Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: В поисках алмазного меча. Книга 1 - Уинтер Морган на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Вскоре Макс увидел вдалеке ведьму. Люси атаковала её, но та кинула в девочку зелье замедления. Люси едва могла передвигать ноги. В этот момент из тени вышел скелет.

– Скелеты и ведьмы – просто Хэллоуин какой-то! – пошутил Генри, бросаясь на помощь Люси. Он убил ведьму стрелой из лука. Из её рук выпала стеклянная бутылочка, которую Генри подобрал.

– Сладость или гадость, – улыбнулся он, кидаясь на скелета со своим мечом. Через несколько секунд на земле лежала лишь груда костей. Генри взял одну из них.

– Похоже, нам достались сладости, – воскликнул он, отдавая кость довольному Руфусу.

– Давайте уже садиться в лодки, – сказала Люси, медленно поворачиваясь – действие зелья ещё не прошло. При свете полной луны друзья добрались до края мрачного болота и спустили лодки на воду. Наконец они выплыли в спокойное море.

– Можно ориентироваться по звёздам, – предложил Макс, показывая на небе Орион и Полярную звезду.

– Здесь так спокойно, – сказал Стив.

Рядом с его лодкой плыл Руфус. Стив чувствовал себя в безопасности вдали от враждебных мобов и наслаждался путешествием. Хотя его ферма располагалась на берегу океана, это было его первое плавание на лодке.

– Может, тебе моряком заделаться, – пошутил Генри с соседней лодки.

Четыре лодки плыли рядом друг с другом. Стив встал, и его лодка слегка закачалась.

– Интересно, долго ли нам плыть до суши, – сказал он.

Океан казался бесконечным. Внезапно лодка Стива наткнулась на что-то. Буме!

– Что это? – спросил Стив, осматривая лодку.

Вторая лодка наткнулась на тот же загадочный предмет, и Макс сказал:

– Похоже, мы во что-то врезались!

– Это спрут! – проорал Генри, таращась на спрута, чьи щупальца уже тянулись к лодкам.

– Моя лодка тонет! – закричал Стив.

Люси и Генри ещё не успели перетащить его в свои лодки, как раздались два громких удара.

– У меня тоже течь! – закричал Генри.

– Что же нам делать? – нервно спросил Стив.

– А ты сам как думаешь? – переспросил Генри, прыгая за борт. – Плыть, конечно!

Друзья оказались в воде и поплыли, отчаянно высматривая сушу в этом бесконечном водном мире. Особенно тяжело было Максу, который потерял много сил из-за попавшего в него зелья. Руфус плыл рядом со Стивом и, казалось, был единственным, кто остался доволен сложившейся ситуацией. Когда друзья совсем уже выбились из сил, вдали показалась земля.

– Остров! – радостно закричал Макс.

Они с трудом выбрались на берег. Люси заметила цыплёнка и взялась за лук.

– Давайте подкрепимся, – сказала она и раздала мальчишкам свою добычу.

Солнце взошло, и Стив решил обследовать островок.

– Это что такое? – Он присел на корточки, чтобы получше рассмотреть свою находку.

– Это яйца чешуйницы. Они очень опасны и могут убить тебя, – предостерёг Генри Стива.

Стив сразу же выхватил меч и ударил по яйцам, прежде чем Макс успел крикнуть: «Стой!»

Яйца разбились, и на их месте появились чешуйницы.

– Наверняка эти яйца оставил грифер. Незнающие люди пытаются уничтожить яйца, чтобы убить чешуйницу. Но именно так чешуйница и спаунится, – протараторил Генри.

– Построй столб! Быстро! – крикнул Макс.

Стив быстро построил столб высотой в два блока, и друзья взобрались на него. Находясь в безопасности, Люси кинула в мобов пригоршню гальки и уничтожила их.

– Не доверяю я этому острову, – сказал Генри, спрыгнув со столба. – Гриферы могли оставить здесь и другие ловушки.

Макс огляделся по сторонам и увидел пещеру.

– Наверняка грифер хотел бы спрятать от нас эту пещеру, – сказал он.

– Спрятать? – переспросил Стив.

– Я почти уверен, что именно там мы найдём алмазы, – сказал Генри и направился к пещере. Друзья последовали за ним. Стив на ходу достал кирку из своего инвентаря.

– Начинаем охоту за алмазами! – сказал он с широкой улыбкой.

11. Алмазы и лава

С кирками в руках друзья спускались вниз по тёмному проходу внутри пещеры.

Глядя на свою блестящую кирку, Стив подумал об Элиоте и его инструментах и вспомнил один из последних разговоров с ним.

Именно тогда он и купил эту кирку, отдав за неё несколько изумрудов.

– Однажды я обзаведусь алмазной киркой, – сказал тогда Стив.

– Тебе придётся самому её найти. Мой магазин такими ценными вещами не торгует, – ответил ему Элиот.

Если бы Элиот знал, что теперь Стив действительно ищет алмазы, чтобы сделать алмазный меч! Он бы никогда не поверил, что трусливый Стив отправится в такое опасное путешествие! Конечно, никто не знал, чем оно закончится, и смогут ли приятели вновь увидеться.

– Смотрите, что я нашёл, – позвал друзей Макс.

Когда Стив, Люси и Генри подошли, они увидели заброшенную шахту. Расширив туннель, друзья заглянули в неё.

– Это хороший знак, – сказала Люси остальным. – Я уже находила в шахтах алмазы.

Спустя несколько секунд они заметили в стенах сверкающие голубые точки.

– Алмазы! – радостно закричал Стив.

Но как только они начали добывать алмазы, перед ними появилась каменная стена, отрезавшая доступ в шахту.

– Грифер! – закричал Генри.

– Нас поймал грифер! Зачем он это сделал? – заплакала Люси.

– Он тоже хочет заполучить алмазы! Говорил я вам, что яйца чешуйницы были ловушкой. Просто грифер не думал, что мы так далеко заберёмся, – сказал Генри.

– Он, наверное, увидел нас, когда мы подплывали к острову, и оставил яйца, – предположил Макс.

– Но нам нужны алмазы. Нам же надо спасти селян! – воскликнул Стив, злой от бессилия. Они столько пережили ради этих алмазов, а теперь грифер их украдёт у них из-под носа.

Макс начал бить киркой по каменной стене.

– Нам надо отсюда выбраться. Мы не можем позволить ему сбежать с алмазами, – сказал он.

Друзья пробили стену, но за ней оказалась ещё одна!

– Так может продолжаться вечно! – устало сказала Люси.

– Уверен, это последняя стена. Шахта не такая уж и большая, – сказал Генри, не переставая работать киркой.

– Когда мы её пробьём, грифер уже давно сбежит с нашими алмазами, – огорчённо сказал Стив.

Он оказался неправ. Когда они пробили стену, то оказались лицом к лицу с грифером.

– Ты попытался натравить на нас чешуйниц! – зло сказал Макс негодяю, на голове которого был оранжевый шлем, а в руках – четыре алмаза.

– Это мои алмазы, – ответил грифер, доставая алмазный меч и направляя его на друзей.

– Ты заманил нас в ловушку! – крикнула на него Люси, крепко сжимая свой меч. Она была готова к бою.

– Люси, не надо, – сказал Генри. – Не стоит рисковать. Не хочу, чтобы ты поранилась в бою с этим воришкой.

– Это мои алмазы! – упрямо повторил грифер.

Друзья были почти уверены, что других противников не предвидится, поскольку эти злодеи предпочитали работать в одиночку.

– Но ведь алмазами можно поделиться, – предложил Стив.

– Поделиться? – переспросил грифер и рассмеялся. – Я ни с кем не делюсь.

– Тогда нам ничего не остаётся, кроме как драться с тобой, – сказал Генри, доставая меч и подбираясь ближе к противнику.

Внимание Стива привлекли красные глаза. Пока они препирались, на стене позади грифера появился паук.

Стив толкнул грифера к стене. Голова его ударилась о паука, который моментально атаковал. Спустя секунду грифер лежал на земле, а Макс убил паука точным ударом меча.

– Подумать только, нас спас паук! – воскликнула Люси и быстро собрала алмазы.

– Ненавижу гриферов, но обожаю алмазы, – проговорил Макс.

– Кажется, их тут даже больше, чем сорок, – сказал Стив, аккуратно выковыривая блестящие камни из стен шахты.

– Не отвлекайтесь, – улыбнулся Генри, пересчитывая алмазы.

Стены шахты были покрыты голубыми точками, и друзья добывали алмазы так быстро, как только могли.

– Нужно быть осторожными, – предупредил Генри. – Мне кажется, за стенами течёт лава.

Друзья собирали алмазы в свой инвентарь, аккуратно извлекая блоки из стен, чтобы не вызвать случайно поток лавы.

– Теперь селяне спасены! – радостно сказал Стив.

– А как ты вернёшься в деревню? – поинтересовалась Люси.

– В Нижнем мире я оставил портал, который приведёт нас к деревне, – сказал Стив.

– Никогда не была в Нижнем мире! – сказала Люси. – Но я слышала много историй об опасностях этого мира.

– Вы, наверное, и не мечтали, что ваш инвентарь когда-нибудь будет ломиться от алмазов, – гордо сказал Стив.

– Вместе мы способны добиться чего угодно! – уверенно сказал Генри, заглянув в свой инвентарь. Похоже, он был доволен результатом. Вместе со Стивом они сели на пол шахты и начали пересчитывать алмазы.

– Не расслабляйтесь, – посоветовал Макс. – Ещё не время рассматривать добычу. Мы всё ещё в шахте глубоко под землёй – мало ли, что случится.

– Сорок штук! Ровно столько, сколько я и планировал! – воскликнул Стив.

Люси достала последний алмаз из стены и сказала:

– Макс прав, надо убираться отсюда.

Она кивнула на большого паука, который уже подползал к друзьям. Одного удара меча Макса хватило, чтобы паук упал на спину.

– Когда мы сделаем себе алмазные мечи, мы будем ещё сильнее, – сказал Макс.

– Мечи? – спросил Стив. – Я думал, что сделаю один алмазный меч, которым и уничтожу зомби.

– Один меч? – удивлённо переспросил Генри. – Ты ведёшь себя как грифер и думаешь только о себе.

Стив посмотрел на Генри. Он пытался понять, не лучше ли будет всем вместе атаковать зомби, чем в одиночку размахивать суперсильным мечом. На столе для крафта он сделал кирки и раздал их друзьям.

– Зачем ты делаешь алмазные кирки вместо меча? – удивлённо спросила Люси.

– Если у нас будут алмазные кирки, то мы быстрее отсюда выберемся, – объяснил Стив.

– Может, ты просто себя хочешь спасти? – раздражённо пробурчал Макс.



Поделиться книгой:

На главную
Назад