– Был бы здесь Маркс, его необходимо было бы сделать вице-председателем ассоциации.
– Мой друг, вы, конечно, порой чересчур горячитесь, – говорили ему старцы, – но мы решили вице-председателем выбрать вас.
Наконец Маркс приехал. Энгельс сразу передал ему свой пост.
– А я еду в Париж, там опять полный разброд в общинах. Все те же утопии Прудона и бессмыслица Грюна.
– Поезжай, – согласился Маркс, но не забудь, что за тобой еще «Символ веры». Через месяц он должен быть готов. И постарайся завязать сношения с французскими демократами.
Вокруг парижской газеты «Реформа» объединялась Социалистическо-демократическая партия. Газета боролась за всеобщее избирательное право и демократическую социальную республику. Ее читали французские пролетарии и немецкие рабочие из коммунистических общин. Партию возглавлял маленький щегольски одетый Луи Блан, главным редактором газеты был «папаша Флокон» – медлительный пожилой человек.
Энгельс решил посетить их на квартирах.
После долгой борьбы с консьержкой он проник к Луи Блану.
– Я пришел к вам не только от имени рейнских демократов, но лондонских, брюссельских, – объявил он.
Луи Блан держал себя весьма торжественно и на гостя смотрел снисходительно, поэтому пришлось начать с этих фраз.
– Впервые вижу иностранца с таким прекрасным парижским диалектом… И вы – друг господина Маркса?
– Маркс – глава нашей партии. Я хотел сказать, глава передовой фракции немецкой демократии.
– Да-да, у меня на столе как раз лежит его последняя книга, где он разделывает Прудона. – Луи Блан оставался торжественным и подчеркнуто любезным.
– Эту книгу вы можете считать нашей программой.
– Жаль, очень жаль, – вдруг проговорил Луи Блан искренне, – я не принял тогда участия в «Немецко-французских ежегодниках», а ведь Маркс приглашал меня… Они стали так популярны! Передайте Марксу, что я с удовольствием готов с вами сотрудничать…
– А также и печатать наши статьи в «Реформе», – подсказал, улыбаясь, Энгельс.
– Мог ли я ожидать от столь молодого человека столь глубокой дипломатической игры. – Луи Блан шутливо погрозил пальцем. – До сих пор самым большим дипломатом в Париже считали меня, но, познакомившись с вами, готов сказать, что я, пожалуй, занимаю лишь второе место.
Другой вождь партии, главный редактор «Реформы» Флокон, был проще. Он принял Энгельса в старом зеленом халате.
– Мы бы давно печатали статьи об английских чартистах и ваших соратниках в Германии, но кто ж знает языки в нашей редакции! Французы, как вы заметили, любят лишь свой язык.
– Я знаю и готов делать для вас переводы.
– Отлично! Я бы сказал, превосходно, друг мой, – папаша Флокон взял даже Энгельса за рукав. – А не напишете ли вы лично для меня краткую историю чартистского движения? Откуда пошло, их требования. А то ведь я по-стариковски скажу, я в этом профан. Вы напишете, приватно, конечно, только между нами, а я тут же выступлю о них на нашем собрании.
От такого выступления польза была всем, и Энгельс за два вечера написал для Флокона нужные двадцать страниц.
«Я сразу же организовал пропагандистскую общину, бегаю целый день и поучаю… Предполагается принять 20 – 30 кандидатов», – писал он Марксу.
Выступать приходилось ежедневно. Постепенно вейтлингианцев – тех, кто надеялся в один присест устроить коммунизм, и грюновцев – последователей Прудона, защищавших мирные планы осчастливливания человечества, становилось меньше. Рабочие и ремесленники в общинах обсуждали «Принципы коммунизма». Так назвал Энгельс новый вариант программы «Символа веры».
Вставал он как всегда рано и писал статьи на английском. Их ждал Гарни. Читатели «Северной звезды» узнавали о французских событиях по корреспонденциям Энгельса. Или писал по-немецки. Эти статьи шли к Марксу для «Немецко-брюссельской газеты». Часто он писал статью по-французски, для «Реформы».
Время второго конгресса приближалось.
«По дороге в Лондон я не смогу заехать в Брюссель – у меня слишком мало денег. Нам придется назначить друг другу свидание в Остенде…» – писал Энгельс Марксу.
«Только сегодня вечером окончательно выяснилось, что я приеду. Итак, встреча в субботу вечером в Остенде, в гостинице „Корона“ у бассейна напротив вокзала, а в воскресенье утром – через Ла-Манш. …Подумай над „Символом веры“. Я считаю, что лучше всего было бы отбросить форму катехизиса и назвать эту вещь „Коммунистическим
Они приехали из разных стран. Были даже делегаты из Голландии, Швеции и Польши. Некоторые – старые друзья, остальные знали друг друга по статьям и выступлениям. Многие имели о коммунизме собственное, личное представление. Они и собрались, чтобы создать единую, четкую научную программу.
Сначала в зале Лондонского коммунистического просветительного общества рабочих устроили большой международный митинг.
– Никакая нация не может стать свободной, продолжая в то же время угнетать другие нации, – сказал на митинге Энгельс. – Братскому союзу буржуазии всех наций рабочие должны противопоставить братский союз рабочих всех наций.
И его, и Маркса, который выступил раньше, слушали с особенным вниманием. Их книги и статьи были известны всем делегатам.
Энгельс, Маркс и Шаппер шли после митинга к двери, и Энгельс заметил, что у стены стоит, волнуясь, совсем молодой человек. Молодой человек несколько раз пытался шагнуть им навстречу, но в последний момент останавливал себя и еще больше смущался.
Энгельс молча показал на него Шапперу.
– Вы что-то хотите сказать, Лесснер? – спросил Шаппер. – Это молодой Лесснер, – стал объяснять он, – портновский подмастерье, сначала весь был нафарширован Вейтлингом, а в этом году прочитал ваши работы и сразу повзрослел.
– Я просто хочу пожать вам руки, – наконец выговорил Лесснер. – Вам, Маркс. И вам, Энгельс.
– Давайте. С удовольствием пожмем друг другу руки. – Маркс засмеялся. Втроем они протянули руки и пожали их.
– Учтите, Лесснер, это рукопожатие вас ко многому обязывает. – Шаппер старался где мог воспитывать своих подопечных.
– Да, после выступления Маркса я понял, что энтузиазма и доброй воли отдельных личностей недостаточно для того, чтобы перестроить человеческое общество. Так? – спросил он Маркса.
– После нашего конгресса многие молодые люди утратят восторженность и фантазии, зато приобретут целеустремленность и сознательность, – ответил за Маркса Шаппер.
Через неделю после долгих вечерних заседаний в доме 191 по улице Друри Лейн был принят Устав Союза коммунистов.
Теперь и Маркс уже не хмурился – первая статья устава точно определяла главную идею научного коммунизма:
«Целью Союза является: свержение буржуазии, господство пролетариата, уничтожение старого, основанного на антагонизме классов, буржуазного общества и основание нового общества, без классов и без частной собственности».
Конгресс поручил Марксу и Энгельсу составить окончательную программу и назвать ее «Манифестом».
Они шли по неширокой, незнаменитой улице Друри Лейн – огромный богатырь Шаппер, по-военному прямой и изящный Энгельс, коренастый, с густыми черными кудрями Маркс и англичанин Джонс – друг Гарни, руководитель левых чартистов, а теперь и член Союза коммунистов; мимо них, сутулясь, проходили лондонские рабочие, молодые бедные клерки – весь люд, который селился в квартале. Капал мелкий, тягучий дождь. На улице было сыро, грязновато и буднично.
Энгельс неожиданно остановился и счастливо засмеялся. Шаппер взглянул на него с удивлением.
– А ведь свершилось! Эй, господа, свершилось великое событие! – крикнул он негромко вдоль улицы. – Коммунисты объединились и открыто решают начать перестройку мира!
Прохожие шли, глядя под ноги, на Энгельса не смотрели.
Они обсуждали «Манифест» по дороге в Брюссель и несколько недель брюссельской жизни, а перед Новым годом Энгельс уехал в Париж.
Энгельс был уверен, что Маркс отошлет «Манифест» немедленно в Лондон для печати. Но Маркс перечитал текст еще раз и вновь сел исправлять его.
«Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма. Все силы старой Европы объединились для священной травли этого призрака… – этими строками начинался „Манифест“. – Пора уже коммунистам перед всем миром открыто изложить свои взгляды, свои цели, свои стремления и сказкам о призраке коммунизма противопоставить манифест самой партии.
С этой целью в Лондоне собрались коммунисты самых различных национальностей и составили следующий „Манифест“, который публикуется на английском, французском, немецком, итальянском, фламандском и датском языках».
Эту вводную страницу, перечеркнутую поправками мужа, Женни Маркс переписывала несколько раз. Детей было уже трое. Маленькому Эдгару не исполнилось и года, а Женни успевала вести всю секретарскую работу за мужа.
«Ты не поверишь, милая Лина, как редко у меня выпадают свободные час-другой, но даже самый короткий из них наполняется мелодичным детским дуэтом и трио», – писала поздно вечером Женни своей подруге.
Карл недавно получил часть наследства в Голландии, и они смогли переехать из опостылевшей гостиницы в квартиру. У Карла снова был кабинет, и он ходил по нему крупными шагами, негромко повторяя и вслушиваясь в строки «Манифеста».
А Женни с любовью вслушивалась в его шаги, в его глуховатый голос. «Волнуется! – подумала она. – Все требуют немедленно выслать „Манифест“, а он не может отдать его в печать, пока не убедится в точности каждого слова».
Потом она снова вернулась к письму: «Мое время постоянно поделено между большими и малыми делами, заботами повседневной жизни и участием в делах любимого мужа».
Письмо было кончено, и она взяла последнюю страницу «Манифеста», написанную все тем же быстрым, неразборчивым почерком мужа.
Карл смеялся, что наутро даже он сам порой не в силах разобрать, что написал вечером. И тогда разбирала Женни.
«Коммунисты считают презренным делом скрывать свои взгляды и намерения. Они открыто заявляют, что их цели могут быть достигнуты лишь путем насильственного ниспровержения всего существующего общественного строя. Пусть господствующие классы содрогаются перед Коммунистической Революцией. Пролетариям нечего в ней терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир.
ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!»
– написала Женни Маркс, урожденная фон Вестфален.
– Отсылаем немедленно Шапперу, – сказал наутро Маркс.
Женни сама отнесла «Манифест» на почту. «Хорошо, что дома остался другой экземпляр, – думала она по дороге, – даже если и потеряется…»
Через несколько дней «Манифест» уже набирал в Лондоне молодой Лесснер. А Шаппер сам держал корректуру.
Первое издание – брошюру из двадцати трех страниц немецкого текста – Шаппер сам принес из типографии в саквояжике. Таких брошюр было напечатано ровно сто – весь тираж.
А через несколько дней началась революция.
Новый, 1848 год немецкие рабочие и ремесленники, революционные эмигранты в Париже встречали вместе. Они сняли кафе на окраине, сдвинули столы, поставили дешевые вина.
По дороге в кафе Энгельс зашел за Гервегом. Но Гервег неожиданно заболел гриппом. Квартира его была полна пожилых женщин, родственниц Эммы. Они лечили поэта и его жену.
– Уверен, что мы последний Новый год встречаем под пятой королей и воров-министров. Через несколько месяцев их сметет кровавая волна народной мести! Вы так и скажите там, на банкете. – Гервег лежал в постели, укрытый одеялами, голова его была обмотана шерстяным шарфом, и пламенная речь выглядела комично.
Энгельс и сам чувствовал, что революция рядом. Но когда и где она начнется? Когда-то он писал свою «английскую» книгу о рабочем классе и торопился – боялся опоздать, хотел подтолкнуть события. С тех пор прошло четыре года.
Бакунин при каждой встрече уверял, что революция вспыхнет через месяц-два, советовал подумать о правительстве объединенной Германии, мечтал сразу ринуться в бой – создавать великую славянскую державу, занимал деньги, говоря, что революция все равно их отменит и они станут экспонатами для музея.
Даже смертельно больной Гейне, когда Энгельс зашел к нему передать привет от Маркса, едва слышным голосом говорил о революции.
И речь Энгельса на новогоднем празднике была, конечно, о том же.
Казалось бы, все были знакомые, проверенные, но кто-то донес.
Двадцать девятого января ночью в дверь громко постучали, и уже по этому грохоту, по голосам, которые будили соседей, Энгельс понял – полиция.
Пришли с обыском. Пришедшие и сами плохо знали, что им надо искать. Возможно, надеялись найти оружие. Но в доме его не было.
Энгельсу было приказано в течение суток покинуть Париж. Он едва успел запаковать вещи, которые разбросали полицейские, и поехал на вокзал. Хорошо, что Мери в это время была у сестры в Манчестере.
31 января Энгельс был уже у Марксов в Брюсселе.
Прошло лишь несколько недель, и наконец то, чего ждали, что предчувствовали, – свершилось!
Люди праздничными толпами ходили по брюссельским улицам, стояли на площадях, заполняли вокзал.
Ждали новостей из Парижа.
Парижский поезд подошел к перрону в половине первого ночи.
Едва он остановился, как с паровоза стащили пожилого усатого перемазанного машиниста.
– Что в Париже?
Машинист отодвинулся подальше от наседавших на него людей, оглядел их и, набрав воздуха, крикнул:
– В Париже, господа, революция! Победили рабочие. Установлена республика!
– Да здравствует республика! – закричали на перронах. И праздничный этот крик подхватили сначала на вокзале, потом на площади, а дальше он понесся по всем улицам, где стояли люди.
Через несколько минут толпа уже шла по ночным улицам с факелами, распевала «Марсельезу».
Днем король Бельгии принял депутацию буржуа. Голос короля был растерянный.
– Господа, во избежание кровопролития, я сам буду рад отказаться от вверенного мне богом и судьбой трона и передать власть в руки моего народа. Я готов стать просто гражданином и вместе с вами участвовать в жизни бельгийской республики.
Депутаты ожидали окрика, готовы были настаивать, требовать расширения прав. Король сам, добровольно, предлагал им эти права.
– Но на улицах беспорядки, ваше величество. Возможны поджоги, убийства, ограбления. Кто будет усмирять народ?