Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Наёмники Гора - Джон Норман на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Да, — сказал Генсэрикс. — Это — сын!

— Хо! — скандировали воины. — Хо!

— Что происходит? — полюбопытствовала Фэйка из-за моей спины.

— Ребенок осмотрен, — пояснил я. — Его сочли здоровым, и разрешили жить. Отныне, он — алар. А подняв ребенка, он признал его своим собственным.

Генсэрикс вручил ребенка одному из воинов, а затем вытянул свой нож.

— Что он собирается делать? — испугалась Фэйка.

— А ну, тихо, — шикнул я на ней.

Генсэрикс сделал два аккуратных надреза на лице младенца, наискось перечеркнувших обе его щёчки. Ребёнок зашёлся в крике. Кровь побежала с его лица на шею и крошечные плечи.

— Теперь отдайте его матери, — приказал Генсэрикс

Женщина, которая принесла ребенку к костру, подхватила и сложила одеяло, потом забрала визжащего младенца у воина, и отправилась обратно в фургон.

— Они — народ воинов, — объяснил я Фэйке, — а ребенок — алар. Он должно учиться переносить раны прежде, чем получит первую порцию материнского молока.

Фэйка сжалась, напуганная тем, что оказалась среди таких мужчин.

На лице Генсэрикса, как и на лицах тех мужчин, что находились вокруг нас, были заметны тонкие белые шрамы — отметины от ножа, по которым можно было сказать, что в свою время каждый из них прошёл ту же самую церемонию. По таким шрамами можно легко отличить алара.

— Я рад Вашему счастью, — сказал я Генсэриксу, вернувшемуся на своё место у костра.

Генсэрикс коротко кивнул мне и, улыбнувшись, вскинул руки в экспансивном жесте.

— В честь такого счастья, мы даже согласны убить Тебя быстро за то, что Ты прибыл в наш лагерь незваным, — заявил мужчина, длинные тёмные волосы которого были зачёсаны назад и подвязаны расшитой бисером полоской из кожи талмита.

— Постойте-ка, — встревожено, заметил я. — В лагере извозчиков, тех кто обслуживает продовольственные обозы армии Коса, мне сообщили, что здесь я могу найти работу для себя.

Пара мужчин с довольным видом хлопнули друг друга по плечам.

— Я так понял, что это не совсем верно, — предположил я.

— Так может, убьём его поскорее? — поинтересовался другой мужчина.

— Уверен, люди часто приходят к Вашим фургонам, — сказал я.

— Не обращай внимания на Партанкса и Сората, — усмехнулся высокий, широкоплечий парень, сидевший со скрещенными ногами подле меня.

Также как и Генсэрикс он щеголял длинными заплетенными волосами и жёлтыми усами. Глаза его были такого же голубого цвета как и у Генсэрикса. Впрочем, среди аларов много светлолицых и голубоглазых блондинов.

— Они шутят. Это наши лагерные остряки, — пояснил он улыбаясь. — Как Ты правильно заметил, многие приходят к нашим фургонам — осведомители, работорговцы и просто торговцы, кузнецы, ремесленники крестьяне. Они приходят сюда торговать и менять свои товары на наши кожи и безделушки. Если это было не так, то где бы мы взяли столько полезных вещей, которые Ты здесь можешь увидеть? И как бы мы узнавали последние новости о том, что делается в мире? Не позволяй мы другим людям приходить в наши таборы, мы бы слишком оторвались от мира, а следовательно, были бы неспособны вести свои дела достаточно рассудительно. Согласен?

Я кивнул. Народ аларов не избегал заходить на обжитые территории, в отличие от, например, живущих изолированно на обширных субэкваториальных равнинах Народов Фургонов, таких как тачаки и кассары.

Парни, названные Партанксом и Соратом, принялись добродушно пихать друг друга, довольные своей шуткой.

— Принесите кольца! — крикнул Генсэрикс.

— Я — Хурта, — представился блондин. — Тебе не стоит думать о нас как о варварах. Лучше расскажите нам о городах.

— А что бы Ты хотел о них узнать? — поинтересовался я.

Пожалуй, я бы предположил, что этому громиле была бы интересна информация по таким вопросам как высота и прочность их стен, количество ворот, обороноспособность, сила гарнизонов, и тому подобное.

— Правда ли, что Ар столь красив, как о нём говорят? — неожиданно для меня, спросил алар. — И на каково это, жить там?

— Он очень красив, — подтвердил я. — И хотя я не гражданин Ара, или Тэлнуса, столицы Коса, уверен, что жить в таких местах гораздо легче, чем среди фургонов. А почему Ты спрашиваешь об этом?

— Хурта — слабак, и поэт! — рассмеялся Сорат.

— Я — воин и алар, — заявил Хурта, — но, что верно, то верно — песни я люблю.

— Между буквами и оружием нет никаких противоречий, — заметил я. — Самые великие воины зачастую весьма талантливые мужчины.

— Я подумываю над тем, чтобы покинуть фургоны, и поискать своей удачи, — сообщил он.

— И чем ты хотел бы заняться? — полюбопытствовал я.

— У меня крепкая рука, и я неплохой наездник, — намекнул он.

— Значит, Ты хотел бы наняться к какому-нибудь капитану? — предположил я.

— Да, — кивнул Хурта, — и если возможно, то к самому лучшему.

— На Горе многие служат, — сказал я, — и есть много капитанов.

— Для моего первого раза, сойдёт любой, — отмахнулся алар.

— Многие капитаны, — заметил я, — принимают решение о своей службе, опираясь на весы торговцев, измеряя вес своей стали весом золота. Боюсь, что в конечном счёте, они борются, за того Убара, у которого кошелёк глубже.

— Я — алар, — сказал Хурта. — Города всегда воевали с нами. Испокон века пастбища противостоят стенам. Независимо от того на чьей стороне я окажусь, и против кого будет направлен мой меч, он будет бить наших врагов.

— Я тоже своего рода наёмник, — заметил я, — но, обычно я выбирал свои мотивы с большей тщательностью, опираясь на правду.

— И так должен поступать каждый, — согласился Хурта, — если он хочет улучшить свою судьбу.

Я с интересом посмотрел на него.

— Правда, — сказал Хурта, — если Вас интересует именно это, то мне она кажется очень трудной для понимания. Я не уверен, существуют ли такие вещи вообще. По крайней мере, я никогда не испытывал, не видел, не ощущал правду. Если она действительно существует, то мне кажется вероятным, что она была бы своей для каждой из сторон, как солнечный свет или воздух. Думаю, ни одна война не вспыхнула бы, если бы обе стороны, по той или иной причине, не были искренне уверены в своей полной правоте. Ну а раз уж, обе стороны всегда правы, остаётся только бороться каждому за свою правду. Ну, а если это имеет место, почему мужчине нельзя получить плату за возможный риск, который он берёт на себя, участвуя в отстаивании правды той или иной стороны?

— А Ты когда-нибудь пробовал на вкус, или видели, или ощущал честь? — поинтересовался я.

— Да, — кивнул Хурта. — Я пробовал честь, и видел её, и чувствовал её, но это, не то же самое, что пробовать на вкус хлеб, или видеть скалу, или чувствовать женщину. Это другое.

— Возможно, то же самое и с правдой, — предположил я.

— Возможно, — пожал плечами Хурта. — Но этот вопрос кажется очень сложным и неоднозначным для меня.

— Мне он кажется таким же, — признал я. — Я сам часто удивляюсь, почему столь многим другим это кажется настолько простым.

— Это точно, — вздохнул Хурта.

— Впрочем, возможно, они просто одарённей нас, в поисках правды, — предположил я.

— Возможно, — протянул Хурта, — но почему, тогда, среди них возникают такие непримиримые разногласия?

— Не знаю, — признал я.

В этот момент принесли кольца, тяжёлые серебряные и золотые кольца, достаточно большие для запястья или плеча, и Генсэрикс распределил их между своим высоким соратниками. Потом, из того же самого сундука, он раздал монеты остальным. Даже мне достался серебряный тарск. Как оказалось, у аларов хватало богатств. Кстати тарск был отчеканен в Тэлнусе. Ещё одна маленькая монетка в копилку доказательств возможных связи между движением армий Коса и появлением фургонов аларов на Генезианской дороге.

— А много ли в городах таких женщин, как она? — полюбопытствовал Хурта, кивая на Фэйку.

— Тысячи, — заверил я его.

— Пожалуй, нам стоит изучить приёмы осады, — улыбнулся Хурта.

При этих словах Фэйка немного отпрянула и сжалась.

— Таких женщин можно задёшево купить в любом городе, — пояснил я, — на невольничьих рынках, на открытых торгах в домах работорговцев, или просто с рук, у частных рабовладельцев. Уверен, Вы могли бы иметь таких же среди своих фургонов, стоит только захотеть. Достаточно только намекнуть и к Вашему лагерю пригонят целые караваны невольниц, чтобы Вы могли осмотреть их, попробовать и приобрести понравившихся. Не вижу проблемы в вопросе.

Интересно, но я не заметил рабынь среди фургонов. Это совершенно отличалось от Народов Фургонов с далекого юга. Там красивые рабыни, в возмутительно открытых чатках и курлах, кальмаках и курах, с крошечными кольцами в носах, попадались среди фургонов на каждом шагу.

— Насколько я помню, Ты упоминал, что среди тех, кто иногда приходил к Вашим фургонам, были и работорговцы, — заметил я.

— Да, — кивнул Хурта, — но обычно затем, чтобы скупать наших пленниц, захваченных во время набегов или войн.

— Но почему же так мало рабынь среди Ваших фургонов? — поинтересовался я.

— Наши свободные женщины убивают их, — развёл руками Хурта.

Фэйка задохнулась от ужаса, а я подумал что, возможно, будет разумнее убираться отсюда подобру-поздорову, и чем скорее, тем лучше. Моя рабыня была красоткой, причём чрезвычайно сексуально возбуждающей, иногда почти невыносимо для мужчин. У меня не было никакого желания рисковать своей собственностью в этом месте. Она точно была тем видом женщины, который, в её беспомощности и ошейнике, в её уязвимости и короткой тунике, вызывает ревнивую ненависть, иногда почти на грани безумии, в свободных женщинах, особенно невзрачных и сексуально неудовлетворённых.

— Ой! — вскрикнула Фэйка.

Это тот, кого звали Соратом сомкнул свою руку на её плече. Хватка у него была стальная. О природе его намерений трудно было не догадаться. Он явно положил глаз на мою рабыню.

— Стоять, — спокойно произнёс я, уже захватывая его руку своей.

— Стоять? — удивлённо переспросил парень.

— Вот именно, — сказал я. — Стоять.

— Ты не алар, — усмехнулся он. — Так что, я возьму её.

— Нет, — заявил я.

— Это — наш лагерь, — взмутился Сорат.

— А это — моя рабыня, — спокойно ответил я.

— Дай её мне, — потребовал парень. — И я верну её Тебе ещё более счастливой, и всего с несколькими синяками.

— Нет, — стоял я на своём.

— В лагере я делаю всё, что мне захочется, — грозно заявил он.

— Признаться, я сомневаюсь, что это всегда имеет место, — заметил я.

Он в бешенстве вскочил на ноги. Я спокойно поднялся вслед за ним. Он был немного ниже меня ростом, но был чрезвычайно широким в плечах и сильным. Весьма обычное телосложение среди народа аларов.

— Ты брал нашу еду, — напомнил Сорат.

— И я был рад сделать это, — ответил я. — Благодарю.

— Ты — гость здесь, — сказал Сорат.

— И ожидаю получать достойные уважение и гостеприимство, — заметил я.

— Да пусть он возьмёт её на несколько енов, — миролюбиво предложил Хурта.

— Он не спросил меня, — пояснил я.

— Ну так, пусть спросит, — предложил Сорату один из парней.

— Он не знает топора, — заметил Хурта. — И он не из фургонов.

— Ну так, пусть решат топоры! — проревел Сорат.

— Превосходно, пусть будут топоры, — согласился я.

Искусству боя на топорах я обучался в Торвальдслэнде. У меня не было ни малейшего сомнения, что тамошние ярлы во владении топором могли бы дать фору любому народу.

— Только пусть это будут не топоры, я рукояти от них, — решил Генсэрикс.

Признаться, это предложение меня несколько удивило, но я мог только приветствовать его. Это казалось славным и щедрым жестом со стороны Генсэрикса. Подозреваю, не каждый вождь аларов будет настолько внимательным. Этим способом худшее что, вероятно, ожидает проигравшего, это то, что разобьют голову. Мужчины у костра поворчали, но согласились с предложением вождя. Они все казались мне довольно славными парнями. Сорат, кстати, что меня весьма порадовало, тоже кивнул. Очевидно у него, по крайней мере, после того как прошёл первый гнев, и сознание протрезвело, более не возникало никакого особого желания убить меня. Скорее всего, он был бы удовлетворён, если бы избил меня до потери сознания. В этом случае, по утру, я бы очнулся голым, привязанным к столбу вне кольца фургонов. Возможно, когда мои добрые хозяева решат откочевать на новое место, через несколько дней, которые я потратил бы на размышления о своей неблагодарности, живя на воде, что наливали бы в лунку подле меня, и на овощах, брошенных мне как тарску, меня бы освободили, и даже вернули бы мне хорошо использованную Фэйку, вероятно с новым клеймом народа аларов на её коже, чтобы я мог вспоминать, время от времени, об этом инциденте.

Наконец принесли две длинных тяжёлых рукояти, и вручили мне одну из них. Ну что ж, вес и баланс были превосходные.

— Остерегайся, друг, — предупредил Хурта. — Сорат хорошо владеет топором.

— Спасибо, — поблагодарил я.

Рядом всхлипнула Фэйка.



Поделиться книгой:

На главную
Назад