– Вы сможете идти? – спросил он Маленькую Розу. – Туфли налезут?
– Есть лишь один способ проверить, – сказала она и приступила к болезненному процессу. Арва помогла ей завязать шнурки.
– Значит, знание истинной цены, стойкость и умение распознать истину, – подытожил Сауд. – А что еще?
Тарик помог принцессе подняться на ноги. Она сделала пару шагов, поморщившись от боли, но потом, кажется, смирилась и приготовилась терпеть.
– Предполагается, что при необходимости из меня выйдет отличный садовник, – сказала она. – Это был дар гномы. Эльф наградил меня легкостью духа, и я всегда считала, что только благодаря этому мне удается не сойти с ума.
– А фея? – спросил Сауд, и я понял, что мы наконец подобрались к самой сути.
Маленькая Роза подняла глаза к небу и улыбнулась. Из окна башни неба было почти не видно: должно быть, она скучала по звездам.
– Фея подарила мне лазейку, – наконец сказала она. – Лишь капля магии вдобавок к тому, что уже было сделано, но к тому моменту, как дошло до ее дара, нити чужого волшебства уже сплетались вокруг меня. Если я решусь взяться за веретено и сяду прясть, то тут же уколю палец о кончик веретена. Оно кольнет меня как жало пчелы, и я погружусь в сон, прежде чем демон успеет овладеть моим разумом.
– Почему же вы этого не сделаете? – спросил Сауд.
Маленькая Роза спрятала ладони в рукава платья.
– Вы ведь знаете, должны знать, – сказала она с ноткой отчаяния в голосе, – каково это: хотеть того, чего не можете получить.
Сауд хотел стать для кого-то своим. Арва хотела снова увидеть мать. Тарик хотел заниматься любимым делом. А я… я хотел столько всего, что и не перечислишь.
– Знаем, – ответил Сауд.
– Вот так же сильно я хочу прясть, – сказала она. – Я была рождена для этого. Прядение у меня в крови, в крови моего народа – с тех самых пор, как мы пересекли пустыню и обосновались в этих местах. Знаете, я ведь уже начала учиться, когда на меня обрушилось проклятие. Йашаа к тому моменту уже, наверное, стал настоящим мастером, но у меня-то были и другие уроки. Я еще помню, каково это – прясть, чувствовать нарастающую под пальцами пряжу. И я скучаю по этому ощущению.
Уже совсем стемнело, и нам надо было идти. Следовало отложить разговор до тех пор, пока мы не окажемся в более безопасном месте. Но, видя взгляд принцессы, я понял, что сейчас даже Сауд не решится ее прервать.
– Мне положено столько всего знать и уметь, – сказала она. – Я должна уметь печь хлеб, хотя в моем замке всегда будут пекари. Должна уметь ткать ковры и составлять торговые соглашения. Должна, но не могу. Я была рождена и воспитана для всего этого, и моя душа рвется что-то делать, но мне нельзя. Мне ничего нельзя делать. Каждый стежок, каждое письмо, каждое танцевальное па будет готовить меня к проклятию демона, а прядение станет последней каплей. Я не могу воспользоваться даром феи. Я засну вечным сном, но демон будет по-прежнему на свободе, а его проклятие останется в силе, и мой народ, будет не только проклят, но и лишится королевы.
На нас обрушился весь груз сказанного. Арва утерла лицо платком. Тарик смотрел вдаль, мысленно вплетая новые детали в историю, которая все продолжала усложняться.
Я не мог придумать, что сказать или сделать, но тут Сауд вскочил на ноги.
Он опустился на колени перед принцессой – единственный из нас, кто не приносил ей присягу, хотя я не знал, насколько значимы детские клятвы. Возможно, их вполне достаточно, ведь их приносят от чистого сердца.
– Принцесса, – сказал он. – Не знаю, что я могу для вас сделать, но отныне я ваш верный слуга. Я говорю это не из жалости к вам и даже не из преданности, но ради них – ради тех, кого, как вы верно подметили, я люблю. Потому что я и правда люблю их. Я к вашим услугам, если вы меня примете.
– Приму, Сауд, – сказала она. – И я рада этому. Веди и защищай их, как прежде, а мы будем следовать за тобой.
– Луна поднимается, – сказал Тарик, и в ее свете я увидел, что его глаза полны слез.
– Надо идти, – сказал Сауд, поднимаясь на ноги. – Я пойду первым, за мной Тарик, за ним Арва и Захра, а Йашаа позади. Говорите только шепотом. Старайтесь идти след в след друг за другом и держаться как можно ближе.
Он на секунду умолк, а потом добавил:
– Мы не можем вернуться за веретенами. Мне жаль.
– Наверно, оно и к лучшему, – сказал Тарик, поглядывая на Маленькую Розу. – Тогда ей не на чем будет прясть.
Он держался храбро, но я знал, что его сердце надрывается от боли.
Мы с Арвой чувствовали то же самое, ведь эти веретена принадлежали нашим родным – без них у нас не останется ничего, кроме друг друга. И Маленькой Розы. Даже в темноте я увидел, что она тоже это понимала. Она положила руку на плечо Тарика.
– Друг мой, – сказала принцесса, одновременно недосягаемая и родная. – Спасибо тебе.
Сауд взвалил на спину рюкзак и взглянул на меня. Я кивнул, и мы двинулись в темноту.
Глава 15
Путь был нелегкий. Не то чтобы до встречи с Маленькой Розой мы бродили бесцельно, но у нас не было никаких конкретных сроков, так что мы особенно не спешили. Теперь же, опасаясь, что за нами гонятся охотничьи псы и стражники Харуфа, мы пустились почти бегом.
Мозоли на ступнях Маленькой Розы лопались и кровоточили, но она продолжала идти, ни единым звуком не выдавая, как ей тяжело. Я видел, что Сауд впечатлен этим, даже зная о магии, которая ей помогала. Арва нашла растение, которое можно приложить к ранам, чтобы они не загноились, но я понимал: если мы собираемся и дальше столько ходить, нам придется найти ей другую обувь.
Наконец мы дошли до крутых склонов, на которых не было вереска. Мы оказались сильно севернее перевала и не собирались поворачивать в его сторону. Вместо этого мы карабкались по нехоженым тропам, меж камней и бурелома, продираясь через кусты даже в самых непроходимых местах. Двигались мы медленно, но добрались до гор, не заметив никаких признаков погони, а как только снова пересекли границу, дышать и идти стало легче.
– Возможно, мои родители будут оттягивать поиски, – признала Маленькая Роза на вторую ночь в горах, после того как Сауд отметил, что за нами нет погони: с облегчением, но в то же время и с удивлением. Казалось, принцессе неловко за собственный ответ.
– Разве они не хотят вас вернуть? – спросила Арва, очевидно, отказываясь в это верить.
– О, конечно, хотят, – сказала Маленькая Роза. – Только не знают, что со мной делать, когда я вернусь.
– Кроме как запереть в башне, – мрачно сказал Тарик.
– Я пошла туда по собственной воле, – уточнила принцесса. – Насколько это можно назвать моей волей. Если бы меня убили или я бы поддалась искушению и стала учиться играть на арфе, стало бы только хуже.
Я все еще не мог привыкнуть к ее легкомысленной манере говорить о собственной смерти, от чего мне становилось еще больше не по себе, так что я промолчал.
– Вы правда думаете, что они обрадуются вашему исчезновению? – спросил Тарик.
– Моя мать отправила нас в путешествие против нашей воли, – напомнил я ему. – Кто знает, почему наши родители так поступают? Разве что у них все еще есть странная надежда, что мы найдем лучшее будущее? Даже если они не сумеют разделить его с нами.
– Я согласна с Йашаа, – сказала Маленькая Роза. – Даже если они сами в это не верят, думаю, мои родители станут рассказывать всем, что я бежала через пустыню в поисках свободы. Или же, если они предпочтут считать, что меня похитили, подозрение в первую очередь пойдет на прях, а все знают, что пряхи ушли в сторону пустыни. Если они и снарядят погоню, то всадники поскачут на юг и на восток, в сторону песков, а не на запад, в сторону гор.
– Надеюсь, вы правы, – сказал Сауд. – Нам и так нелегко придется в этих горах, не хватало еще бояться нежданных гостей.
После этого мы стали двигаться еще медленней, потому что мы с Саудом часто останавливались, чтобы осмотреть окрестности в поисках места, где мы могли бы обустроить себе постоянное укрытие. Арва пользовалась этими паузами, чтобы набрать побольше полезных трав, а Тарик занимался починкой нашего скарба – насколько позволял ограниченный набор инструментов. Маленькая Роза сидела и наблюдала за ними, и я понимал, что это наверняка было для нее мучительно.
Я ненавидел прядение почти столь же горячо, как и любил. Оно вытрясало из меня всю душу. Но даже сейчас, как только мы садились по вечерам у костра, мои пальцы тосковали по привычному ритму работы. У меня в голове не укладывалось, как можно постоянно чувствовать этот зов и раз за разом отказывать себе. Мы ежедневно видели подтверждение силы Маленькой Розы в том, как она шла, превозмогая боль, но я начинал проникаться все большим уважением к ее характеру, который, казалось, сплошь состоял из силы воли.
На пятый день, когда Тарик тщательно выскреб остатки зерна и поставил кашу на огонь, Сауд наконец нашел подходящее для наших целей ущелье. Скала в этом месте обрывалась так круто, что он наверняка свалился туда прежде, чем успел заметить спуск. С двух сторон ущелье закрывали две скалы, склоны которых были прямее, чем стены башни Маленькой Розы. С третьей стороны был водопад – неожиданное, но очень благоприятное обстоятельство. Водопад не только обеспечит нас водой, но и заглушит своим шумом наши голоса. С четвертой стороны был крутой зеленый склон, по которому мы спустились, когда Сауд привел нас в найденное укрытие.
– Спасибо Королеве-Сказочнице за эти горы, – сказала Маленькая Роза.
– Это уж точно, – согласился Тарик.
– Сауд, мне кажется, там есть пещера, – сказала Арва, примостившись на одном из немногочисленных каменных выступов. – Вон там, за водопадом.
Она была права. Ущелье оказалось даже лучшим укрытием, чем мы могли надеяться. Теперь, даже если кто-то найдет это место, они не увидят наш лагерь – при условии, что пещера пригодна для жилья. Сауд прошелся по каменной кромке и скрылся за водопадом, я – за ним.
– Тут будет темно, даже если разжечь костер, – сказал он. – И дым может плохо уходить. Придется быть осторожнее.
Я кивнул, не сразу сообразив, что в темноте он меня не увидит.
– Как думаешь, насколько она глубокая? – спросил я, шагая с вытянутыми перед собой руками.
– Надеюсь, не очень, – сказал Сауд. – Впрочем, сомневаюсь, что медведь смог бы спуститься по этому склону, чтобы устроить тут берлогу.
Мои пальцы наткнулись на камень, и я стал двигаться вбок, чтобы проверить, не продолжалась ли пещера в другом направлении. Судя по всему, нет.
Сложно судить, пока не разожжем костер, но, казалось, мы можем вполне неплохо устроиться здесь, хотя будет тесновато. Принюхавшись, я ощутил лишь запах воды и камня – ни намека на помет летучих мышей. После всех наших невзгод это казалось почти невероятной удачей.
Мы с Саудом вернулись ко входу в пещеру и постояли там с минутку, чтобы глаза привыкли к свету, прежде чем снова выйти на скользкие камни. Остальные ждали нас с рюкзаками за спиной и надеждой в глазах.
– Сойдет, – объявил Сауд. – Заходите. Аккуратнее на камнях.
Оказавшись внутри, Арва вытащила из-под платья охапку хвороста и сухой травы, которая под тканью платья почти не промокла. Разложив все это на полу, она предоставила Тарику разжигать костер. Высечь искру ему удалось не сразу, и мы все, затаив дыхание, следили за его усилиями. Наконец огонь занялся, и Сауд аккуратно подложил туда несколько веток покрупнее, которые он нес в рюкзаке.
В тусклом свете костра пещера выглядела далеко не гостеприимной. Она была достаточно высокой, чтобы мы все могли стоять в полный рост, и уходила вглубь так далеко, что свет туда не доставал. Это говорило скорее о скудности освещения, чем о размерах пещеры, отметил я про себя. Впрочем, жаловаться глупо – выбирать нам было не из чего.
– Пойдем, Йашаа, – позвал Сауд. – Надо вылезти наверх и выбрать место для караула. Пускай лагерем займутся остальные.
Я кивнул и снова пошел за ним. Мы с трудом вскарабкались обратно на вершину склона и осторожно пошли вдоль края скалы. Наконец Сауд нашел приглянувшееся ему дерево, и мы забрались на него с одной из палаток. Там будет не слишком удобно сидеть, зато видно далеко, если только опасность не придет из-за самой горы.
– Оттуда на нас может напасать разве что дракон, – сказал Сауд, когда я поделился с ним своими соображениями. – А тогда нам в любом случае конец, увидим мы его заранее или нет.
Никто из нас всерьез не верил, что за нами придет дракон и тем более что он нас съест, но горы неспроста были почти необитаемыми, и я знал, что никогда не буду себя чувствовать здесь совершенно спокойно.
– Как только мы тут устроимся, мы с Арвой и Тариком пойдем в сторону перевала, – сказал Сауд, пока мы обустраивали наблюдательный пункт. – Нам нужно купить продуктов из тех, что не добудешь в лесу, а Маленькой Розе нужны вещи, которые сама она купить не сможет.
– Но вы же не можете их купить, сказав, что это для Арвы, – возразил я. – Она слишком маленького роста.
– Скажем, что это на вырост, – ответил он. – Йашаа, ты сам знаешь, что нам нужно идти.
– Ну да, и решить проблему, которую я сам же на нас и навлек, – я пытался говорить шутливым тоном, но мой голос выдавал нежелание разделяться на группы. Мне не хотелось, чтобы они ушли и оставили меня наедине с Маленькой Розой. К тому же их не будет довольно долго. Я еще никогда с ними не расставался и не был уверен, что готов провести столько времени вдвоем с принцессой.
– Не веди себя как дурак, – сказал Сауд. – Ты же слышал, как я выставил себя полным идиотом и взялся считать все ваши проблемы своими, отныне и вовеки веков, пока госпожа не освободит меня от моих обязанностей.
– Это кто еще из нас дурак? – спросил я, но впервые за много дней рассмеялся по-настоящему.
– Из нас выйдет достойная пара шутов, – сказал Сауд. – Я слышал, короли такое любят.
Я продолжал улыбаться, пока мы спускались обратно в лощину и пробирались в пещеру. Как только мы оказались внутри, я понял, что, пока нас не было, ребята потрудились на славу.
У входа в пещеру был сложен костер, а наши немногочисленные пожитки были разложены вокруг. Часть пещеры отгородили, повесив одеяло Маленькой Розы, чтобы у них с Арвой был свой укромный уголок. Остальные постельные принадлежности лежали сложенными у костра из соображений экономии места.
– Надо будет выкопать выгребную яму где-нибудь подальше от воды, – сказал Тарик. – Правда, в темноте надо будет пользоваться ей с осторожностью.
– Отлично, – сказал Сауд. – Завтра я покажу вам наш наблюдательный пункт. А сегодня, я думаю, нам всем стоит поспать здесь.
Тарик принялся накрывать ужин из остатков медвежатины, а Сауд отправился копать яму. Арва сидела у костра, положив на колени старую рубаху, которую она рвала на полоски. Маленькая Роза сидела рядом с ней, растирая ноги и внимательно за ней наблюдая. Было видно, что она мучается сознанием собственной бесполезности. Я уселся с другой стороны костра, озадаченно глядя на Арву.
– Бинты? – спросил я, когда она оторвала несколько полосок, сложила их вместе и начала аккуратно прошивать по бокам.
– Вроде того, – сказала Маленькая Роза.
– Но они же совсем короткие, – возразил я.
– Вот тебе совет, Йашаа, – сказала она со всем достоинством, на какое была способна, но притом с отчаянным желанием, чтобы ее воспринимали всерьез. – Не стоит спрашивать девушку, которой нельзя мастерить, какая вещь ей может понадобиться так сильно, что ей придется попросить ребенка – прости, Арва, – сделать это за нее.
– Я не против помочь, и меня вовсе не обижает, когда меня называют ребенком, – возразила Арва. – Я очень даже рада, что мне не приходится делать это для себя. Похоже, это очень неприятная штука. Просто никто мне раньше про это не рассказывал. Мама не успела.
Я видел, что Маленькой Розе неловко, так что решил не продолжать тему и ничего не сказал, когда Арва поспешно спрятала свое рукоделие, как только в пещеру вернулся Сауд.
– Завтра надо будет поохотиться, – объявил он. – Да и послезавтра, наверное, тоже, если только нам не очень повезет с добычей.
– А что потом? – спросила Маленькая Роза.
– Потом они на некоторое время нас покинут, – сказал я, стараясь подражать голосу отца Сауда, когда он выкрикивал команды во время тренировок. – Нам нужны вещи, которых здесь не достать, а иначе это никак не сделаешь.
Маленькая Роза не стала возражать, а Арва и Тарик оставили все комментарии при себе. Сауд с благодарностью кивнул и принялся осматривать свои ножи. Арва с некоторой дерзостью снова достала свое шитье, будто подначивая нас что-то сказать на этот счет, но все промолчали.
Маленькая Роза сидела молча, уставившись на огонь и крепко стиснув свои праздные руки.
IV