Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: В поисках алмазного меча. Книга 1 - Уинтер Морган на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Как же я его люблю, – сказала Люси, сделала снежок и кинула его в воздух, – Я так давно не была в арктическом биоме, что и забыла, насколько тут весело.

– Давайте слепим снеговика! – предложил Макс.

– Прямо сейчас? – спросил Стив, чувствуя себя несколько глупо.

– Конечно, сейчас, – ответил Макс. – Можем даже снежную крепость построить, если захотим.

Лёгкие Стива никак не могли привыкнуть к холодному воздуху. Он никогда не был на таком морозе, и ему вдруг стало жаль, что в инвентаре у него нет тёплой куртки. Впрочем, он не хотел, чтобы друзья о нём волновались. Ему было интересно, почему им так нравится в этом заснеженном мире.

– Давай с нами! – сказала Люси Стиву. – Поначалу ощущения необычные, но ты скоро привыкнешь, и будет весело!

Стиву показалось, что она прочла его мысли. Неужели можно привыкнуть к этому холоду? Глядя, как его друзья развлекаются в снегу, он понял, что Люси, наверное, права. Надо просто расслабиться и получать удовольствие от этого биома.

Стив набрал пригоршню пушистого снега. Подошёл к друзьям, чтобы помочь им лепить снеговика, как вдруг услышал чьё-то тяжёлое дыхание.

– Что это было? – спросил он.

Остальные ничего не услышали и продолжили развлекаться.

– Я – снежная королева! – нараспев сказала Люси, танцуя вокруг Макса и Генри, которые делали снеговика.

– Жаль, что мы не на твоей ферме, – вздохнул Генри. – Нам бы сейчас пригодилась морковка для носа.

– Согласен, – кивнул Макс. – Интересно, из чего можно было бы сделать ему глаза?

Но Стив почти не слушал их. Рядом явно кто-то дышал. Потом Стив понял, что дышит животное и даже не одно. Ему стало страшно.

– Я слышу чьё-то дыхание, – сказал он друзьям, но никто его не услышал.

Макс забрался на высокий холм, покрытый снегом.

– Я что-то вижу, – закричал он оттуда.

– Я же вам говорил! – крикнул в ответ Стив.

– Это замёрзшая река. Уверен, на ней можно покататься.

– Но я слышу чьё-то дыхание! – заорал Стив изо всех сил. – Неужели вы его не слышите?

– Кататься на льду! Обожаю! – захлопала в ладоши Люси.

Внезапно из заснеженной рощи вышла стая белых волков. Белая шерсть хищников сливалась со снежным пейзажем, и лишь чёрные глаза выдавали их присутствие.

– Я же говорил, что что-то слышал! – воскликнул Стив, когда стая побежала к группе друзей.

– К оружию! – призвал Генри и достал меч. Как только он это сделал, стая волков развернулась и побежала прочь, оставив после себя лишь следы лап на снегу.

– Отличная работа, Генри! – сказала Люси, подбрасывая снежок. – Ты их напугал!

Один волк всё же остался и теперь медленно приближался к Стиву. Его острые зубы угрожающе поблёскивали.

– У меня есть кость, – заявил Стив, в то время как остальные вооружились снежками и приготовились к бою с рычащим волком.

Волк медленно подошёл к Стиву. Его нос прижался к белой гладкой кости и втянул её запах. Стив отдал кость волку, и тот начал радостно кататься по земле. Вокруг его шеи появился красный ошейник.

– Ты приручил его! – воскликнул Макс.

– Теперь у тебя есть собака, – сказала Люси, подошла к приручённому волку и погладила его.

Генри с Максом тоже подошли ближе и начали играть с псом.

– Если взять наковальню, то можно сделать ему бирку с именем, – предложил Генри.

Волк стряхнул с себя снег и посмотрел на Стива, которому теперь был безмерно предан. Он мог даже телепортироваться, когда хозяин нуждался в защите. Самое верное существо на свете.

Стив сделал бирку.

– Теперь тебя зовут Руфус, – сказал он волку. – У меня дома живёт оцелот Обнимашка. Учти, тебе лучше с ним поладить.

Волк доверчиво уткнулся носом в руку Стива.

Друзья вернулись к снеговику. Стив расслабился и играл со своим новым питомцем. Он учил его команде «сидеть» и гадал, какие приключения ждут их впереди.

– Ты ему нравишься! – хихикнула Люси.

Руфус подбежал к снеговику, которого сделали Макс и Генри, и обнюхал его.

– Правда же, снег – это весело? – спросила Стива Люси.

– Ещё бы! – согласился он.

– Может, останемся тут подольше? – спросил Макс, оглядывая получившегося снеговика.

– Но нам ведь надо найти алмазы и спасти деревню, – напомнил Стив ребятам.

Они согласились. У них была неплохая передышка, но всё-таки они обещали помочь Стиву.

Друзья достали кирки и начали пробивать лёд в поисках заброшенной шахты, где могло быть полно алмазов. Руфус следовал за Стивом по пятам.

Опускаясь под землю, Стив последний раз окинул взглядом этот зимний мир. Хлопья снега падали с неба, и всё вокруг казалось волшебным.

– Разве это не прекрасно? – подмигнула ему Люси, и они двинулись вглубь навстречу мечте Стива.

10. Ведьмы!

Шахты, которые друзья нашли подо льдом, оказались пусты. Стив уже начал терять надежду, зато Руфус был рад путешествию со своим новым хозяином.

– Не переживай, найдём мы алмазы, – ободряюще сказала Люси, пока они искали новый выход на поверхность.

Они пробили потолок туннеля, и внутрь хлынул солнечный свет. Воздух здесь был влажным и словно обволакивал Стива.

Он поднялся наверх и обнаружил, что они находятся посреди болота.

– Фу, – поморщился он, встал на одну ногу и вылил воду из ботинка.

– Это болото, – констатировал Макс, вылезая из дыры и оглядываясь по сторонам. В воде плавали кувшинки. Руфус толкнул одну из них носом, посмотрел, как она поплыла вбок, а потом стал пить воду.

Вода была тёмно-синей, а небо над их головами имело пурпурный оттенок. Наступала ночь, и полная луна с каждой минутой светила всё ярче. Стив в жизни не видел ничего столь красивого и пугающего одновременно. На болоте рос тростник и высокие деревья, покрытые лианами.

– Посмотрите на эту зелёную воду, – сказал Стив с отвращением и указал на пятно грязи в воде.

Проследив за рукой Стива, Макс вдруг схватился за меч:

– Это не вода! Это слизни!

Зелёные твари приближались к друзьям. Генри достал лук и выпустил стрелу. Огромный зелёный шар раздулся, а потом взорвался, и во всё стороны полетела липкая слизь. Друзья как могли прикрылись от этой гадости.

Генри взялся за лиану и сказал:

– Давайте сделаем лестницу и сбежим наверх от слизней – там они нас не достанут.

Макс поставил стопку блоков на случай, если надо будет смягчить падение.

– Луна всё растёт, – сказала Люси.

– Или мы приближаемся к ней, – предположил Макс.

– Нет, это полная луна, – сказал Генри дрожащим голосом. – А это означает только одно – ведьмы!

– Ведьмы? – переспросил Стив. Мало того что пришлось прятаться от слизней, так им теперь угрожают и ведьмы.

– Я сейчас…

Лиана, за которую держался Генри, порвалась, и он полетел вниз. Поставленные Максом блоки смягчили его падение. Он не мог забраться обратно, и ему пришлось сойти на землю.

– Мы должны помочь ему, – сказал Стив и быстро спустился. Оказавшись внизу, он обнаружил, что окружён тремя слизнями.

Крепко сжимая лук, Люси тоже стала спускаться. Остановившись на секунду, она прицелилась и выстрелила, пронзив одного из слизней. Стив сделал шаг назад, чтобы его не обрызгало потоком слизи.

Внезапно маленький слизень прыгнул на него! Стив едва успел ударить по нему кулаком, и слизень улетел.

Последним вниз спрыгнул Макс, с ходу пронзивший одного из слизняков насквозь ударом меча. Повсюду летали зелёные ошмётки монстров.

Когда все слизни были уничтожены, Стив подбежал к Генри:

– Ты в порядке?

– Да. Посмотрите! – предупредил Генри. – Это ведьмина хижина!

Коричневая постройка стояла на травяном островке посреди болота. Луна висела прямо над домом и, казалось, стала ещё больше. Дверь со скрипом отворилась, и из неё вышла невысокая женщина. В руках она держала маленькую бутылочку, из которой что-то пила.

– Ведьма! – закричала Люси и бросилась бежать. – Осторожно, Стив, она приняла зелье скорости. Не дай ей догнать себя!

Стив схватил Генри за руку и потащил по болоту прочь от ведьмы. Руфус бежал рядом, оглядываясь и лая на ведьму, но, увы, она не боялась волков.

Ведьма быстро приближалась к искателям приключений. Она выпила ещё какое-то зелье, и глаза её потемнели. Стив обернулся и увидел злобное лицо ведьмы с большим носом и бородавкой на нём. Пурпурное свечение окружало всё её тело. Она бросила бутылку с зельем в друзей, и они сразу почувствовали, что замедляются.

– Мы попались! – закричал Генри.

– Это зелье слабости, – добавил Макс.

Окружавший ведьму туман стал темнеть, а она пила всё новые и новые зелья.

– Она в нас сейчас ещё зелье кинет, – предупредила Люси. – К счастью, у меня есть зелье, которое нам поможет.

Она достала зелье силы, и ребята выпили его.

Макс сразу же бросился к ведьме и замахнулся на неё мечом. Та кинула в него зелье, и одна капля попала на его кожу.

– Это яд, – сказал Макс, чувствуя, как слабеет. Его индикатор сытости поменял цвет на зелёный.

– Как помочь Максу? – спросил Стив.

– Отрава действует недолго, – успокоила его Люси, – но ему надо где-то отдохнуть. Пошли отсюда, найдём место, где Макс восстановит силы.

В это время Генри атаковал ведьму. Он замахнулся и нанёс удар, но ведьма вовремя отпрыгнула, и меч разрезал лишь воздух. Макс был лучшим бойцом в группе, и это было особенно заметно сейчас, когда он не мог участвовать в бою.

Стив присоединился к Генри и смог ударить по ведьме мечом, но клинок просто отскочил от неё, не причинив вреда. Она достала новую бутылочку и выпила зелье, которое, кажется, придало ей ещё больше сил. Она нацелилась очередной бутылочкой в Стива и Генри.

Генри схватил Стива, и они вскарабкались вверх по лианам. Ведьма внимательно следила за ними, а Люси воспользовалась этим и выпустила стрелу. Ведьма упала замертво.

– Отличный выстрел, Люси! – похвалил её Генри.

Они со Стивом спустились и подошли к лежавшему на земле Максу. На земле рядом с ведьмой Стив заметил зелье слабости и подобрал его. Оно понадобится, чтобы вылечить кузнеца Элиота.

– Что будем с ним делать? – спросил Генри, указывая на лежавшего без сил Макса.

Стив задумчиво посмотрел на тёмную воду вдалеке.

– Надо построить лодки, – предложил он.

Друзья быстро достали доски из своих инвентарей и сколотили четыре небольших лодки.

– Тебе хватит энергии, чтобы плыть на лодке? – спросила Люси.

Макс кивнул. Он был слаб, но понимал, что уплыть из этого полного ведьм места – его единственный шанс выжить.

– Смотри, чтоб ведьмы к нам не подкрались, – сказал Генри Максу, продолжая работать над лодкой.



Поделиться книгой:

На главную
Назад