Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Любовь как преступление. Книга 2 - Алина Углицкая на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Что значит "наложение Печати", — с опаской спросила я.

— Принудительное лишение всех магических сил. Так было с твоей матерью. Без этого, ее сила испепелила бы весь остров.

Я не знала, как на это реагировать. Перспектива потерять магию маня не пугала, ведь никакой магии у меня пока нет, но я точно чувствовала, что здесь все не так просто.

— Тогда в чем дело? — спросила я напрямик. — В чем суть твоих слов?

— А в том, что у тебя только два пути. Ты же понимаешь, что Эйден Даннахан никогда не будет признан в Амидарейне? За его голову назначена баснословная награда, он — государственный преступник. В Тайной канцелярии давно лежит подписанный императором приговор. Если этого мальчишку схватят, ему одна дорога — на эшафот. И уж тем более ни при каких условиях вам не позволят взойти на алтарь Двуликого.

— Что за два пути? — я начала понемногу соображать. — Первый это лишиться магии, а второй?

— Вытравить из тебя тот огненный дух, что делает тебя ширам.

— Как… вытравить? — я испугалась.

— Если твой будущий супруг во время ритуала даст вкусить своей крови, то его магия выжжет огненного червя, который точит твою душу.

Я ахнула, прикрывая рот. Мои глаза сузились от негодования. Это же он мою Ниару, мою огненную половинку назвал червем!

— Неужели я вам настолько противна? — прошептала я еле слышно.

Один уголок его идеальных губ нервно дернулся вниз.

— Нет, — досадливо произнес он, потирая лоб с таким видом, будто у него внезапно разболелась голова. — Даханни по определению не может быть противна. Не думай, что я желаю тебе зла, ведь ты самое ценное, что только есть у всего Асторгрейна. Никакими богатствами невозможно оценить твое существование. Но я хочу, чтобы ты знала все. Мне не нужно недопонимание. Вы с Эйденом никогда не будете вместе. Зачем зря страдать? И я не хочу, чтобы ты лишилась своих сил, мне хватило твоей матери. Не хочу обрекать свою дочь на такое существование. Поэтому вижу только один выход. Ты знаешь, какой.

Мне стало очень жарко. По рукам пробежались золотые искры, сливаясь вместе, наполняясь ярким пурпуром. Кожу словно объяло пламя, окутало всю меня золотисто-пурпурным коконом. Мне показалось, что вокруг меня все горит.

Я не видела, как распахнулись двери, как ворвался отряд юмати, оттолкнув с дороги эрзуна, как Рейла что-то кричала мне, пытаясь успокоить…

Я стояла посреди каюты и расширенными от ужаса глазами смотрела, как полыхает кожаное кресло, на котором я только что сидела. Это был не магический огонь, а самый настоящий: обжигающий, ненасытный, который с таким знакомым потрескиванием уничтожал обшивку.

Кто-то пролетел мимо меня, выливая на многострадальное кресло ведро воды — и меня словно окатило ледяной волной. Огонь недовольно зашипел, не желая сдавать позиции, он был как живой.

Матросы с криком и руганью заливали пламя, не давая ему перекинуться на другую мебель и пол. Меня кто-то схватил за руку, дернул, куда-то потащил. Я очнулась лишь на палубе, когда в лицо ударил порыв прохладного ветра. Резко вырвала свои пальцы из ладони юмати тащившей меня, как на буксире. Замерла, ловя ртом горьковатый морской воздух, пытаясь отдышаться.

— Что… — прохрипела чуть слышно, — что это было?

— Магия шайенов, — хмуро ответила Рейла. — Надеюсь, до Асторгрейна мы доберемся раньше, чем ты здесь все сожжешь!

Эту ночь я провела как в бреду, беспокойно вертясь на мокрых от пота простынях. В открытые балконные двери врывались влажный морской воздух и шум волн. Они естественно и незаметно вплелись в мой сон, навевая странные образы.

Мне снилось, будто меня кто-то зовет в густом тумане, но я не могла выдавить ни звука, чтобы ответить. Тело казалось ватным, со всех сторон колыхалось странное марево, вязкое, как кисель. И в этом мареве я чувствовала лишь один ориентир — бесплотный голос, зовущий меня из темноты.

Мне хотелось крикнуть: "Я здесь!" — но с губ срывался только хрип. Что-то держало меня, как в железных тисках и не отпускало… Я стонала и билась во сне, разметавшись по кровати, а потом почувствовала, как мое тело омывает мягкой, теплой волной, и все напряжение постепенно спадает, исчезая вместе с туманом.

Утром я проснулась усталой и разбитой, будто целую ночь не сомкнула глаз. Сон исчез без следа, не оставив воспоминаний, смутно помнился лишь неведомый голос и желание услышать его опять.

— Ты сегодня плохо выглядишь, — недовольно покачала головой Рейла. — Я принесу тебе завтрак в каюту.

— Не стоит, — остановила я, — помоги мне одеться. Не хочу, чтобы кто-то начал волноваться.

После вчерашних откровений мне не хватало только тотального контроля. Навязчивое внимание родственников подавляло даже больше, чем прежнее одиночество.

— Рейла, — задумчиво проговорила я, после того, как оделась, — вчера эрзун рассказал мне очень странные вещи. Это правда, что в Амидарейне полукровок убивают?

— Да.

— И детей?

— В основном, — она отвела взгляд, — им никто не дает вырости.

Я нервно мусолила крошечные пуговки на узких рукавах.

— А правда, что даханни-полукровок оставляют в живых и лишают магии?

Рейла кивнула, все так же не глядя на меня.

— Эрзун сказал, что у меня только два выхода: либо лишиться магии, либо — своей шайенской сущности. Знаешь, я тут подумала… без магии, наверное, лучше. Меньше проблем, — я криво усмехнулась.

— Ты не знаешь, о чем говоришь, — Рейла упорно делала вид, что разглядывает какое-то пятнышко на эфесе своей сабли, — это все равно, что остаться без слуха или зрения. Ты поняла бы меня, если бы уже владела своими силами.

— Но и лишиться части своей души я тоже не могу! — вспылила я. — Об этом не может быть и речи… И мне никто не позволит быть с Эйденом, — я рухнула на кровать, пряча лицо в ладони.

Но слез уже не было. В глубине души разгоралась злость.

Два дня морского путешествия я провела в раздумьях о своей дальнейшей судьбе. Выходила из каюты только к столу, от навязчивого внимания родственников пряталась за несуществующей головной болью и морской болезнью. Мне не слишком-то поверили, но слегка поотстали, сообразив, что чрезмерная забота для меня хуже откровенного пренебрежения: ко второму я давно привыкла и практически не замечала, а вот первое меня очень нервировало.

Я пряталась у себя на балкончике, любовалась белыми бурунами, вырывавшимися из-под киля, и понемногу штудировала Кодекс. Ласковый бриз трепал мои волосы, игриво бросал в лицо холодные брызги. Очень часто попадались чайки, носившиеся над водой, и парящие в небе альбатросы — это означало, что рядом земля. Пару раз я даже различила на горизонте легкую дымку, укрывающую берега.

Ближе к вечеру выбиралась на палубу, чтобы присоединиться к братьям. С ними было легко и свободно, пока они не вспоминали, что я ценное имущество, которое нужно беречь и защищать. Очень трудно оставаться спокойной, когда к тебе относятся, как к хрустальной вазе, и при каждом удобном случае об этом напоминают.

Молодые даханны развлекались, забрасывая удочки прямо с палубы. Наловив достаточно рыбы, уже на закате рубили ее на куски и бросали назад в воду, привлекая акул. Морские хищники следовали за кораблем, как эскорт за королевским экипажем. Когда я спросила, зачем они это делают, Эймос, смеясь, ответил:

— Это наша особая тактика морского боя. Все даханны прикармливают акул. Если будет стычка, эти милые рыбки избавят нас от проблем с пловцами.

— С кем? — не поняла я.

— Некоторые рейны нанимают чистокровных нидангов для подводных провокаций. Ты знала, что ниданги в морской воде обращаются в гигантских змей?

— Н-нет, — в голове мелькнули смутные воспоминания, — кажется, ниданги произошли от морских змеев?

— Они и есть морские змеи, — он презрительно хмыкнул. — Обращаются в воде и нападают прямо из глубины. Они способны перевернуть корабль кверху килем.

— Как?

— Молча. Раскачивают его. А могут оплести и сдавить так, что корпус лопнет, как гнилой орех. У самых молодых длинна достигает десяти футов. У тех, что отметили столетие — от тридцати и больше. Ты представляешь, тридцать футов сплошных мускулов! Даханны против них бессильны, драхи плохо плавают, а вот акулы самое то.

На третий день, в полдень, к нам присоединились дельфины. Они следовали за кораблем, издавая громкие крики и клекот, а мои братья, смеясь, бросали им мелкую рыбу и разрубленных на куски кальмаров.

Я смеялась вместе со всеми. Словно вновь стала той беспечной девчонкой, что бегала босиком по морскому побережью, задрав юбки выше колен, собирала крабов и ловила моллюсков голыми руками.

Перегнувшись через фальшборт, я горящими глазами следила за разворачивающимся у кормы действом. Афалины выпрыгивали из воды, на лету ловя вкусные кусочки, и с шумным всплеском уходили в глубину.

Кто-то обнял меня за плечи. Смех оборвался, тело натянулось, как струна.

— Завтра мы прибудем в акваторию Асторгрейна. Это пять архипелагов, расположенных на территории в сто тысяч миль. Сотни островов. Тебе понравится.

Я повернула голову в сторону говорившего. Айвердан без улыбки смотрел на танцуюших дельфинов.

— Асторгрейн один из самых сильных рейнов. Второй после императорского.

— Зачем вы мне это говорите? — недовольно проворчала я. Настроение стремительно падало.

— Чтобы ты не тешила себя пустыми надеждами. Я не могу позволить своей единственной дочери испортить свою жизнь. Сегодня утром пришло сообщение от моих разведчиков. В этих водах замечена нидангская флотилия под торговыми флагами. Только плохо верится, что это действительно торговцы.

— При чем здесь я?

— Если это Даннахан, ему лучше держаться подальше. Я не допущу, чтобы ты попала в руки изгоя.

— Это угроза?

— Констатация факта. Смирись, Аментис. Ты даханни из Асторгрейна, в тебе течет кровь тысячи эрзунов. Тебя ждет самая выгодная партия, которую только можно себе представить.

Я сжала пальцами круглый поручень, изо всех сил пытаясь держать язык за зубами и не сказать то, о чем пожалею.

— Чего вы хотите конкретно от меня?

— Не мешай мне делать тебя счастливой. Это все, о чем я прошу.

Я прикусила язык, надеясь, что резкая боль остудит закипавший во мне гнев.

— Вряд ли это у вас получится, — выдала язвительно и небрежным движением сбросила с плеч тяжелую руку Айвердана.

Все желание наблюдать за дельфинами пропало: настроение было испорчено. Хотелось уползти в свою каюту, залезть в кровать и пошипеть от злости в одиночестве.

— Аментис! — донеслось мне в спину.

— Виель, — процедила я, не оборачиваясь, — меня зовут Ви-ель!

****

На утро четвертого дня корабли пересекли узкий рифовый перешеек и вошли в прекрасную голубую лагуну.

Я стояла на носу рядом с Лукасом, который как раз заступил на вахту, и видела, как сначала на горизонте показалась легкая дымка, окутывавшая далекую землю утренним туманом. Затем, из этой дымки начали проступать очертания острова. Он оказался слишком большим, чтобы можно было охватить его взглядом. Песчаный берег загибался в виде полумесяца, его концы выдавались далеко в море, а чуть дальше, вглубь острова, густая растительность радовала глаз яркой зеленью. В воздухе носилось множество птиц с разноцветным оперением, и вода в лагуне была настолько прозрачной, что я видела стайки рыбок, шныряющие в глубине.

— Что это? — выдохнула я в полном восторге.

— Виаллия. Самый крупный остров Сенейского архипелага и четвертый по величине во всем Асторгрейне, — с нескрываемой гордостью произнес кузен.

Корабль медленно обогнул песчаный пляж, и, спустя несколько минут, я увидела огромную дамбу с гигантскими волнорезами, растянувшуюся в оба конца на сколько хватало глаз. За бетонными плитами возвышался город: вдоль пологого склона холма, меж сочной зелени, виднелись белые стены домов и золоченые шпили храмов. Они располагались один над другим, точно ступеньки: увитые виноградом мраморные террасы, небольшие портики, яркие черепичные крыши… Внизу, у подножия города, выдаваясь далеко в залив, темнели пристань и доки, покачивались на волнах десятки кораблей со спущенными парусами. Целый лес мачт!

— Лиссавия, — молодой даханн широким жестом обвел открывающийся вид, — тебе здесь понравится.

Я промолчала. Город действительно был хорош, как на картинке. Но вот будет ли моя дальнейшая жизнь так же хороша? Ведь клетка, даже золотая, остается клеткой, а отсутствие выбора — тяжелое испытание для того, кто уже ощутил вкус свободы.

— Да, этот остров принадлежит нашему рейну уже больше двух тысяч лет. Можно сказать, именно в этом месте зародился Асторгрейн, — произнес рядом со мной голос эрзуна. — Даже воздух здесь особенный, ты не находишь?

Он развернулся лицом ко мне. Мой отец — и, одновременно, очень опасный незнакомец, который, по какой-то прихоти судьбы, может распоряжаться моей жизнью и будущим, как своим имуществом.

Мне ужасно хотелось съязвить, но я понимала, что это неразумно. В моем положении лучше всего проявить послушание, авось родственнички ослабят бдительность и у меня появится шанс если не сбежать, то, хотя бы, передать весточку Эйдену. Правда, как это сделать, я еще не думала.

— Почему вы делаете это? — тихо спросила я, вместо того, чтобы нагрубить.

— Что именно?

— Зачем притворяетесь, что я вам не безразлична, если собираетесь продать меня, как какую-то вещь?

Он поморщился.

— У тебя неправильные представления о жизни. Я желаю тебе только блага, но твое воспитание и чуждая нам санхейская мораль не дает тебе этого понять.

— При чем здесь санхейо? — нахмурилась я.

— Ты привыкла жить в стране, где женщины выбирают мужчин, но здесь все наоборот. Я знаю, к этому трудно привыкнуть так быстро, но постепенно ты поймешь, что имено такой порядок вещей самый правильный.

— Послушайте, — начала сердиться я, — да мне все равно, кто кого выбирает! Я уже выбрала. Вы меня слышите?! Я уже выбрала своего мужчину и меня не интересуют никакие другие, будь то хоть ваш император! — не выдержав, я топнула ногой и резко отвернулась.

За моей спиной раздался тяжелый вздох.

Я скосила глаза на Лукаса, тот делал вид, что разглядывает город. Внизу, на палубе, командовал Эймос, отдавая громкие и четкие приказы. Матросы-юмати ловко взбирались по вантам, зарифивая паруса. Над бизань-мачтой взметнулся вымпел, а с кормы раздался пушечный выстрел, от которого у меня заложило уши. И тут же, буквально спустя минуту, раздался троекратный ответный залп из нависшей над заливом крепости.

— Что это? — вздрогнула я.

— Твой рейн встречает свою даханни, — Айвердан простер руку в сторону холма, и я услышала, как со всех сторон заговорили колокола.

— У нас так встречали короля, — прошептала я еле слышно, пораженная всем происходящим.

— Не у нас, — поправил меня Айвердан, — у санхейо. У нас так встречают принцессу рейна: наследную княжну, дочь эрзуна.

Я поплотнее закуталась в теплую шаль, которую накинула на плечи, еще выходя из каюты. Город и порт казались абсолютно безлюдными, лишь у самой пристани сновали юмати, казавшиеся отсюда маленькими черными точками.

— Почему никого не видно?

— Такие правила. Но не переживай, в палаццо тебя ждет целая толпа, — хохотнул Лукас, — тетушки, кузины, кузены, дядья…

Я с недоумением воззрилась на него.

— Тетушки? Кузины?



Поделиться книгой:

На главную
Назад