонифицирует "истинную серу", дух внутренней истины, который мерит человека не по его отношениям с массой, но по его отношению к тайне психе. Этот крылатый юноша (духовный Меркурий) явно осознает свою слабость и "содрогаясь" убегает от неочищенной серы. Опасность, которой подвергается внутренний человек, прямо пропорциональна мощи человека внешнего. Иногда, его спасает только его невидимость. Он настолько мал, что никто бы о нем и не вспомнил, если бы он не был sine qua поп внутреннего мира и счастья[889]. В конце концов, не "восьмидесятимиллионная нация" и не государство ощущают спокойствие и счастье, а индивид. Никто и никогда не сможет опровергнуть той простой формулы, что даже миллион нулей в сумме ни за что не даст единицы, и даже самая громкая речь никогда не сможет отменить простой психологический факт — чем больше масса, тем ничтожнее личность.

197 Стеснительный и нежный юноша обозначает все, что есть в психе крылатого или все, что хотело бы расправить крылья. Но он умирает от яда организующего мышления и массовой статистики; индивид заражается безумием, которое, рано или поздно, охватывает любую массу — характерной для леммингов "жаждой смерти". В области политики имя этому безумию — "война".

Et licet Aqua centralis sit hujus Sponsa, tamen Amor em suum erga illam ardentissimum non audet exerere, ob latronis insidias, cujus technae sunt vere inevitabiles

И хотя центральная Вода и является его Невестой, он все же не решается выказать ей свою самую горячую любовь, потому что вор расставил капканы и козней его не избежать.

198 Крылатый юноша ставит перед собой цель более высокую, чем достижение коллективных идеалов, которые являются ничем иным, как временной заменой истинных идеалов и всего лишь основой существования. Поскольку они на самом деле являются основой, то никто не будет отрицать их значения, но по большому счету коллективные идеалы не дают той широты жизни, какая нужна человеку. Если его душа мертва, то ничто не сможет спасти его от отупления. Огромной силе и свирепости коллективного сознания он может противопоставить только загадку своей живой души.

199 Это и есть та извечная борьба противоположностей, как бы они не назывались, которая имеет место в каждой человеческой жизни. Что касается нашего текста, то в нем речь явно идет о борьбе духа добра с духом зла, описанной на языке алхимии, подобно тому, как в наше время мы описываем ее языком противоборствующих идеологий. Этот текст близок к мистическому языку эпохи барокко — языку Якоба Бёме (1575-1624), Абрахама Франкенбергского (1593-1652) и Ангелуса Силезиуса (1624-1677).

200 Мы узнаем, что крылатый юноша является женихом "центральной Воды". Это — родник души или источник мудрости[890], из которого бьет ключом внутренняя жизнь. Нимфой ручья, в конечном итоге, является Луна, мать-возлюбленная, из чего следует, что крылатый юноша — это Солнце, films solis, lapis, aurum philosophicum, lumen luminum, medicina catholica, una salus, и т. д. Он — это самый лучший, самый возвышенный, самый драгоценный inpotentia. Но реальным он станет только в том случае, если сможет соединиться с Луной, "матерью смертных тел". Если же нет, то ему грозит судьба puer aeternus[891] из "Фауста", который трижды взмывает вверх дымом[892]. Значит, адепт должен внимательно следить за тем, чтобы герметический сосуд был всегда хорошо запечатан и то, что находится в нем, не могло улететь прочь. Содержимое "закрепляется на месте" с помощью тайны coniunctio, в котором соединяются полярные противоположности, ночь сочетается браком с днем, и "двое станут одним, и внешнее станет как внутреннее, и мужчина соединится с женщиной, и это не будет ни мужчиной, ни женщиной"[893]. Это приписанное в начале второго века нашей эры Иисусу изречение на самом деле является образцом алхимического единения противоположностей. Это, несомненно, эсхатологическая проблема, но если отбросить довольно витиеватый язык того времени, то это изречение не может быть признанно невразумительным, поскольку доказательства его верности мы находим повсеместно — от "дао" Лао-Цзы до coincidentia oppositorum Николая Кузанского. Та же самая идея проникла в христианство в форме апокалиптического брака Агнца (Откр. 22:9ff) и редко приходится сталкиваться с высотами религиозного чувства, на которых не присутствовал бы этот вечный образ царственного брака.

201 Все, что я могу сделать — это продемонстрировать существование этого образа и его феноменологию. Истинный "смысл" единения противоположностей превосходит человеческое воображение. Поэтому сосредоточенный на мирских делах человек может без особых колебаний отбросить такую "фантазию", ибо совершенно ясно: tertium поп datur. Но это не очень-то ему и поможет, потому что мы имеем дело с вечным образом, архетипом, от которого человек может отстранить свой разум, но только на время, а не навсегда[894]. Каждый раз, когда этот образ уходит в тень, жизнь человека теряет свой истинный смысл и, соответственно, равновесие. До тех пор, пока человек знает, что он является носителем жизни и поэтому жизнь имеет для него большое значение, продолжает жить и загадка его души — вне зависимости от того, осознает он это или нет. Но если он больше не видит смысла жизни в ее реализации и больше не верит в извечное право человека на эту реализацию, тогда он предает и теряет свою душу, заменяя ее безумием, которое ведет к разрушению, слишком ярким свидетельством чему является наша эпоха.

202 "Козней его (вора)" — говорит наш текст — "избежать нельзя". Они являются неотъемлемой частью судьбоносной борьбы противоположностей, точно так же как тень является неотъемлемой частью света. Однако разум не может преобразовать это в удобную формулу, потому что неизбежность не уменьшает ни вины зла, ни заслуг добра. Минус остается минусом, и за преступлением всегда следует наказание. "Зло всегда следует за согрешившим" — говорит капуцин в стане Валленштейна — банальная истина, которую люди слишком охотно забывают, и из-за чего крылатый юноша не может привести свою невесту к себе домой так быстро, как ему бы того хотелось. Зло нельзя уничтожить раз и навсегда; оно является обязательным компонентом жизни и за него обязательно приходится расплачиваться. Не пойманный полицией вор, тем не менее, обокрал самого себя, а убийца является своим собственным палачом.

203 Вор, о котором идет речь в нашем тексте, вооружен всем злом, но на самом деле он — это всего лишь эго со своей тенью, где начинают проявляться ужасные глубины человеческой природы. Усиливающееся психологическое прозрение мешает проекции тени, и эти приобретенные знания логически приводят к проблеме единства противоположностей. Человек понимает, что, во-первых, никто не может проецировать свою тень на других людей, а во-вторых, упрямое сваливание вины на других не дает никаких преимуществ, поскольку гораздо важнее признать наличие собственной вины, ибо она является частью собственной самости и необходимым фактором, без которого ничто в нашем подлунном мире не может быть осуществлено. Хотя о Луне и не говорят, что она персонифицирует темную сторону, мы знаем, что в молодой луне есть что-то очень подозрительное. Тем не менее, крылатый юноша любит свою луну-невесту, а значит любит и тьму, к которой она принадлежит, ибо противоположности не только бегут друг от друга, но и притягивают друг друга. Мы все знаем, что зло, в особенности если к нему не приглядываться внимательно, может быть очень привлекательным, а самым привлекательным кажется зло, обрядившееся в идеалистические одежды. На первый взгляд, это зловредный вор мешает любви юноши к целомудренной Диане, но на самом деле зло уже притаилось в юном идеалисте и во тьме молодой луны, и юноша больше всего боится того, что может оказаться в роли самой обычной серы. Эта роль настолько шокирует преисполненного благородных намерений юношу, что он не может увидеть себя в ней и возлагает вину на происки врага. Он как будто не осмеливается познать самого себя, потому что он еще не настолько повзрослел, для принятия факта, что человек должен быть просто благодарен, если ему удается найти яблоко без червоточины и тарелку супа, в которой не плавал бы чей-то волос.

Esto hie tibi Diana propitia, quae feras domare novit

Здесь Диана может быть благосклонна к тебе, она знает, как укрощать диких животных,

204 Тьма, которая противопоставлена свету, — это необузданная инстинктивность природы, которая утверждает себя вопреки всем усилиям сознания. Любому, кто стремится к единению противоположностей, обязательно нужна благосклонность Дианы, ибо она считается невестой и, в то же время, нужно еще разобраться в том, каким образом она связана с дикими животными. Может быть, что в сравнении с ней вор покажется чем-то совершенно незначительным.

cujus binae columbae pennis suis aeris malignilatem temperabunt,

а ее пара голубей успокоит злобу воздуха своими крыльями,

205 Нежная пара голубей, вне всякого сомнения, представляет безвредный аспект той же самой инстинктивности, хотя сам по себе животный символ может быть "истолкован сверху вниз". Тем не менее, его не следует толковать в этом смысле, потому что аспект неукрощенного животного начала и зла в предыдущей цитате представлен бешеной собакой, а в этой цитате — вором. Голуби же, наоборот, являются эмблемой невинности и любви в браке, а также Святого Духа, Мудрости, Христа и его Девы-Матери[895]. Из этого контекста мы можем понять, что должен представлять голубь: прямую противоположность и, вместе с тем, партнера зловредного вора. Вместе они представляют нападение дуалистического существа на более ограниченное сознание человека, сначала, с одной стороны, потом — с другой. Цель или результат этого нападения заключается в расширении сознания, которое, похоже, всегда следует по пути, определенному в Книге Бытия 3:4f: "... нет, не умрете, но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши и вы будете, как боги, знающие добро и зло".

206 Нет никакого сомнения в том, что это самый благоприятный момент как для добра, так и для зла. Однако, как правило, сначала происходит одно, а потом другое: праведник поддается злу, грешник превращается в праведника, и, на первый взгляд, тут и делу конец. Но люди, одаренные более тонким нравственным чутьем или большей проницательностью, не могут отрицать того, что события только кажутся последовательными, а на самом деле они происходят одновременно. Вероятно, никто не осознал это так ясно, как святой Павел, который знал, что в его плоть впилось жало, а посланец Сатаны ударил его по лицу, чтобы он "не превозносился"[896]. Последовательность событий — это прелюдия, которую надо вытерпеть для того, чтобы обрести более глубокое знание их одновременности, ибо это несравненно более сложная проблема. Опять же, мысль, что добро и зло — это находящиеся вне нас духовные силы, и что человек оказался в гуще борьбы между ними, вынести гораздо легче, чем осознание того, что противоположности являются настолько неистребимыми и обязательными условиями всей психической жизни, что жизнь уже сама по себе является виной. Даже жизнь, посвященная Богу, все равно проживается эго, которое, вопреки Богу, говорит о себе и утверждает себя, которое не торопится слиться с Богом, а сохраняет свою свободу и волю, причем последняя действует вне Бога и против него. Каким же образом эго может противостоять неодолимой мощи Бога? Только через самоутверждение, оно, подобно Люциферу, уверено в своей свободной воле. Отделение себя от бога — это отстраненность, отчужденность, падение. Грехопадение было неизбежным даже в раю. Христос потому и "незапятнан грехом", что представляет все Божество и не отделяется от него на том основании, что сам является человеком[897]. На человеке же стоит клеймо отделенности от Бога. Такое положение вещей было бы нестерпимым, если бы злу можно было противопоставить только закон и Десять Заповедей (как это было в дохристианском иудаизме,); но реформатор и раввин Иисус попытался внедрить ту более прогрессивную и с точки зрения психологии более правильную точку зрения, что не верность закону, а любовь и доброта являются лекарством от зла. Крылья голубя успокоят злобу воздуха, зловредность воздушного духа ("князя, господствующего в воздухе" — Послание апостола Павла к Ефесянам, 2:2), и только они могут возыметь такое действие.

quod per poros facile ingreditue adolescens, concutit statim (terrae sedes), nubemque tetricam suscitat.

чтобы юноша легко проник в поры и немедленно сотряс основание земли[898], и взметнул черное облако.

207 Как только злоба укрощена, греховность и ее вредные последствия так же сведены на нет, и то, что имеет крылья, может объять всю землю. Ибо сейчас мы подходим к заключению священного брака, "приземлению" духа и одухотворению земли, единению противоположностей и разрушению преграды (Ефесянам, 2:14)[899], короче говоря, желанному акту покаяния, в результате которого в Боге отменяется грешность бытия, изначальная разъединенность. Землетрясение — это, с одной стороны, аллюзия на нисхождение Христа в ад и его воскрешение, а с другой стороны, разрушение серости земного бытия человека, жизнь и душа которого наконец-то приобретают смысл, в результате чего он и возвышается над собой, и подвергается опасности.

208 Интуитивное ощущение всегда воспринимается, как конкретная реальность. Это прообраз и ожидание будущего состояния, поблескивание невысказанного, только наполовину осознанного единения эго и не-эго. Справедливо названное unio mystica, оно является фундаментальным ощущением во всех религиях, которые сохранили в себе хоть какую-то жизнь и еще не докатились до конфессионализма; религиях, которые сохранили тайну, о которой другие судят только по порожденным ею ритуалам, — пустым мешкам, из которых давно исчезло золото.

209 Землетрясение вздымает черное облако: сознание, в устоявшихся воззрениях которого произошел крутой перелом, погружается во тьму, подобно тому, как в нее погрузилась земля в момент смерти Христа, за чем последовало воскрешение. Этот образ говорит нам, что расширение сознания поначалу является потрясением и тьмой, а потом развитием человека в человека целостного. Этот "Человек", неописуемое существо, представляет собой интуитивное или "мистическое" ощущение, и поэтому название "Антропос" подходит ему как нельзя более лучше, потому что оно указывает на непрерывность существования этой идеи на протяжении тысячелетий.

tu undas superinduces ad Lunae usque candorem,

Но ты поднимешь воды до самого света луны,

210 Мы уже заметили, что под водой в данном случае понимается "плодотворный интерес", и направленность его вверх означает, что он теперь обращен к полной луне, благоприятному и мирному дополнению к зловещей молодой луне и ее опасностям.

atque ita Tenebrae, quae supra abyssi faciem erant, per spiritum se in aquis moventem discutientur Sic jubente Deo Lux apparebit

и тьма, которая лежала на лице бездны будет рассеяна духом, движущимся над водою. Так, по повелению Бога, появится Свет.

211 Глаза, которые дотоле видели лишь тьму и опасность зла, обращаются к кругу луны, где начинается эфирной царство бессмертных, а мрачная бездна может быть предоставлена самой себе, поскольку дух теперь движет ее изнутри, сотрясает и трансформирует ее. Когда сознание подтягивается поближе к бессознательному, то результатом этого является не только сокрушительный удар по сознанию, но и проникновение части его света в тьму бессознательного. Благодаря этому бессознательное уже не является таким отстраненным, отчужденным и пугающим, и это прокладывает дорогу возможному единению. Разумеется, "освещение" бессознательного не означает, что с этого момента бессознательное стало уже не таким уж и бессознательным. Ни в коей мере. Просто его содержимое переходит в сознание с большей легкостью, чем прежде. "Свет", который горит в конце, — это lux moderna алхимиков, новое расширение сознания, еще один шаг к превращению в Антропоса, и каждый из таких шагов знаменует новое рождение божества.

212 На этом мы и закончим анализ этого текста. Теперь встает вопрос: Действительно ли алхимики думали именно так и скрыли свои мысли под витиеватыми метафорами? Иначе говоря, были ли у Филалета (псевдоним автора нашего текста) на самом деле те мысли и идеи, которые я выдвинул в ходе своего толкования? Я считаю это абсолютно нереальным, и все же я верю, что эти авторы высказывались по данной теме настолько точно и ясно, насколько это было в их силах. Однако, с высоты нашего вкуса и наших интеллектуальных потребностей их работа представляется настолько неудовлетворительной, что мы сами считаем своим долгом снова попытаться сказать то же самое, но более понятными словами. Нам представляется очевидным, что то, о чем думаем мы, алхимикам и в голову не приходило, поскольку, если бы это было не так, то об этом стало бы известно еще много лет тому назад. "Философы" потратили колоссальное количество сил, чтобы докопаться до тайны камня, обвиняя древних в том, что те писали слишком много и слишком непонятно. Если они, по их собственному признанию, писали "эмблематично, символично, метафорично", то это было все, что они могли сделать, и это благодаря их труду мы сегодня имеем возможность сказать хоть что-нибудь о тайнах алхимии.

213 Любое объяснение не чисто математического свойства (последнее, кстати говоря, и не объяснение вовсе, а простое формулирование) обусловлено своим временем. В основе алхимии лежала истинная и подлинная загадка, которая с семнадцатого века понимается, как исключительно психическая. И мы, современные люди, можем воспринимать ее только как продукт психики, смысл которого может быть понят благодаря методам и эмпирическому опыту психологии, как области медицины двадцатого века. Но я и на минуту не могу себе представить, что психологическое толкование обязательно должно оказаться последним словом. Если это настоящая загадка, то у нее должны быть и другие аспекты. Конечно, я верю, что психология способна разобраться в тайнах алхимии, но она не раскроет тайну этих тайн. Стало быть, мы можем быть готовы к тому, что когда-нибудь в будущем наше объяснение будет казаться таким же "метафорическим и символическим", каким мы нашли объяснение алхимиков, и что загадка камня или самости, к тому времени разовьет аспект, который, хоть сегодня мы этого не осознаем, присутствует в наших формулировках, но в такой завуалированной форме, что исследователи будущего зададут себе тот же самый вопрос о том, знали ли мы сами то, что мы имели в виду.

г. Луна-Природа

214 До некоторой степени мы уже исследовали зловещий и опасный аспект молодой луны. В этой фазе ущерб луны достигает своей высшей точки, которая в народных поверьях не считалась благоприятной. Молодая луна опасна при рождении и свадьбе. Если отец умирает в период убывания луны, это принесет неудачу его детям. Опасен даже свет луны, поскольку он вызывает лунную болезнь, исходящую от "лунного волка". От лунного света следует предохранять брачное ложе, беременных женщин и маленьких детей. Тот, кто шьет при лунном свете, шьет саван и т. п.[900].

215 Ниже приводится отрывок из книги Парацельса "De pestilitate" (III, 95), в котором очень точно отображена атмосфера, образовавшаяся вокруг бледного лунного света:

А теперь заметьте следующее: Везде, где есть слабый духом и робкий человек, воображение которого создало великий страх и навязало его ему, луна и сопровождающие ее на небе звезды — это corpus, которое поднимет это на поверхность. Когда такой слабый духом и робкий человек смотрит на луну в момент самой большой активности своего воображения, то он смотрит в speculum venenosurn magnum naturae [великое ядовитое зеркало природы], и звездный дух и magnes hominis [человеческий магнит] будут отравлены звездами и луной. Но мы объясним это вам поподробнее. Благодаря своему воображению робкий человек сделал свои глаза похожими на василиск и с самого начала он заражает зеркало, луну и звезды, так что луна заражена человеком с активным воображением; это произойдет быстро и легко, благодаря магнетической власти, которую звездное тело и дух имеют над небесными телами, [а именно] луной и звездами в великой Природе [а именно, в Макрокосме]. Таким образом, человек, в свою очередь, отравляется этим зеркалом луны и звездами, на которые он смотрит; потому что (ибо, как вы можете видеть, это происходит совершенно естественно) и женщина во время менструации тоже загрязняет и портит зеркало, глядя на него. Ибо в это время она ядовита и имеет глаза василиска ex causa menstrui et venenosi sanguinis [по причине менструальной и ядовитой крови], которая скрыта в ее теле и сильнее всего проявляется в ее глазах. Ибо здесь звездный дух загрязненного тела обнажен и открыт звездному магниту. Quia ex menstruo et venenoso sanguine mulieris causatur et nascitur basiliscus, ita luna in coelo est oculus basilisci coeli [Поскольку, если василиск рожден из менструальной и ядовитой крови женщины, то луна на небе есть глаз небесного василиска]. И если зеркало осквернено женщиной, то глаза, звездный дух и тело мужчины оскверняются луной, по той причине, что в такое время глаза робкого мужчины, отличающегося развитым воображением, слабы и тусклы, и звездный дух и тело пьют яд из зеркала луны, в которое ты посмотрел. Но нельзя сказать, что только одно человеческое существо обладает способностью таким вот образом отравить луну своим взглядом, нет; поэтому я и говорю, что, как правило, менструирующие женщины отравляют луну и звезды с большей охотой и гораздо сильнее, чем любой мужчина, да и с большей легкостью. Поскольку, как вы видите, они отравляют и загрязняют зеркало, сделанное из металлического материала, и более того, стеклянное зеркало, то в гораздо больше степени и гораздо быстрее в то же самое время они оскверняют луну и звезды. В это время, если луна всего лишь отражается в воде, а женщина просто глядит в воду, то луна будет отравлена, и она может быть отравлена с помощью многих других средств, но всех их не объяснить. И подобное отравление луны происходит по следующей причине: она — это незащищенный глаз духа и звездного тела и она часто, как вы можете видеть, бывает новой и молодой. Малое дитя, которое поглядится в зеркало, в которое посмотрела менструирующая женщина, станет дальнозорким и косоглазым, и глаза его будут отравлены, загрязнены и сильно повреждены, поскольку зеркало было загрязнено менструирующей женщиной; вот так и луна отравляется, как человеческое существо. Да, луна, становясь новой и молодой, является ядовитой и нечто подобное ты увидишь в двух других вещах, а именно, в элементе воды и также в дереве, глине и т.д.; дерево, собранное в неподходящее время, плохо горит, поедается червями, плохо поддается обработке, воняет и выделяет яд; то же можно сказать и о луне, и именно поэтому ее так легко отравить простым взглядом, и луна с ее светом есть humidum ignis [влага огня], природа ее холодна, по причине чего она способна так легко впитывать яд[901].

216 В Таблице Соответствий Пенота[902] перечислены следующие атрибуты луны: змея, тигр, Маны, Лемуры и dei infernales. Эти соответствия ясно указывают на то, насколько Пенот был заворожен адской природой луны[903]. Его "еретический" эмпиризм вывел его за пределы аллегорий отцов церкви, к признанию темной стороны луны, к аспекту, который уже не годился для того, чтобы служить аллегорией прекрасной невесты Христа. И если "сука" выпала из лунной аллегории Церкви, то наше мужское мышление тоже с готовностью забывает о ней, когда имеет дело с чрезмерно превозносимой женщиной. Мы не должны обманываться насчет зловещего "хвоста" несомненно желанной "головы": лай Гекаты никогда не утихает, и не важно, слышится ли он рядом или издалека. Мифология луны — это показательный урок по женской психологии[904].

217 Луна с ее антитетической природой в определенном смысле является прототипом индивидуации, прообразом самости: она — это "мать и невеста солнца, переносящая по ветру и воздуху алхимический эмбрион, зачатый солнцем в ее утробе"[905]. Этот образ соответствует психологеме беременной анимы, ребенком которой является самость или существо, наделенное признаками героя. Точно так же, как анима представляет и персонифицирует коллективное бессознательное, так Луна представляет шесть планет или духов металлов. Дорн говорит:

Из Сатурна, Меркурия, Юпитера, Марса и Венеры ничто и никакой другой металл не могут возникнуть, за исключением Луны [то есть серебра]... Ибо Луна состоит из шести духовных металлов и их свойств, которых каждый металл имеет по два... От планеты Меркурий, от Водолея и Близнецов, или от Водолея и Рыб, Луна получает свою жидкость [liquatio] и свой белый яркий свет..., от Юпитера, Стрельца и Быка свой белый цвет и великую стойкость в огне..., от Марса, Рака и Овна свою твердость и нежное звучание..., от Венеры, Близнецов и Весов свою степень надежности [coagulationis] и ковкости..., от Солнца, Льва и Девы свою истинную чистоту и большую сопротивляемость силе огня..., от Сатурна, Девы и Скорпиона, или от Козерога, свое однородное тело, свою абсолютную чистоту [puram rnunditiem] и сопротивляемость силе огня [906].

218 Стало быть, луна является суммой и сутью природы металлов, которые все присутствуют в ее сверкающей белизне. Ее природа многогранна, в то время, как Солнце, будучи "седьмым из шести духовных металлов", обладает абсолютно однородной природой. Оно "само по себе есть ни что иное, как чистый огонь"[907]. Эту роль Луна передает аниме, поскольку та персонифицирует многообразие архетипов, а также Церкви и Святой Деве, которые, обладая лунной природой, принимают под свое покровительство многих людей и просят за них Sol iustitiae. Луна — это "всемирный сосуд" всех вещей, "первые ворота в рай"[908], и Вильям Меннен [909] говорит, что она, подобно матке, впитывает в себя силу всех звезд, чтобы потом одарить ею подлунные создания[910]. Это качество, похоже, объясняет ее роль в opus ad Lunam, когда она придает раствору характер и силу всех звезд. В "Отрывке из персидских философов" сказано: "Этот раствор оживляет всех умерших, чтобы они могли жить вечно, и этот раствор есть самая первая закваска[911], а именно, "лунная"[912], и это есть свет всего света, и цвет и плод всего света[913], который освещает все вещи.

219 В этой песне, почти гимне, посвященной materia lapidis или раствору речь идет прежде всего о Луне, поскольку это именно во время ее работы по отбелке происходит просветление. Она — это "мать в этом искусстве"[914]. В ее воде "Солнце скрыто подобно огню"[915] — проводится аналогия с плутарховой концепцией Селены, как μητηρ τού κοσμου В первый день месяца Фаменота, Осирис входит в Селену и это явно является эквивалентом весеннего synodos[916]. "Таким образом они заставляют силу Осириса остаться в луне"[917]. Плутарх говорит, что Селена — это мужчина-женщина и оплодотворена Гелиосом. Я привожу эти утверждения потому, что они показывают, что у луны — двойной свет, внешний — женский, и внутренний — мужской, который скрыт в ней, подобно огню. Луна на самом деле является матерью солнца, что с точки зрения психологии означает, что бессознательное беременно сознанием нарождает его. Оно — это ночь, которая старше дня:

Я — части часть, которая была Когда-то всем и свет произвела. Свет этот — порожденье тьмы ночной — И отнял место у нее самой[918].

220 Из тьмы бессознательного приходит свет озарения, albedo. Противоположности содержатся в нем in potentia, по причине гермафродитизма бессознательного, его способности к спонтанному и автохонному воспроизводству. Эта идея отражена в "Отце-Матери" гностиков[919], а также в наивном видении брата Клауса[920] и современном видении Мэтланда[921], биографа Анны Кингсфорд.

221 И, наконец, я хотел бы сказать несколько слов о психологии луны, которая отнюдь не отличается простотой. Авторами алхимических текстов были исключительно мужчины, стало быть, все содержащиеся в этих текстах мысли о луне являются порождением мужской психологии. Тем не менее, как я уже говорил выше, женщины сыграли свою роль в алхимии, поэтому вполне возможно, что в "символизации" обнаружатся отдельные следы их влияния. Как правило, и близость, и отсутствие женщины, создают в бессознательном мужчины специфический комплекс. Если женщина отсутствует или неприступна, то бессознательное порождает в мужчине определенную женственность, которая проявляется в различных формах и дает толчок к возникновению многочисленных конфликтов. Чем более однобоким является его осознанная, мужская, духовная установка, тем неполноценнее, банальнее и примитивнее будет компенсирующий женский аспект бессознательного. Мужчина, скорее всего, вообще не будет осознавать темные проявления своей натуры, потому что они будут покрыты таким толстым слоем сладчайшей сентиментальности, что он не только сам поверит в обман, но и навяжет это свое мнение другим людям. Откровенно биологическое или грубое отношение к женщине порождает чрезмерно пренебрежительную оценку женского аспекта в бессознательном, в котором он с удовольствием принимает форму Софии или Девы. Однако, зачастую этот аспект искажается всеми способами, которые женоненавистничество может только придумать для того, чтобы защитить мужское сознание от влияния женщины, в результате чего мужчина становится жертвой непредсказуемых смен настроения и приступов тупой ярости.

222 Суждения мужчин о женской психологии неточны, прежде всего, в силу того факта, что проекция женского аспекта бессознательного всегда наиболее сильна тогда, когда больше всего требуется здравый смысл, то есть тогда, когда задействованы эмоции мужчины. В метафорических описаниях алхимиков, Луна — это прежде всего отражение женского аспекта мужского бессознательного, но она также является принципом женской психе, в том смысле, что Солнце является принципом психе мужской. Это особенно явно проявляется в астрологических толкованиях солнца и луны, не говоря уже о извечных мотивах мифологии. Алхимию невозможно представить без влияния ее старшей сестры астрологии, и постулаты этих трех областей знания следует принимать во внимание в любой психологической оценке небесных светил. Итак, если Луна характеризует женскую психе, а Солнце — мужскую, то сознание должно являться исключительно мужской привилегией, что, разумеется, не так, поскольку сознание имеется и у женщин. Но, поскольку мы уже отождествили Солнце с сознанием, а Луну — с бессознательным, мы просто вынуждены сделать вывод, что женщина не может обладать сознанием.

223 В нашей формулировке мы допустили следующую ошибку: во-первых, мы уравняли луну с бессознательным, как таковым, в то время как это уравнение прежде всего относится к бессознательному мужчины; во-вторых, мы упустили из внимания тот факт, что луна состоит не только из одной темной стороны, она дает свет и потому может представлять сознание. Что касается женщины, это именно так и есть: ее сознание имеет скорее лунный, чем солнечный характер. Ее свет — это "мягкий" свет луны, в котором вещи скорее сливаются друг с другом, чем проявляются по отдельности. В этом свете, в отличие от резкого, слепящего света дня, предмету не видны во всей их безжалостной разъединенности и обособленности, в его обманчивом мерцании те из них, что находятся поближе, сливаются с теми, что находятся подальше, малые вещи магически трансформируются в вещи великие, высокое превращается в низкое, все цвета приобретают мягкий голубоватый туманный оттенок, и ночной пейзаж являет собой неожиданное единство.

224 По чисто психологическим причинам, я в других своих работах попытался уравнять мужское сознание с концепцией Логоса, а женское — с концепцией Эроса. Под Логосом я понимал разборчивость, здравый смысл, проницательность, а под Эросом я понимал способность к налаживанию личных связей. Я рассматривал обе эти концепции как интуитивные идеи, которым нельзя дать точное или исчерпывающее определение. С научной точки зрения это достойно сожаления, зато с практической это имеет свои преимущества, поскольку эти две концепции обозначают область ощущений, которую так же трудно точно определить.

225 Поскольку вряд ли можно сделать психологическое предположение, чтобы тут же его не опровергнуть, примеры противоположного сразу бросаются в глаза: мужчины, которым наплевать на разборчивость, здравый смысл и проницательность, женщины, которые демонстрируют практически мужскую сноровку в этом отношении. Я предпочитаю определять такие случаи, как регулярные исключения. С моей точки зрения, они представляют собой обычное проявление доминирующего в психике враждебного отношения к противоположному полу. Везде, где это имеет место, мы обнаруживаем агрессивное вторжение бессознательного, соответствующее изгнанию специфического для любого из полов сознания, господству тени и враждебного отношения к другому полу, и даже, до определенной степени, присутствию симптомов одержимости (таких как невроз навязчивости, фобия, "сверхценная" идея, автоматизм, преувеличенная реакция и т. д.). Эта взаимозамена ролей, вероятно, является основным психологическим источником алхимической концепции гермафродита. В мужчине — это лунная анима , в женщина — это солнечный анимус , которые оказывают самое сильное воздействие на сознание. Даже если мужчина зачастую не осознает того, что попал во власть анимы, он, что вполне понятно, отдает себе полный отчет в том, что его жена попала во власть анимуса. То же самое можно сказать и о жене.

226 Логос и Эрос — это сформулированные разумом интуитивные эквиваленты архетипических образов Солнца и Луны. С моей точки зрения, эти два светила настолько образно и живо проявляют свой скрытый смысл, что я предпочитаю их таким более прозаическим терминам, как Логос и Эрос, несмотря на то, что последние более точно соответствуют некоторым психологическим особенностям, чем довольно неопределенные "Солнце и Луна". В любом случае, использование этих образов требует живости фантазии, которая не свойственна тем, кто в силу своего темперамента склонен к чисто интеллектуальным концепциям. Эти концепции предлагают нам нечто законченное и завершенное, в то время, как в архетипическом образе нет ничего, кроме его обнаженной полноты, которую разуму, похоже, постичь не дано. Концепции — это произведенный товар, являющийся предметом торга; образы — это жизнь.



Поделиться книгой:

На главную
Назад