Конечно, легко госпоже Пернет говорить, будто красота человеческая не в лице, а в душе. Чем ещё себя утешить старой деве, которой уже двадцать пять стукнуло? А вот Тиль хотелось быть лёгкой, воздушной и изящной, как собственные часы. Ну или хотя бы походить на дорогую куклу вроде Мими — её-то эти детские одёжки ничуть не портили. Но приходилось мириться с жестокой реальностью.
Хорошо хоть Грегу не было никакого дела до нарядов и женских красот.
Наверное, сами кадеты предпочли бы ждать Тиль где-нибудь в другом месте, например, у ворот. Но благовоспитанные люди на то и благовоспитанные, чтобы своё мнение держать при себе и следовать правилам. Поэтому они и распивали чаи под строгим присмотром госпожи Пернет в гостиной пансионата.
Классная дама Тиль таким посетителям тоже не радовалась. Она уже не раз намекала дядюшке Берри, что молодым людям, пусть даже и родственникам, в заведении, предназначенном для девиц благородных кровей, совсем не место. А уж их друзьям там и вовсе делать нечего. Но Карт с Грегом навещали Тильду почти каждые выходные, частенько выводили гулять, а когда не могли вырваться из корпуса, подарки присылали. В общем, опекали, как умели.
Крайт — да и Мими тоже — подозревала, что прогулки и конфеты с цветами — это идеи Грега. Кузен без напоминаний, наверное, вообще моментально бы забыл о существовании родственницы. Но так это или нет, девушка не выясняла и, поскольку тоже считала себя благовоспитанной девушкой, мнение своё при себе же и оставляла.
Когда Тиль вошла в гостиную, Карт, понятное дело, её первым заметил. И тут же встал, умудрившись моментально аккуратно сложить салфетку, положить ложечку на блюдце, а чашку повернуть ручкой от себя — Тильда бы в этих церемониях моментально запуталась, а салфетку, конечно же, попросту уронила. Кадет коротко поклонился — дёрнул головой вверх-вниз.
— Добрый день, кузина, — прогавкал отрывисто.
— Хей-хей, малышка! — поприветствовал Грег, вставать не спешивший.
Зато он улыбнулся от уха до уха и рукой помахал. За что и заработал неприязненный взгляд госпожи Пернет. Салдофона Карта она ещё терпела, а вот манеры рыжего ей не нравились категорически.
— Господа, зачем так беспокоить себя? Вполне можно было обойтись без визита, через два дня всё равно бы увиделись, — чопорно заметила Тиль, натягивая перчатки.
Больше всего ей хотелось чмокнуть Грега в щёку, повиснуть у него на шее или сделать ещё что-нибудь такое же глупое, но приятное. К сожалению, при классной даме приходилось держать себя в руках.
— А через два дня мы не попадём на Выставку, — сообщил рыжий и как-то так выделил тоном слово «выставка», что сразу стало понятно — это событие с большой буквы, — надо пользоваться моментом.
— Но если у вас нет желания… — тут же встрял Карт.
— А что за выставка? — кажется, Тиль удалось вполне правдоподобно не расслышать кузена.
— Ты что, газет не читаешь? — вытаращился Грег. — Это же выс-тав-ка! Вся передавая техника, новейшие машины, да только Небо знает, что ещё! Представляешь, там…
— Молодые люди, я не думаю, что барышне будут интересны достижения прогресса, — заметила госпожа Пернет, тоже умевшая вежливо перебивать.
— Что вы, мне очень интересно! — запротестовала Тиль, не только не интересующаяся достижениями прогресса, но и побаивающаяся агрегатов, сложнее швейной машины. Впрочем, и её девушка никогда в глаза не видела. — Вы же знаете, мой отец был конструктором. А газеты об этом событии действительно много писали.
— Значит, решено, — хлопнул в ладоши Грег, вскакивая с дивана. — И поедем туда на трамвае! Слыхала о таком? Самоходный вагон! Как раз запустили к открытию выставки. Представляешь, он…
— Не волнуйтесь, госпожа Крайт вернётся к чаю. И, конечно, мы проводим её до дверей, — кузен, видимо, тоже решил продемонстрировать воспитание. — Но к сожалению, на трамвае нам прокатиться не удастся, боюсь, там слишком много народа. Придётся отложить до следующего раза.
— Я думаю, это разумно, — благосклонно кивнула госпожа Пернет.
А Тиль была готова собственный локоть укусить с досады: с одной стороны, очень, ну просто нестерпимо хотелось поехать в этом самом вагоне, чтоб насолить кузену вместе с воспитательницей. С другой же при одной мысли о железной коробке, которая ещё и сама двигается, под животом ледяной узел завязывался. И вот что важнее, страх или желание насолить?
— Правильно жить очень скучно! — провозгласил Грег, скроив страшную рожу и ровно, как портновскую линейку, складывая руку. — Госпожа Крайт, окажите мне честь.
— С удовольствием, — улыбнулась Тиль, беря его под локоть и поворачиваясь спиной к Карту.
Кажется, кузен на демарш ни малейшего внимания не обратил. Впрочем, за два года Тильда успела убедиться: её родственник обладал непробиваемой, просто-таки носорожьей шкурой.
Выставка действительно впечатляла даже, пожалуй, подавляла размахом. Тиль-то ожидала увидеть шатры-шапито, ну, может быть, какие-то наскоро сколоченные сарайчики, а тут!
Двух-, трехэтажные павильоны из стекла и стали, сверкали и переливались, будто россыпь гигантских кристаллов, хотя никакого солнца и видно не было. Головоломные конструкции выпирали гранями, тыкали в низкое небо пиками, выливались неожиданными стеклянно-каменными волнами на истоптанную землю. И всё это грохотало, гудело, железно чавкало, тоненько взвизгивало голосами зазывал, пускало пар и разноцветный дым, пахло раскалённым металлом, чем-то едко-химическим, а ещё слоёными пирожками, жареной рыбой и жжёным сахаром.
И толпы, орды, просто стада людей, даже с высоты собственного роста казавшиеся Тильде муравьями — так грандиозно было вокруг.
— Пойдём туда! — проорал Грег прямо на ухо, а показалось, что он шепчет, да ещё издалека, — в павильон воздухоплаванья, там самое интересное!
Тиль только кивнула в ответ, не веря в собственные силы перекричать шум. Безропотно позволила потащить себя за руку, хотя с большим удовольствием бы развернулась и убралась обратно в пансионат. Девушка оглядывалась и никак не могла уцепиться взглядом за устойчивое, незыблимое: всё вокруг двигалось, голова кружилась, перед глазами мелькали пятна, не имеющие никакого отношения к действительности.
Кто-то взял её за руку — не за ту, которую норовил выдернуть из плеча Грег, за другую, левую. Через перчатку Тиль почувствовала толстую ткань шинели и вцепилась в неё, плохо соображая, что делает.
— Так вам будет удобнее, — прогудело откуда-то сверху.
Девушка задрала голову, уставившись на кузена, возвышающегося тёмной башней. И загораживающего от толпы. Карт зыркнул на неё из-под козырька фуражки и ничего больше не сказал. Но почему-то стало спокойнее.
А потом шум и грохот стихли, не замолкли совсем, но будто отдалились. И только тогда Тильда сообразила, что они вошли в павильон, а вся сутолока осталась там, за стеклом. Здесь же было довольно тихо, как-то очень солидно. Но рукава Карта она всё равно не отпустила, потому что вдруг оробела, как в кабинете директрисы — уж больно много вокруг оказалось людей в форме: синей, голубой, тёмно-фиолетовой, почти чёрной, в общем, всех оттенков Неба.
— Пойдёмте, — снова потянул её Грег. Правда, теперь он говорил гораздо тише и тоже вроде бы присмирел. — Я такую штуку покажу, закачаешься! Нас внутрь пустят, всё договорено. Карт, представляешь, новейший «Герцог», последняя модель. Он целиком из металла, даже крылья не парусиновые! Понимаешь, абсолютно другой принцип! Размах крыла позволяет рассчитать парусность, как…
Дальше рыжий понёс такую тарабарщину, что у Тиль в ушах загудело. Вроде бы слова знакомые, кое-что она ещё от отца слышала, например «дифференциал». Но, как и в случае с папой, смысл не ускользал — его попросту не существовало.
А вокруг оказалось не слишком интересно. Залы, по которым они проходили, были большими, даже огромными, но пустыми, лишь стенды, а на них чертежи, чертежи, чертежи — и всё. Потом они поднялись по лестнице, тоже почему-то стеклянной и очутились в помещении совсем уж невероятных размеров. А в центре зала высилось…
Нет, глаза-то видели, что там люди понастроили, только вот мозг это отказывался воспринимать. На огромной, издалека кажущейся ажурной конструкции, высоко-высоко вверху, так что пришлось голову задирать, парило нечто: длинное, с сегментированным, изогнутым, как у скорпиона хвостом, с крыльями летучей мыши, горделиво переливающееся серебром.
— Вот он! — гордо, будто сам чудовище создал, провозгласил Грег. — «Герцог альфа пятнадцать», собственной стальной персоной. Грузоподъемность… Ладно, это потом. Давайте быстрее, пока народа мало. Я смотрителю заплатил, он внутрь пустит.
— Внутрь чего? — промямлила Тиль.
Но её никто не услышал, зато девушку потащили вперёд с удвоенной силой. Даже Карт вроде оживился, лицо будто разморозили, оно человеческое стало напоминать. Только вот Крайт совсем не до него вдруг стало.
Металлическая колоннада, увенчанная железным монстром, приближалась, нависала, давила. Чем ближе она оказывалась, тем тяжелее становилась, тем меньше делалась сама Тиль. Масляно волнились листы обшивки, узкогубо щерились швы сварки, ухмылялись заклёпки, грозя упасть, проломить голову.
Стеклянный пол под ногами перестал быть вещественным — Тильда словно по воде шла, по угрожающе тонкой, готовой вот-вот расступиться плёночке. И там, в глубине, под ногами, на первом этаже беззвучно плыли гигантские рыбины-люди. С каждым шагом махина над головой росла, пол истончался, люди внизу всё сильнее походили на чудовищ. Ещё один миг, ещё один удар сердца — и все тонны невыносимо тяжёлой, обжигающе холодной стали обрушатся. То, что до сих пор держит ноги, провалится, они начнут тонуть. Глубина вцепится, не отпуская, не давая дышать.
Где-то пронзительно-тоскливо, беспомощно, как умирающий зверь, завыла сирена.
— Да чего ты перепугалась? — голос Грега донёсся издалека, будто между ними оказалась толстенная стеклянная стена. Тиль чувствовала, как её за руку тянут, но и она была будто чужой, не хозяйке принадлежащей. — Пойдём, там дико интересно!
— Я не могу, — кажется, это выговорила тоже не она, — мы утонем.
— Вот уж не знал, что ты такая трусиха. Давай, малышка, когда ещё такой шанс выпадет? Смотри, тут в одном крыле не меньше тонны будет, а какие лонжероны — это ж сказка!
И вдруг всё пропало: сталь, заклёпки, вода-стекло, чудовища, а, главное, глубина — всё исчезло. Темно стало, а щеке колко и чуть-чуть влажно. В нос пахнуло незнакомо, но приятно, успокаивающе. Тиль попыталась втиснуться в это колкое — не получилось. Зато получилось дышать. Оказывается, у неё грудь сдавило — воздуха не глотнуть, а сейчас обруч ослаб.
Она стояла, нервно, сухо сглатывая, и дышала. Карт, укрывший её полами своей шинели, прижавший к кителю, тоже просто стоял, не обнимал, а укутывал, словно коконом, темнотой, тишиной, теплом форменной шерсти и собственного тела.
Потом в темноте что-то завозилось и в ладонь Тиль втиснули холодное, твёрдое. Она пискнула, попытавшись отбросить противное, но её пальцы сжали.
— Что это? — раздалось странно, гулко, словно голос звучал не сверху, а из-под кителя, прямо из-под аксельбанта[3], к которому она щекой притискивалась.
— Ключ, — промямлила Тиль, наконец, додумавшись, как надо губами двигать, чтобы говорить. — Ключ от двери.
— Он опасный?
— Нет…
— Почему?
— Потому что маленький?
— Можно сделать ключ размером с дом, — ей показалось, что Карт улыбается, хотя эдакого чуда она никогда не видела. — Но и тогда он опасным не будет. Если его, конечно, на башку кому-нибудь не уронить. Понимаешь?
— Не очень, — честно призналась Тильда.
— Странно, дядя вроде говорил, что ты умная девочка.
— Смеёшься надо мной?
Тиль оттолкнула его, точнее, сама отпихнулась от груди. Вышло не слишком эффективно, полы шинели, которые Карт держал, совсем немного разошлись. Зато она увидела лицо кузена — по своему обыкновению смертельно серьёзное. А ещё глаза разглядела и даже удивиться сумела: цвет у них был точь-в-точь как у неё самой — тёмно-синий. Не небесно-голубой и не невзрачно-голубоватый, а кажущийся просто тёмным и только при определённом свете становящийся ярким.
— Да нет, — пожал плечами Карт. — Дядя действительно что-то такое упоминал. — Кузен одёрнул форму, неторопливо застегнул шинель. Но стоял он как-то так, что Тиль по-прежнему только его видела. — Вообще-то, я хотел сказать, что куска железа, даже очень большого, бояться незачем. Без людей он так куском и останется.
— То есть, по-твоему, надо людей бояться? — фыркнула Тиль — паника её совсем отпустила, лишь на языке остался медный привкус, да в ногах ватная тяжесть.
— По-моему, надо бояться ошибок, которые люди воротят. Но у тебя, конечно, на этот счёт может быть собственное мнение.
— Ну да, — промямлила Крайт.
Просто ничего умнее ей в голову не пришло.
[1] В данном случае слово «машина» употребляется в начальном значении, т. е. машина (от «machina» — «устройство, конструкция») — техническое устройство, выполняющее механические движения для преобразования энергии, материалов и информации.
[2] Краги (здесь) — перчатки с длинными и широкими раструбами.
[3] Аксельбант — элемент парадной военной формы, плетёный шнур, фиксирующийся на плече и груди.
3 глава
Увидев Карта, стоящего рядом с самолётом, у самой лестнички, Тиль совсем не удивилась, скорее бы изумило отсутствие Крайта — на то, что её посещение аэродрома останется незамеченным, доктор и не рассчитывала.
Майор помог спуститься, руку подал и лестницу придержал, чтобы не качалась.
— У тебя здесь ещё есть дела? — спросил эдаким вежливо-отстранённым тоном.
Тильда отрицательно головой помотала. Дела, конечно же, были, ведь нашла же она повод сюда поехать. Но о работе и речи не шло. Пожалуй, ей и самой бы сейчас психолог не повредил. Даром что к коллегам-человековедам Арьере никогда не обращалась и, вообще, их знания и умения ценила не слишком высоко.
— Я тебя провожу, — Карт не спросил, а в известность поставил.
И с этим Тиль спорить не стала. Ни слова не сказала и когда Крайт перед ней предупредительно пассажирскую дверь открыл, а сам за руль уселся.
— Куда отвести?
Тильда промолчала, рассматривая тёмный лес. Хмурый ельник стеной тянулся и слева, и справа. Посадка была старой, никто за ней, конечно, не ухаживал. Деревья вытянулись, подлесок разросся, и над головой виднелась только узкая полоска почему-то потускневшего неба. Да и сам просёлок шириной не отличался. Потому, наверное, казалось, что едут они по туннелю — мрачному, даже жутковатому и конца ему не видно. Хотя, может, его просто не было, конца-то?
— Заедем куда-нибудь? — спросил Карт, видимо, вдоволь намолчавшись. — Ты есть не хочешь? Для обеда ещё рано, но чаю выпить стоит.
— Зачем ты приехал? — спросила Тиль, не поворачиваясь.
— Надо отвечать или сама догадаешься? — хмыкнул Карт. — Хорошо, скажем так, — никакой реакции со стороны Тильды не дождавшись, неохотно пояснил Крайт. — В последнее время я в столице частенько бываю, а тут так совпало, письмо от нотариуса получил. Решил сходить.
— Для решения тебе всего ничего потребовалось. Только дождаться, чтобы дядя умер.
На этот раз Карт не посчитал нужным отвечать. Вот только Тиль видела краем глаза, как он руль перехватил. До этого вёл спокойно, уверенно, расслабленно даже, а тут вцепился, кожа перчаток между костяшками пальцев перепонкой натянулась.
— Так не пойдёт, — Арьере села прямо, руки на коленях сложила — одну поверх другой. — Тут нет ни малейшего смысла. Да, я понимаю, воспоминания, первая любовь, увидится через десять лет — всё это мило и романтично. Твой отказ от наследства вдвойне романтичен. Но понастальгировали и хватит, ладно? Потому что по логике следующим шагом станет поцелуйчик. Ну так, чтобы воспоминания освежить. А дальше нам идти некуда, на поцелуе они и заканчиваются.
— Можно создать новые, — сообщил майор, покосившись на Тиль. — Я про воспоминания.
Тильда и не хотела, а всё равно поморщилась. Просто фразочка его вышла такой слащавой, пошлой, такой «не картовой», что на самом деле замутило.
Впрочем, кто сказал, будто она «не картова»? Живые, как было замечено совсем недавно, меняются.
— А чем я хуже? — совсем незаинтересованным тоном осведомился Крайт.
— Хуже кого?
— Других, — пояснил майор невозмутимо. — Или хочешь сказать, у тебя любовников нет? — Тиль не сразу и сообразила: сидеть с открытым ртом глупо, не то что достойный ответ сумела подобрать. — Странно, мне показалось, что господин Арьере тебе совершенно не подходит. А в наше время и без развода такие вопросы решаются на раз-два.
— Экипаж останови, — потребовала Тиль мрачно.
Странно, но он моментально послушался. Вот как ехал, так и остановил, прямо посередь дороги, даже к обочине не свернув. Но выходить Крайт не спешил, подался вперёд, руки на руле сложив и по-прежнему через ветровое стекло глядя.
— Уходи, — буркнула Арьере. Карт кивнул, вроде бы соглашаясь, но с места не двинулся. — Что тебе от меня нужно? Зачем ты вдруг явился? Зачем хотел, чтобы я про Грега узнала, чтоб сюда приехала?
Тильда оборвала себя, прикусила губу, чтобы окончательно на визг не сорваться.
— Ты так меня и не простила? — тихо, почти шёпотом спросил Крайт.
— Слушай, постарайся нормировать мелодраматизм. Трагичный герой из тебя никакой!
— А по-моему, очень даже, — кривовато усмехнулся майор. — И всё-таки не простила?
— Да что прощать? — как не уговаривай себя, как не старайся дышать ровно, а от крика порой удержаться попросту невозможно. Ну вот не получается — и всё. Не начнёшь орать, так лопнешь. — Простить обиду можно, оскорбление, я не знаю… Убийство! А мне-то что прощать? То, что мир рухнул? Ах, извините, это тоже мелодрамой отдаёт! Только вот не соображу, как по-другому сказать. Да и, в конце концов, один рухнул, другой появился! И, между прочим, ничуть не хуже старого. Да что я? Лучше гораздо!
— Не вопи, — посоветовал Карт.