Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Бывшая большого плохого волка - Тоня Брукс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Читаю отчеты частного детектива, которого я нанял, чтобы следить за тобой, — рассеянно ответил он, не поднимая головы. Ее желудок сжался от того, что отчеты могут содержать. Бог знал, что ее прошлое не было прекрасным. — Хотел узнать, кто твой любовник.

Мир наклонился по своей оси, когда она попыталась сосредоточиться на том, что он произнес сквозь шум в ее голове.

— Надо было прочитать чертовы вещи, когда я их получил, — пробормотал он и, наконец, подняв на нее взгляд. — С тобой все в порядке?

Джоли была настолько слаба, что ей пришлось сесть. Ей удалось кивнуть головой, но это была ложь и он, очевидно, знал это. Внезапно Рис стал на колени рядом с ней, потирая ее холодные руки в своих. Неподдельное беспокойство в этих бирюзовых глазах было ее гибелью и судорожный вздох, вырвался у нее прежде, чем она смогла остановить его.

Мужчина скользнул обеими руками вокруг нее и держал ее близко, когда дрожь сотрясала ее.

— Солнышко, что случилось? — Ласково спросил Рис. — Поговори со мной.

Впервые за четыре года она ослабила бдительность и позволила себе поверить, что все наладится. Рис предложил ей безопасность, выход из ситуации, в которой она тонула, и облегчение было огромным. Она попробовала начать доверять ему снова, только чтобы напомнить, насколько ничтожны были его заверения.

— Я думала, ты мне веришь, — она задыхалась и едва могла выразить боль, которая охватила ее. Она почти видела мысли в его голове. Удивительно, как быстро человек может обрабатывать информацию. Также беспокоило то, как он все еще мог читать ее так легко.

— Я знаю, что у тебя никогда не было любовника, — вымученно сказал он и, выругался себе под нос. — Ты была права тогда. Мне нужно знать, через что я заставил тебя пройти, поэтому решил прочитать отчеты.

— Мне жаль, — Джоли обнаружила что извиняется, потому что он снова выглядел таким побежденным. — Я только начала доверять тебе, а потом…

— Я облажался. Опять, — мрачно сказал он.

Джоли потянулась через стол и подняла стопку запечатанных конвертов. Она пролистала их, нахмурив брови, и посмотрела на него в замешательстве.

— Ты никогда их не открывал.

— Джоли, я не мог вынести упоминание твоего имени, — признался Рис. — Чтение этого убило бы меня.

— Тогда зачем ты нанял детектива? — Спросила девушка в замешательстве, когда бросила их обратно на стол.

— Чтобы я мог уничтожить ублюдка, который забрал тебя у меня, — признался он, и безжалостное намерение сияло в его глазах. — И я бы уничтожил его, солнышко. Если бы был другой мужчина, я бы разорвал его голыми руками.

Ее дыхание остановилось, и она уставилась на него широко раскрытыми глазами, потрясенная проблеском его звериной стороны, которую Рис никогда не позволял ей видеть, пока не зашел слишком далеко, чтобы контролировать ее. Его глаза светились силой. Как и в ту ночь, когда он ее выбросил. Она не сомневалась ни в одном его слове.

Рис убил бы ее любовника, если бы он был.

Потрясенная откровением, она встала и сказала:

— Мне нужно домой.

Он поднялся, и хмурый взгляд на его лице заверил ее, что он не доволен идеей.

— Почему бы тебе не остаться здесь, пока не найдешь безопасное место? — Предложил он. — Я могу поручить риэлтору организовать для тебя просмотры.

Мысль о возвращении в ее вшивую квартиру пробирала до костей. Джоли никогда не чувствовала себя там в безопасности и не могла нормально спать, потому что просыпалась от каждого звука.

— Я согласна, — одобрила она и увидела, какое облегчение он испытал. — Но мне нужно забрать наши вещи.

— Зачем беспокоиться?

Она полностью понимала вопрос. Все их имущество было ничтожным, а не чем-то, что она хотела сохранить.

— Мне нужно забрать свидетельство о рождении Брайса и детские фотографии, — объяснила она. — Отвезешь меня?

— Куда пожелаешь, — подтвердил Рис.

Глава 6

Как только они оказались в машине, Джоли проверила свой телефон и увидела несколько пропущенных звонков. Поскольку ее батарея была на исходе, она проигнорировала их и позвонила няне одного из одноклассников Брайса. Мэделин была милой женщиной, очень любящей и заботливой, и проводила больше времени с маленьким Джереми, чем его мать.

Поскольку ее работодатели путешествовали в течение длительного времени, Мэделин часто приглашала Брайса на ночевки и после школьных утренников, чтобы помочь в воспитании в одиночку. Две женщины стали хорошими друзьями, поэтому Джоли устроила, чтобы няня привела Брайса к отцу, так как семья Джереми жила в паре домов отсюда.

За время их брака она узнала, что в политическом мире нет установленных часов. Рис имел дело с альфа-лидерами по всему миру и был на связи ночью, а также в выходные и праздники. Он проводил селекторное совещание в течение всей поездки, и это дало ей возможность изучить его.

Он все еще был самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо видела, с телом, за которое можно умереть. Когда она наслаждалась изучением его мускулистого тела, подталкивая к самому краю его контроля, а затем насыщая его и ее желания. Их секс был прекрасен. Иногда быстрый и дикий, а иногда как медленное, приятное путешествие к экстазу.

Она жаждала его прикосновения с голодом, который никто другой никогда не будет в состоянии удовлетворить. Печально то, что она все еще жаждала. Только Рис мог сделать ее безумной от удовольствия и оставить ее настолько насыщенной, что тело не слушалось. Ее чрево сжалось в напоминание, и ей пришлось вытеснить образы из головы.

Джоли позволила ему вернуться в свою жизнь ради их сына, но она не могла позволить ему вернуться в свою постель. Потому что, если сделает это, он завладеет ее сердцем и душой, как и раньше. И так же, как тогда, девушка будет полностью уязвима перед ним. Это была ситуация, которую она просто не могла допустить.

Рис припарковался перед ее домом и поднял палец, это был его способ попросить дать ему минуту, чтобы закончить звонок. Зная по опыту, что это никогда не было так просто, она покачала головой и открыла дверь. К тому времени, как он отключит телефон, она успеет все сделать и снова вернется в машину.

Оглянувшись, она ухмыльнулась от его хмурого вида, дверь в ее дом открылась и она вошла в сплошную стену из плоти. Вокруг нее обвились руки и девушку крепко обняли, а знакомый голос воскликнул:

— Джоли, милая, где ты была? Я так за тебя волновался.

— Гэвин, — сказала она с удивлением, посмотрев на его красивое лицо прямо перед тем, как его губы накрыли ее.

* * *

Когда блондин схватил Джоли, рычание вырвалось из груди Риса. Телефон полетел, в спешке, чтобы добраться до нее, он практически оторвал дверь, прежде чем выбрался из машины. При виде другого мужчины, целующего его пару, зрение помутнело, и все притязания на цивилизованность исчезли.

— Отвали, нахер, от нее, — прорычал он гортанным тоном и отшвырнул другого мужчину в сторону, прежде чем наступать на него с обещанием убийства в глазах. Внезапно маленькие руки прижались к его груди, толкая его, пытаясь блокировать от намеченной цели. Золотая аура появилась в его видении, и медленно сосредоточилось на лице Джоли. В ту секунду весь его мир свелся к ее лицу. Ее прекрасное лицо… искаженное страхом.

Его внимание начало проясняться, и разум вернулся. Он слышал свое рычание, словно разъяренный зверь, которым он был, почувствовал зловоние гниющего мусора и мочи на улице вокруг. Периферийным зрением он увидел блондина, лежащего на тротуаре, глядящего на него, как будто он абсолютно сумасшедший.

Но все его существо было сосредоточено на женщине перед ним, умоляющей его остановиться. И она была очень напугана. Джоли, его прекрасная солнечная девочка, боялась. Его. Осознание опустошило Риса, и он покачнулся. Дрожащие руки потянулись и нежно схватили ее за плечи, когда мужчина прохрипел:

— Он сделал тебе больно?

— Господи, Рис! Ты с ума сошел? — Крикнула Джоли, когда отошла от него и опустилась на колени рядом с другим мужчиной. — Гэвин, мне очень жаль. Я не знаю, что на него нашло, — извинилась она, и это снова усилило отступающий гнев Риса.

— Джоли, кто он, черт возьми, такой? — Зарычал Рис, сжав руки в кулаки по бокам, и выпустив когти, готовый разорвать в клочья другого мужчину.

— Педиатр Брайса, — огрызнулась она, когда они с другим мужчиной встали.

— Ты целуешь всех матерей своих пациентов? — Зарычал Рис и сделал шаг навстречу им.

— Нет, — возразил мужчина, забавляясь, и игриво подмигнул ей. — Только Джоли.

Риз собирался убить его.

Его намерения, должно быть, были очевидны, потому что его пара бросилась обратно между ними.

— Рис, не смей больше прикасаться к нему, — потребовала она.

— Вы любовники? — Требовательно спросил он утробным рычанием и увидел, что она бледная.

И вот оно.

Подтверждение того, что у его пары был любовник. В такой ситуации уже не было упущенной надежды на улучшение. Рис перешел тонкую грань между яростью и безумием, его легендарный самоконтроль непрочно балансировал на лезвии бритвы. Подняв глаза, наполненные всеми огнями ада, на другого мужчину, он поклялся:

— Ты гребаный мертвец.

* * *

Так как он уже предупреждал ее, что сделает с любым ее любовником, кровь отлила от ее лица в страхе за Гэвина. Отрицание вертелось на кончике ее языка, пока она не вспомнила, что Кларис Дюваль утверждала, что беременна от Риса. Затем ее самообладание вспыхнуло, и она встала лицом к лицу с ним, чтобы задать ему жару.

Довольно много соседей вышли, чтобы посмотреть представление, а также высказать свое мнение, но прямо тогда ей было плевать.

— Ты, чертов лицемер, — яростно крикнула она. — Ты трахнул половину женщин на двух континентах, и твоя последняя любовница забеременела. Это не твое собачье дело с кем я сплю!

— Ах, ах! — Воскликнула женщина, высунувшись из окна на этаже над ними.

— Выскажи ему, девочка, — ободряюще крикнула проститутка, находившаяся на углу.

— Черт, это не так, — кричал на нее Рис. — Ты моя пара!

— Мужик, короче, тобой играли, — глумился мужчина, высунувшись из окна второго этажа рядом с женщиной.

— Тебе лучше надрать этой суке задницу, — серьезно предложил сутенер справа от них.

— Ты меня выгнал, — злобно обвинила Джоли. — И развелся со мной в тот же день, когда родился твой сын!

— Нет, он не мог! — Первая женщина сказала в шоке.

— Парень, ты не прав, — сказала проститутка с презрением.

Борьба, казалось, истощала его, и Рис признал:

— Я был гребаным дураком.

— О, черт, нет. Не отступай, — настаивал сутенер.

— Сука надрала ему задницу, — рассмеялся мужчина над ними.

— Я покажу тебе, надрала задницу, — предупреждающе рявкнула женщина мужчине в окне рядом с ней.

— Сейчас ты ведешь себя соответственно, — заверила его Джоли, когда последовала перепалка между двумя соседями выше, которые кричали.

— Потому что видеть тебя с другим мужчиной разрывает меня изнутри! — Потребовал он.

— Коротышка — лакомый кусочек, — вставил сутенер.

Боль в его глазах скребла ее сердце и Джоли пришлось сражаться с собой, прежде чем она призналась бы, что никогда не занималась сексом с Гэвином.

— Ты отказался от права на заботу, Рис, — напомнила она ему более рассудительным тоном. — Включая то, с кем я сплю.

— Даже не сомневаюсь, — согласилась проститутка.

* * *

Рис не мог справиться с этим дерьмом.

Знание того, что у Джоли есть любовник, убивало его. Его сердце было полностью растерзано, и его голова действительно собиралась взорваться. Потому что она была права. Он был тем, кто положил конец их браку, и самым невообразимо жесточайшим способом, который он только что обнаружил. Он понятия не имел, когда Джордж доставил документы о расторжении брака, но его адвокат заплатит за эту ошибку. Дорого.

И ему нужно было прояснить ошибочное представление о том, что множество женщин, с которыми он встречался после развода, были его любовницами. Они были прикрытием и ничего более. Но он знал, что Джоли не занималась сексом без эмоционального участия. Это означало, что она должна была заботиться о другом мужчине. И это была та часть, с которой он не мог справиться.

Потому что, если она любила доктора, у него ни за что на свете не было шанса вернуть ее.

— Можем ли мы продолжить эту дискуссию без зрителей? — Он заставил себя спросить как можно спокойнее, так как половина проклятого района собралась, чтобы услышать, как они вываливают свое грязное белье.

— Можешь ли ты вести себя как цивилизованный взрослый человек? — Бросила вызов его пара.

— Не дави, — предупредил он и не давал никаких гарантий. Не тогда, когда его волк был так близко к поверхности, и его контроль висел на очень изношенном волоске.

Джоли раздраженно вздохнула.

— Оставайся там и не смей вмешиваться, — предупредила она и подошла к тому месту, где другой мужчина прислонился к зданию, как будто его ни что на свете не волновало.

Рис свирепо посмотрел с абсолютной злобой на своего врага, но ублюдок проигнорировал его, улыбнувшись Джоли, и они продолжили разговор, который было невозможно услышать из-за шума вокруг них. Сукин сын понятия не имел, как ему повезло. Если бы Джоли не остановила его, он бы убил его. Его волк все еще был готов вырвать ему горло.

* * *

— Я так понимаю, это твой бывший, — Сказал Гэвин веселясь.

— Да, — устало призналась она и закатила глаза. — Рис… безумный.

— Безумно ревнивый, ты имела в виду, — усмехнулся он, а потом его выражение отрезвилось. — С тобой все в порядке, милая? Я звонил тебе весь день.

— Я забыла зарядить телефон, — призналась Джоли. — Прости, если заставила тебя беспокоиться.

— Беспокоиться о тебе стало привычкой, — ответил он с обеспокоенным выражением. — Есть что-нибудь, что мне нужно знать?

— Мы не примирились, если это то, о чем ты спрашиваешь, — возразила Джоли.

— Знает ли он об этом? — Спросил он с сомнением.

— О, он знает, но знать и принимать — две совершенно разные вещи, — отметила она.



Поделиться книгой:

На главную
Назад