- Должно быть, - сказал он. - Видишь? Стол стоит возле черного хода. Мы думаем, что он услышал, что мы возвращаемся с прогулки, и, убегая, перевернул стол.
- Да, и если бы Рене не болтал без умолку, может мы что-то и услышали бы, - добавил Туо с насмешливым огоньком в глазах.
Жак слегка нахмурился.
- Не время для шуток, Туо, - заметил он мягко. - Наши друзья потеряли ценную семейную реликвию. Ты же знаешь, что это яйцо передавалось в их семье из поколения в поколение.
- Да, я знаю, - Туо выглядел огорченным. - Прошу меня простить, Симон и Пьер.
- Не извиняйся, Туо, - сказала Симон. - Это всего лишь вещь. По крайней мере, никто не пострадал. Это было бы намного хуже.
Она вздохнула, выглядя грустной и расстроенной.
- Не переживай, - сказала я ей спокойно, подойдя поближе, поскольку парни начали разговаривать между собой. - Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе найти это яйцо.
- Думаешь, что сможешь найти его? - Симон выглядела удивленной. - О, Нэнси, ты рассказывала, что ты - детектив. Но это... Как ты можешь надеяться сделать это? Я не уверена, что даже полиция будет в состоянии помочь мне. Есть столько возможностей, чтобы подобная вещь быстро исчезла... - Она снова вздохнула.
Я знала, что она права. Если яйцо Фаберже украл профессиональный вор, сейчас оно наверняка уже на пути к черному рынку. Но мое шестое чувство подсказывало, что я должна провести небольшое расследование, чтобы получить ответы на некоторые вопросы. С одной стороны, откуда профессиональный вор мог узнать о яйце Симон? И почему такой человек оставил другие вещи, которые также можно было легко продать? Это просто не имело смысла. А когда что-то не имеет смысла, это обычно значит, что здесь кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
- Не волнуйся, - снова повторила я. - Думаю, у нас всё ещё есть шанс вернуть яйцо.
Я заметила, что Жак отвернулся от других парней, услышав меня. Он выглядел удивленным, но ничего не сказал и снова быстро отвернулся.
Между тем Симон улыбнулась мне, хотя она и не выглядела слишком обнадеженной..
- Интересно, что могло задержать полицию? - поинтересовалась она, взглянув на часы. - Я вызвала их почти час назад...
- Час? - я сглотнула, внезапно осознав, сколько времени прошло. Взглянув на свои собственные часы, я поняла, что у меня большие проблемы. - Ой-ой, - сказала я. - Я должна была встретиться со своим бойфрендом десять минут назад! Мне нужно бежать!
- Прости! Нед, мне очень-очень жаль! - воскликнула я, примчавшись к кинотеатру Ривер-Хайтс. Несложно было отыскать моего друга - Нед Никерсон был единственным человеком в холле, кроме кассира и девочки-подростка, продающей попкорн. Неудивительно, поскольку фильм, который мы собирались посмотреть, начался десять минут тому.
Нед поднялся с одной из скамеек в холле и улыбнулся, продемонстрировав свои очаровательные ямочки.
- Всё ОК, - сказал он, проведя рукой по своим каштановым волосам. В его карих глазах плясали веселые искорки. - Думаю, то, что тебя задержало, наверняка, куда интересней, чем кино... или тебя зовут не Нэнси Дрю.
Я рассмеялась.
- Попал в точку, - ответила я. - Я тебе обо всём расскажу. Раз уж мы пропустили начало фильма, может я угощу тебя ужином?
- Отлично! - немедленно воскликнул Нед, несмотря на пустое ведерко из-под попкорна, стоявшее на скамье возле него. Это - одна из отличительных черт Неда: кроме того, что он всегда проявляет терпение и понимание, он ещё и всегда готов поесть. Как и в случае с Джордж, любовь Неда к еде, кажется, никак не отражается на его высоком, худощавом теле, хотя Ханна и утверждает, что он способен съесть столько, что этой едой можно накормить небольшую армию.
Мы вышли из кинотеатра и отправились к нашему любимому заведению, комбинации книжного магазина и кафе, под названием «Книги и еда от Сьюзи». Зажатое между магазином одежды и Первым Банком Ривер-Хайтс, кафе Сьюзи - тесное, но замечательное местечко, вдоль стен которого стоят высокие книжные шкафы, переполненные потрясающим разнообразием материала для чтения, а каждый дюйм пространства между ними занят разнородными, ярко раскрашенными деревянными столами и стульями. Владелец, маленькая, энергичная молодая женщина по имени Сьюзи Лин, поддерживает разнообразие и в книгах, и в еде, что и принесло этому месту популярность среди местных жителей всех возрастов.
К счастью, мы пришли достаточно рано, чтобы кафе не было переполненным, и быстро нашли свободный стол в Общей секции Научной литературы. Я заметила, что Нед внимательно изучил названия на полках, когда мы сели. Он любит читать всё, что попадет под руку, и всегда ищет что-нибудь новенькое.
Но вместо того, чтобы выбрать книгу, он повернулся ко мне.
- Начинай, - сказал он просто. - Уверен, ты расследуешь что-то очень интересное. И непростое, иначе не опоздала бы.
- Правда? Что ты имеешь в виду? - удивленно спросила я.
Вместо ответа, он просто указал на меня. Я мельком осмотрелась и только теперь поняла, что на мне та же одежда, в которой я проходила весь день. Спеша поскорее добраться до кинотеатра из дома Симон, я не нашла времени, чтобы переодеться к свиданию.
Но в отличие от Бесс, Нед не придает большого значения одежде. Так что, уверена, он говорил о чём-то другом.
Я коснулась своих волос, подумав, не слишком ли заметно, что я не вымыла их с утра. И тут мои пальцы прикоснулись к чему-то странно твердому и колючему.
- Ой! - Воскликнула я, вытащив странный объект. Им оказался короткая, колючая веточка из куста дикой розы, наверное, зацепившаяся за мои волосы, когда я осматривала заросший сад Симон. Я слегка удивилась, что Бесс ее не заметила и не вытащила, но нисколько не удивилась, что сама не сделала этого. Ведь весь день мой ум занимали вещи куда более интересные, чем прическа.
Нед хмыкнул.
- Либо Бесс убедила тебя приобщиться к новой, ужасно странной моде, либо ты так увлечена новой захватывающей тайной, что даже не потрудилась посмотреться в зеркало.
- Виновна во втором, - признала я, быстро проведя руками по волосам, чтобы проверить нет ли в них больше случайных веток. - Давай закажем что-нибудь поесть, и я расскажу тебе обо всем.
Нед кивнул. В этот момент Сьюзи Лин подошла к нашему столику с блокнотом для заказов в руке. Кроме того, что она - главный повар, она еще и главная официантка.
Я взглянула на доску, висевшую возле кассы, на которой Сьюзи всегда пишет ежедневное особое меню. Одно из блюд немедленно привлекло мое внимание: оладьи из цукини.
- О! - Воскликнула я, внезапно вспомнив о другой тайне, которой я должна была заниматься. Беспокойство из-за кражи в доме Симон, заставило меня забыть об овощном вандале. Но теперь я задалась вопросом, не могло ли быть какой-то связи между этими двумя случаями. Разве мне не бросилось в глаза странное совпадение истории с цукини, начавшейся как раз в день приезда Симон и Пьера?
- Привет, Нэнси, Нед, - приветствовала нас Сьюзи своим быстрым, резким голосом. - Что бы вы хотели попробовать сегодня?
Сьюзи - одна из тех, кто, кажется, постоянно пребывает в движении. Иногда она напоминает мне шар в автомате для игры в пинбол, потому что она постоянно передвигается с одного конца ее длинного, узкого ресторана к другому, принимает заказы, разносит еду и взбирается на передвижную лестницу, чтобы достать книги с высоких полок.
- Энчиладас с креветками звучит неплохо, да, Нэнси? - сказал Нед, просмотрев особое меню.
- Звучит вкусно, - согласилась я. - Но я, пожалуй, попробую оладьи из цукини.
Глаза Сьюзи расширились, она взмахнула руками так резко, что ручка, которую она держала в руке, отлетела в сторону.
- Цукини? - воскликнула она. - Пожалуйста, даже
5. Зацепки и подсказки
Меня поразила реакция Сьюзи. Она тоже стала жертвой кабачкового вандала? Может я слишком поторопилась, решив, что тот случай - это просто конфликт между соседями.
- Постой, - сказала я поспешно, проигнорировав удивленный взгляд Неда. - У тебя в последнее время были… ммм… проблемы, связанные с цукини?
Сьюзи тяжело вздохнула, поправив прядь своих длинных, прямых темных волос.
- Ай-яй-яй, прости, Нэнси, - сказала она. - Сегодня был тяжелый день. И да, частично это связано с цукини, хотите верьте, хотите нет.
- Что ты имеешь в виду? - мое воображение разыгралось, уже представляя своего рода мировой заговор против цукини. Но я выбросила подобные мысли из головы, услышав ответ Сьюзи. Если хочешь быть непредвзятой и работать, основываясь на фактах, не делай поспешных выводов.
- Всё началось вчера днем, когда я составляла меню на следующие несколько дней, - Сьюзи указала на меню. - Когда я записывала оладьи из цукини, как раз вошел Брэдли Джеффингтон. Вы же знаете его? Он управляет банком по соседству.
- Конечно, - ответила я, а Нед кивнул, хотя вопрос Сьюзи был, скорее всего, риторическим. В таком небольшом городе, как Ривер-Хайтс, почти все друг друга знают.
- Брэдли часто заходит сюда на ланч, - продолжала Сьюзи. - Он даже уходит на перерыв пораньше, чтобы зайти, когда здесь посвободнее, - и прежде чем закончатся сырные булочки.
Нед улыбнулся и кивнул. Сырные булочки Сьюзи легендарны.
- Так вот, вчера он зашел чуть позже, чем обычно. Кафе было переполнено и ему пришлось остановиться у стойки, ожидая свободный столик. Он увидел, чем я занимаюсь, как я уже говорила, в этот момент я как раз записала в меню оладьи из цукини. Ох, можно было подумать, что я записала блюдо из живых белок с соусом из цианида! - Вспомнив случившееся, Сьюзи нахмурилась. - Брэдли начал кричать и нести какой-то вздор. Сначала я решила, что он рассердился из-за отсутствия свободных столиков. Но он продолжал повторять «цукини, цукини»… Я всё ещё не понимала в чём дело, когда вошёл Гарольд Сэфер из магазина сыра. Они начали спорить и орать друг на друга, я даже испугалась, что они подерутся. Наконец мне пришлось выставить их обоих, пока они не распугали других посетителей.
- Странно, - заметил Нед. - Я думал, они неплохо ладят друг с другом. Они ведь соседи.
Я согласилась, что в рассказе Сьюзи было нечто странное. Почему м-р Сэфер не упомянул об этой встрече с м-ром Джеффингтоном, когда мы с ним беседовали? Просто забыл или хотел сохранить это в тайне от меня?
- Но это не всё, - продолжила Сьюзи, закатывая глаза. - Я всё ещё пребывала в недоумении, когда несколько часов спустя вошла какая-то женщина с французским акцентом. Она устраивает вечеринку завтра вечером, поэтому ей нужно было купить выпечку, канапе и ещё кое-что. Когда она увидела оладьи из цукини в меню, то начала лепетать о
- Это была Симон Валенкофски, - объяснила я Сьюзи, а Нед бросил на меня удивленный взгляд. - Она купила дом Петерсона на Блафф-Стрит.
- Что ж, полагаю, оладьи были весьма популярны, потому что сразу после её ухода, три или четыре других клиента выразили желание заказать парочку. Кажется, они услышали о моих оладьях от людей, которые обсуждали их за ланчем. И вдобавок ко всему, ко мне забежала толпа ребятишек, рассматривающих меню и спорящих не похожи ли цукини по вкусу на сопли! Хуже всех были те громкие близнецы Каллахана и их маленький приятель Оуэн. Они шумели, пока их матери не увели их, ничего не заказав. Она громко вздохнула. - Должно быть, глупо жаловаться на это. Но, похоже, весь город внезапно сошел с ума от цукини.
- Расскажите мне об этом, - попросила я шепотом, улыбнувшись, когда Сьюзи заговорила о детях, ненавидящих цукини.
После своей тирады Сьюзи, казалось, почувствовала себя намного лучше.
- В любом случае у меня не осталось оладий из цукини, - сказала она нам с Недом. - Но энчиладас сегодня просто восхитительны, можете мне поверить.
- Отлично. Мы возьмем две порции, - ответил Нед, посмотрев на меня. Я кивнула, и Сьюзи умчалась на кухню.
Барабаня пальцами по столу, я уставилась на верхнюю полку книжного шкафа, хотя на самом деле вовсе не смотрела на ряды книг о животных и уходе за ними. Я размышляла о случае с цукини. Имеет ли отношение что-то из рассказа Сьюзи к овощному вандалу или это просто совпадение? Я ни в чём не была уверена, хотя мое шестое чувство снова зашевелилось.
Внезапно я заметила, что Нед смотрит на меня, улыбаясь своей знакомой терпеливой улыбкой.
- Так ты собираешься объяснить мне, что происходит? - Спросил он, приподняв бровь. - Или мне придется подождать и прочитать об этом в газете вместе с остальными жителями Ривер-Хайтс?
Я захихикала.
- Прости. Мозг перегружен, - извинилась я. - Хочешь верь, хочешь нет, сегодня мне попались сразу
Я быстро рассказала ему о вытоптанных цукини, а потом - об ограблении Симон. Нед внимательно слушал, не перебивая, пока я не закончила. Тогда он откинулся назад на своем стуле.
- Странно, - произнес он. - Есть какие-то идеи относительно преступников?
- Ну, в истории с цукини, после всех этих рассказов, внезапно появилось множество зацепок и подсказок. Но ни у кого нет настоящего мотива, - ответила я. - А в истории с яйцом Фаберже есть очевидный мотив: это яйцо должно стоить безумно дорого. Но нет никаких подсказок, или зацепок. Практически каждый в городе имел возможность совершить эти преступления. Дверь в дом Симон была широко распахнута, когда яйцо исчезло, и, конечно, сад м-ра Джеффингтона вовсе не Форт-Нокс[5]. В обоих случаях время было выбрано очень удачно.
- Точно подмечено, - сказал Нед. - Но правильный выбор времени всегда может иметь свои подводные камни. Даже посреди ночи кто-то может выглянуть из окна и заметить крушителя овощей. А у похитителя яйца посреди бела дня ещё больше шансов попасться. Он не мог быть абсолютно уверенным в том, что никто не вернется и не поймает его.
- Верно. На самом деле французы думают, что это почти произошло, - я нахмурилась. Что-то из сказанного Недом натолкнуло меня на мысль. - Если, конечно, тот человек
- Что ты имеешь в виду? - Нед играл со своей вилкой, легонько помешивая ею воду в стакане. - Думаешь, это кто-то изнутри? - Нед не увлекается тайнами, так как я, но он более чем достаточно умен, чтобы следить за ходом моих мыслей, когда я выдвигаю гипотезы.
- Возможно, - ответила я. - Парни ни разу не сказали, что они вернулись все вместе. На самом деле, они говорили, что Жак и Рене уже вошли в дом, когда двое других всё ещё были снаружи. И конечно, Симон присматривала за домом. Было трудно представить милую, дружелюбную, умную Симон в роли вора. Но случались и более странные вещи. Если яйцо было застраховано, она может получить много денег.
- Конечно, всё ещё есть вероятность того, что кто-то посторонний просто увидел возможность и воспользовался ей, - заметил Нед. – Но, похоже, тебе стоит подробнее расспросить Симон и ребят.
- Определенно, - согласилась я. - Всё же довольно подозрительно, что друзья Пьера появились за час или два до пропажи яйца. Хорошо, что у меня будет возможность пообщаться и понаблюдать за ними завтра вечером на вечеринке.
- Вечеринке? - повторил Нед, и я с опозданием поняла, что забыла рассказать ему о приглашении.
Прежде чем я ответила, за моим правым плечом прозвучал еще один голос.
- Вечеринка? Что за вечеринка?
6. Грязные мотивы
Обернувшись, я увидела позади себя симпатичную, темноволосую девушку. Я вздохнула.
- Привет, Дейдра, - сказала я.
Дейдра Шеннон - моя сверстница, а ее отец - очень успешный местный адвокат. И мы знаем друг друга всю жизнь. Больше у нас нет ничего общего. Мне нравится видеть лучшее в людях, даже в преступниках, которых я ловлю. Но в Дейдре очень сложно увидеть что-то
Сейчас она стояла у нашего столика, полностью загородив проход в тесном кафе, и кокетливо улыбалась Неду, как будто Универсальный Бойфренд № 37 не стоял тут же рядом с ней. Поскольку каждый раз я вижу ее с новым парнем, не имеет смысла запоминать их имена.
- Нэнси, - холодно произнесла Дейдра. Затем она снова улыбнулась Неду. - Привет, Нед. Я слышала, ты сказал, что идешь на вечеринку в эти выходные? Что-то веселенькое?
Нед пожал плечами.
- Прости, Дейдра, это не та вечеринка, - вежливо сказал он. - Просто знакомство с новыми соседями Нэнси.
- О, - равнодушно протянула Дейдра. Затем ее лицо прояснилось. - Постой-ка, это не та новая француженка, о которой я столько слышала?
- Да, Симон - француженка, - сказала я. - И что ты слышала?
Обычно я не люблю слушать сплетни Дейдры, так как они или абсолютно незначительные, или дико неточные. Но она и правда знает многих людей, и время от времени у нее можно узнать кое-что полезное. Хороший детектив должен искать подсказки везде.
Универсальный Бойфренд № 37 откашлялся.
- Там есть свободный столик, Дейдра, - сказал он.
- Минутку, - нетерпеливо ответила Дейдра, даже не взглянув на него. Она наклонилась к столику так близко, что рукав ее шелковой блузки коснулся руки Неда. - Ну, это - просто слухи, конечно, - сказала она, чуть понизив голос. - Но я слышала, что правительство выслало ее из Франции, поскольку она психически неуравновешенна и представляет опасность для общества.
- Что? - Скептически сказала я. - Не слышала ничего подобного.
Дейдра пожала плечами и тряхнула головой.
- Хочешь верь, хочешь нет, но в мире есть вещи, о которых ты даже не слышала, Нэнси Дрю, - фыркнула она. - Ты спросила, что я слышала, и получила ответ. Чего же ты ещё хочешь?