В комнате девочек на одной из кроватей мирно спала Энн. Кровать Джордж оказалась пуста. «Чёрт! – воскликнул про себя Джулиан. – Куда она могла пойти? Неужели поехала в больницу, чтобы навестить свою мать?»
Луч фонарика выхватил из темноты сложенный лист бумаги. Он лежал на подушке Джордж и был поначалу незаметен. Крупными печатными буквами на листке было написано: ДЖУЛИАНУ.
Джулиан развернул листок и прочитал.
Джулиан прочитал записку несколько раз. «Как я только сразу не догадался, что она задумала! – воскликнул он про себя. – Она ведь давно намеревалась отправиться на остров одна. Только с Тимоти. Но нет, это невозможно. Так нельзя. Я не могу ей этого позволить. Девочке опасно оставаться на острове одной. Она может сорваться со скалы, может заболеть, и никто не придёт ей на помощь».
Джулиан лихорадочно стал думать, как ему поступить. Шум, который он слышал, явно произвела Джордж. Значит, она ушла совсем недавно. Если он сейчас же бросится на берег, то ещё успеет её перехватить.
Джулиан, как был, в халате, выскочил из дома и побежал по дороге, которая вела к пляжу. Дождя уже не было, на небе проступили звёзды, но луна ещё не взошла. Вокруг царила полная темь, и море ещё было довольно бурным.
«Ночью она не сможет безопасно добраться до острова. Лодка налетит на скалы, даст течь и потонет! – представлял Джулиан на бегу. Мысли его путались, опережая одна другую: – Так вот в чём был её план! Вот зачем она купила батарейки и спички! А технический спирт ей нужен для спиртовки, на которой она собирается готовить еду. Но почему же она решила всё сделать тайком? Могла бы всё-таки рассказать. Мы бы с радостью отправились на остров вместе с ней. Вчетвером и вместе с Тимоти!»
Выскочив на пляж, Джулиан увидел вдалеке слабый свет от фонарика и бросился на огонёк. Бежать было нелегко, ноги увязали в мокром песке. Джулиан запыхался и тяжело дышал, но прокричал:
– Джордж! Стой! Нельзя! Ты утонешь!
Услышав крик Джулиана, Джордж запрыгнула в лодку, которую уже столкнула на воду.
– Пока, Джулиан! – крикнула она ему и схватилась за вёсла.
Но Джулиан уже был по пояс в воде и успел добраться до лодки. Он вцепился в борт, не давая Джордж возможности плыть дальше.
– Джордж, послушай! Ты не можешь так поступить. Ночью в темноте ты наскочишь на скалы, разобьёшься и утонешь. Поворачивай назад!
– Ни за что! Отпусти лодку, Джулиан! Со мной всё будет в порядке. Не бойся за меня и ступай домой. Да отцепись же ты!
– Одумайся, Джордж! Посмотри, какие волны! Ты перевернёшься! Я тебя не отпущу. Раз так – я с тобой!
Подпрыгнув, он перевалился через борт и тут же почувствовал на своём лице язык Тима, который сразу же начал его облизывать.
– Ты всё испортил! – заплакала Джордж. Она бросила вёсла и укрылась в темноте на носу лодки.
– Не будь глупенькой, – успокаивал её Джулиан. – Хочешь, я дам тебе торжественное обещание, что мы завтра поедем на остров, но только все вместе, честно! Кажется, твоя мама говорила, что она не против, чтобы мы побыли там целую неделю. Вот и побудем! Мы сбежим от этих ужасных Стиксов и прекрасно проведём время без них. Ты согласна, Джордж? Но это будет завтра. А сейчас давай вернёмся домой, хорошо?
Глава 9
Приготовления к побегу
Джордж долго не отвечала. В тишине был слышен только плеск волн. Наконец она заговорила, но её будто подменили.
– Правда, Джулиан? – спросила уже совсем другая Джордж. – Ты это серьёзно? Ты правда этого хочешь? Мы завтра отправимся на остров все вместе? Я боялась вам это предложить, потому что мне и без того достанется от отца. Он велел оставаться дома, а ты же знаешь, как он реагирует, когда его не слушаются. Но, если бы я осталась, остались бы и вы, а я не хотела, чтобы вы тоже пострадали. Поэтому и решила плыть одна. Я даже и не надеялась, что вы захотите отправиться со мной, потому что это большие неприятности для всех. Вот и не говорила ничего.
– Всё-таки ты странная, Джордж, – сказал Джулиан. – Ведёшь себя как глупенькая девочка. – Нам никакие неприятности не страшны, если мы вместе, пока мы одна команда. Конечно же мы с радостью отправимся с тобой! А всю ответственность я возьму на себя. Я сам поговорю с твоим отцом, когда он вернётся, и скажу ему, что это была моя идея.
– Нет-нет! – запротестовала Джордж. – Это моя идея! И если что-то случится, я сама отвечу. Я никогда не боялась ответственности, ты же знаешь…
– Хорошо, не спорю, – сказал Джулиан. – Неделя на острове стоит того, чтобы потом ни о чём не жалеть. А сейчас давай вернёмся домой и обсудим со всеми, как нам лучше поступить. Твой план не должен оставаться пустой мечтой. «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью…»
– Джулиан, какой же ты всё-таки замечательный! – обрадовалась Джордж. – Так и хочется тебя обнять! Постой, а где же вёсла? А, вот они. Лодку уже отнесло от берега, надо выгребать. Давай я сама.
Джордж села на вёсла и направила лодку к берегу. Вскоре Джулиан спрыгнул в воду и стал выталкивать лодку на сушу. Когда дело было сделано, он взял фонарь и приподнял свёрток парусины, сложенной на дне лодки.
– Ого! Да у тебя тут приличный запас! И хлеб, и ветчина, и сыр. Как тебе удалось всё это раздобыть? Тоже пробиралась в кладовую? Когда?
– Сегодня вечером, – созналась Джордж. – Там на кухне никого не было. Наверное, мистер Стикс ушёл наверх спать. Или вернулся на свой корабль. В любом случае там никого не было. Даже Пушинки.
– Отлично, – сказал Джулиан. – Продукты пока оставим здесь. Сложим их в рундук и закроем крышкой. Никто не догадается, что там что-то есть. Нам на острове потребуется гораздо больше еды и вещей на четверых, точнее на пятерых, с Тимом.
Домой они возвращались почти в лихорадочном состоянии. Джордж продолжала возбуждённо обсуждать новый план, Джулиан подбирал полы мокрого халата, которые то и дело путались в его ногах, а Тим бегал кругами, чрезвычайно довольный ночной прогулкой.
Уже находясь дома, Джордж и Джулиан пробрались каждый в свою спальню и растормошили Дика и Энн. Те не верили своим ушам. Вот это да! А они всё проспали! Энн даже готова была немедленно одеться, чтобы тотчас отправиться на берег, сесть в лодку и плыть на остров.
– Это будет самое чудесное приключение в моей жизни! – вскрикнула она в голос.
– Тсс! Тсс! – тут же зашикали на неё остальные. – Говори шёпотом, не то разбудишь Стиксов.
– Извините, – прошептала Энн. – Но всё равно это будет самое чудесное приключение в моей жизни.
И все дружно принялись обсуждать, с чего им начать приготовления.
– Раз мы едем на неделю, а то и на десять дней, припасов потребуется много, – рассудительно сказал Джулиан. – Вопрос, найдём ли мы столько еды? Даже если мы выгребем из кладовой всё подчистую, надолго нам этих продуктов не хватит. Мы ведь все любим поесть, разве нет?
– Это не проблема, Джулиан, – вдруг спохватилась Джордж. – Я нашла выход. У мамы в шкафу, в её комнате, есть небольшой склад: консервы и всё такое, там банок двадцать. Мама держит их на случай, если нас зимой заметёт и мы снова окажемся отрезанными от мира. Ну как в прошлые рождественские каникулы, помните? Такое было уже не раз, вот мама и запасается. Я знаю, где ключ от шкафа. Мы откроем его и возьмём всё, что нам потребуется.
– Это идея! – обрадовался Джулиан. – Думаю, тётя Фанни не будет нас сильно ругать. В любом случае мы составим список того, что возьмём, а потом восполним взятое. Купим продукты и вернём их на место. Скоро у меня день рождения, так что деньги у нас будут.
– А где ключ от шкафа? – шёпотом спросил Дик.
– В маминой комнате. Идёмте. Я знаю, где она держит ключ. Вряд ли она взяла его с собой.
Естественно, тётя Фанни, отправляясь в больницу, даже не вспомнила о каком-то там ключе. Джордж нашла его в ящичке туалетного столика. Он был один из трёх, находившихся в связке. Первый ключ не подошёл, зато второй сразу же открыл дверцу. Джулиан посветил фонариком внутрь. На всех полках стояли банки с консервами.
– Ого! – едва не присвистнул Дик. Чего тут только не было: консервированный суп, сгущённое молоко, рыбные консервы, фрукты и овощи в банках, а ещё сливочное масло в герметичной упаковке и бисквитное печенье. – Вот это да! Здорово! Мы возьмем всё, вернее, столько, сколько сможем унести. Слушай, Джордж, у тебя нет под рукой какого-нибудь мешка или сумки?
Вскоре консервы перекочевали из шкафа в два полотняных мешка, шкаф был снова закрыт, а ключ положен на место. Дети, довольные, вернулись в свои комнаты.
– Ну ладно, основная проблема решена, – сказал Джулиан. – Но всё равно нужно будет заглянуть в кладовую, потому что нам ещё нужен хлеб, сыр и всё такое. А как насчёт воды, Джордж? Вода же на острове есть?
– Там есть старый колодец, – ответила Джордж. – Но без ведра и длинной верёвки её будет не достать. Предлагаю взять небольшой запас с собой, скажем, канистры две-три. Я знаю, где они стоят, причём совершенно новенькие.
Они наполнили канистры водой и добавили их к мешкам с продуктами. Оставалось лишь перенести все припасы в лодку. Возбуждение охватывало ребят всё сильней. Ночная авантюра готова была увенчаться успехом. Они сдавленно смеялись, хихикали, толкались, старались говорить шёпотом, и только Энн порой срывалась на голос. Удивительно, но Тим ни разу не залаял. Он, видимо, больше ориентировался на Джордж.
Свежий хлеб ребята взяли в кладовой. Там же обнаружился большой кусок сырого мяса. Джордж завернула его в ткань и строго-настрого предупредила Тима, чтобы он не вздумал этим мясом интересоваться. А не то его никто не возьмёт на остров.
– В лодке у меня припасена небольшая спиртовка, – сказала она ребятам. – Это чтобы вскипятить чай или сварить что-нибудь. Именно для этого я и купила метиловый спирт. А вы не догадались, нет? Спички тоже есть, а вот про свечи я забыла. Фонариком долго не воспользуешься, батарейки быстро сядут.
Свечи они нашли в одном из шкафов на кухне. Там же взяли чайник, кастрюлю, вилки, ложки, несколько ножей и другие предметы, которые, как они решили, могут пригодиться им на острове. Несколько бутылок имбирного эля, купленных мистером Стиксом для себя, пришлись тоже очень кстати.
– Они куплены на деньги моих родителей, – успокаивала свою совесть Джордж. – Но ведь как приятно в жаркий полдень пропустить по глотку прохладного имбирного напитка!
– Да, днём-то жарко, а вот где мы будем спать ночью? Наверное, в крепости? – предположил Джулиан. – Там сохранилась та пристройка с толстыми стенами и низкими круглыми сводами, правда, Джордж?
– Надеюсь, – ответила Джордж. – Я на неё и рассчитывала. А постель собиралась сделать из вереска, который растёт на острове. Набросала бы на пол и накрыла сверху парусиной из лодки.
– Надо взять наши пледы и диванные подушки, чтобы подложить их под головы. Знаете, мне иногда кажется, что мы готовим побег из тюрьмы. То-то удивятся Стиксы, когда увидят, что нас нет! – сказал Джулиан.
– Это так, но всё же нужно придумать, что мы им скажем, – задумчиво произнесла Джордж. – Не дай бог, начнут бить тревогу и сообщат в газету, что пропали дети. Тогда все бросятся на наши поиски и обязательно вернут нас домой. Мне кажется, нужно сделать так, чтобы они знали, что нас нет, но не знали, где мы.
– Это надо обмозговать, – согласился Дик. – А сейчас давайте перетащим вещи в лодку. Пока темно. А то скоро начнёт светать.
– Но как мы всё это перетащим? – удивилась Энн, ещё раз осмотрев кучу вещей. – Мы не сможем отнести всё это за один раз.
Вещей и правда было много, но Джулиан уже успел подумать и об этом.
– Где у вас садовые тачки, Джордж? Нам нужна пара хороших тачек. Тогда мы всё уместим и сможем увезти разом. И покатим мы их не по дорожке, а по земле. Тогда колёса не будут греметь.
– Правильно! – воскликнула Джордж. – Как я сама не додумалась! А то мне сегодня пришлось четыре раза ходить, чтобы перенести все свои припасы. Садовые тележки у нас есть. Их как раз две, и обе в сарае. У одной, правда, скрипит колесо, но мы постараемся катить её тихо, чтобы никто нас не услышал.
Но скрип всё равно был услышан. Глубоко в доме Пушинка приподняла голову и негромко зарычала. Рычать громче она не решилась, так как боялась привлечь внимание Тимоти. К счастью, миссис Стикс спала очень крепко и не услышала ни беспокойства Пушинки, ни того, что происходило ночью в доме.
Все вещи были благополучно доставлены на берег, а потом перенесены в лодку. Бросать их без присмотра было бы опрометчиво, кто-то должен был их посторожить, пока остальные вернутся в Киррин-Коттидж и доведут свой план до конца. Джулиан предложил остаться Дику, и, как оказалось, Дик был совсем не против расстелить на дне лодки парусину и немного вздремнуть. Правда, отсутствие утром Дика в доме тоже следовало как-то объяснить, но ребята надеялись что-нибудь придумать.
– Давайте сейчас попробуем вспомнить, что мы могли забыть, – сказала Джордж, морща лоб. – Вот! Нам нужен консервный нож. И ещё открывалка для бутылок. Или такой специальный нож, на котором открывалка тоже есть.
– Поищем в доме, – сказал Джулиан. – Кажется, я видел что-то похожее в буфете. Ладно, Дик, мы ушли, а ты тут сторожи. Времени у нас в обрез. Нам ещё нужно успеть сходить утром к булочнику в деревню – хлеба у нас маловато. А на обратном пути надо заглянуть к мяснику – купить больших костей для Тимоти.
Джордж, Джулиан и Энн отправились домой, а Дик свернулся на парусине калачиком, положил моток верёвки под голову и некоторое время смотрел в небо на уже гаснущие звёзды. Потом он уснул. А его друзья тем временем шли по дороге в Киррин-Коттидж и на ходу решали, что они скажут миссис Стикс. Хорошие идеи на ум как-то не приходили.
– Знаете, я считаю, можно вообще ничего не говорить, – подытожил Джулиан. – Врать не хочется, а говорить правду ни к чему. Представим дело так, будто мы все уехали домой. На поезде. Все вместе и сразу. С Джордж и Тимом. Допустим, мы вдруг собрались и ушли этим утром на поезд, который отходит около восьми. Но для этого нам нужно сначала найти расписание поездов. Да, расписание! И мы намеренно оставим его на столе. И выйдем из дома, будто в самом деле направляемся на станцию. То есть пойдём по тропинке через вересковую пустошь, якобы чтобы срезать крюк и выйти к большой дороге напрямик. А когда нас не будет видно, мы повернём к морю и мимо деревни спустимся к берегу.
– Хорошая идея, – согласилась Джордж. – Там есть одна бухта. Но как мы потом узнаем на острове, что мои родители вернулись?
– А есть у тебя человек, которому ты можешь доверять? Чтобы он смог передать нам сообщение.
Джордж задумалась.
– Только Альф, сын рыбака. Он присматривал за Тимом, когда родители запрещали мне держать собаку дома. Альф хороший парень, он нас не выдаст.
– Тогда нам нужно будет зайти к нему до отплытия. А сейчас давайте поторопимся. Важно найти расписание и положить его на видное место в столовой.
Найдя дома книжечку расписаний поездов, они раскрыли её на нужной странице и подчеркнули карандашом поезд, на котором они якобы собирались уехать. Выглядело всё это очень убедительно, так что можно было надеяться, что Стиксы этой уловке поверят. Во всяком случае, не предполагалось, что они побегут за ними на станцию и будут умолять их вернуться домой. Затем ребята отыскали подходящий консервный нож и открывалку для бутылок. А Джулиан прихватил ещё три коробка спичек, он решил, что двух будет недостаточно.
Стало светать. Первые лучи солнца робко проникали в дом и освещали комнаты.
– Как ты думаешь, булочная уже открылась? – спросил Джулиан у Джордж. – В любом случае нам пора в деревню. Почти шесть часов.
Булочник уже давно встал и даже испёк первую партию хлеба, как раз для ранних покупателей, но лавку ещё не открывал.
– Вы сегодня ранние пташки, – усмехнулся он, увидев детей. – Что, пришли за хлебом? И сколько вам? Шесть больших батонов? Боже милостивый, неужели вы столько съедите?
– Съедим, – решительно сказал Джулиан. Он заплатил за хлеб, и ребята пошли покупать мясо.
Мясник тоже ещё не открывался, он подметал асфальт перед входом в свою лавку.
– Доброе утро! Мы хотели бы купить у вас побольше костей для своей собаки. Можно?
Без лишних слов мясник завернул им несколько здоровенных костей, на которые Тим, облизываясь, смотрел всю дорогу. Это была великолепная удача! Таких костей ему хватит на целую неделю. Даже если грызть не переставая.
– Ну а теперь нам нужно скорее перепаковать продукты, – сказал Джулиан, когда они снова оказались у лодки, – и быстрей вернуться домой, чтобы показаться Стиксам на глаза. Возможно, придётся даже пошуметь, чтобы заставить их обратить на себя внимание. После этого мы всей гурьбой выйдем из дома, и пусть они думают, что мы пошли на станцию.
Ребята разбудили Дика, который всё это время прекрасно проспал, пригревшись на солнышке, и тщательно перепаковали все вещи и продукты. Затем Дик получил задание выйти в море и перегнать лодку к бухте, о которой ему рассказала Джордж.
– Там место тихое, тебя никто не заметит. Жди нас на берегу. Деревенские рыбаки сейчас в море, но они вот-вот начнут возвращаться. Поэтому нам нужно поторопиться. Времени у нас не больше часа.
Они вернулись в дом и постарались устроить там как можно больше шума. Джордж свистом подзывала к себе Тимоти, Джулиан громко пел бодрую походную песню, Энн что-то чирикала себе под нос. Наконец они громко хлопнули входной дверью и направились по тропинке через вересковую пустошь к дороге. Пустошь хорошо просматривалась из кухонного окна, и ребята были уверены, что миссис Стикс прекрасно их видит.
– Главное, чтобы они не слишком задумывались о том, почему с нами нет Дика, – сказал Джулиан, обернувшись. – Но, скорее всего, они решат, что Дик просто ушёл вперёд.
Они быстро шагали по тропинке, потом резко свернули в небольшую низину на самом краю деревни, а оттуда уже было рукой подать до моря. Дик с лодкой поджидал их в условленном месте.
– Все на борт! – крикнул Джулиан. – Приключения начинаются!
Глава 10
Приключения начинаются
Первым запрыгнул в лодку Тим и сразу же побежал на нос, где торжественно сел, заняв своё законное место. Он возвышался там, как скульптурное изваяние морского бога на носу старинного корабля. Бог взволнованно смотрел вдаль и отрывисто дышал, высунув язык.
– Отчаливаем! – скомандовал Джулиан, отталкиваясь веслом от берега. – Энн переберись поближе к носу, чтобы уравновесить загрузку. И ты, Дик, сядь с ней рядом. Готовы? Вперёд!
Лодка отплыла от берега и закачалась на волнах. Море было спокойным, лёгкий утренний бриз овевал разгорячённые лица детей. Вода весело шлёпала о борта, вёсла в руках Джулиана то поднимались, то опускались. Зато настроение у ребят только поднималось. Они были счастливы. Наконец-то они на свободе! Одни! Сами по себе! Наконец-то избавлены от этой ужасной кухарки, её мужа и сына! Впереди их ждёт остров, природа, чайки… ну и кролики, разумеется.