- Я не силен в философии. Но почему вы упомянули Даму Дождя?
- Конечно, это несправедливо, - продолжала женщина, словно не слыша его. – И рано или поздно за удачу придется платить.
- Вы клоните к тому, что я – удачлив, и мне придется заплатить? – удивился художник.
Мисс Миллер рассмеялась странным, беззвучным смехом.
- Вы? Заплатить? Мистер Дюран, речь не о вас. Но послушайтесь моего совета: уезжайте, пока Дама Дождя не явилась за вами. Говорят, всякий, кто видит её - умирает.
- Беатрис говорила, что видела Даму Дождя много раз, - машинально возразил Ричард.
- И где же сейчас Беатрис? – участливо спросила мисс Миллер.
Ричард остался стоять, как громом пораженный, а экономка благожелательно кивнула ему, бросила короткий взгляд на портрет Брижит Сент-Джонс, и удалилась.
Роуз не появилась к ужину, и у Ричарда складывалось впечатление, что она его избегает. Может, виной этому был визит Бишопа, и девушка так и не смогла избавиться от чувства неловкости, а может, дело было в импульсивности её натуры. Вчера он интересовал её – иностранец, новое лицо в Энкер-Хаузе, а сегодня она потеряла к нему интерес, переключившись на что-то более новое или интересное. Кто знает, может, завтра она снова вспомнит о нем? И примется играть, как ребенок, который нашел позабытую игрушку.
Поэтому Ричард почти не удивился, когда в один из дней, во время работы над картиной, внезапно появилась мисс Форест, вынырнув из зарослей жасмина.
- Давно мы не виделись! Вы не представляете, какая произошла неприятность! – начала она без приветствий, потряхивая черными кудрями. Шляпка на ее хорошенькой головке сидела под немыслимым углом, и Роуз то и дело раздраженно натягивала головной убор на самые уши.
- Что случилось на этот раз? – несмотря на то, что речь шла о неприятностях, Ричарду было радостно видеть Роуз.
- Дядюшку обокрали! Взломали дверь, пока он ездил удить рыбу на скалы, и украли столовое серебро и золотые медали за стрельбу! Куда смотрит полиция!
- Ну, ваш друг Фокси просто обязан найти вора…
- Ах, я уже разговаривала с ним, - Роуз презрительно взмахнула рукой. – Он был честен и не слишком меня обнадеживал.
- И с чем это связано? Полиция поглупела, или воры поумнели?
- Вы тоже посмеиваетесь. А дядюшка в бешенстве.
- А вы?
Роуз посмотрела на него укоризненно.
- Простите, не очень умно пошутил, - Ричард едва успел извиниться, как оказался за кустом вьющихся роз, куда Роуз затащила его, схватив за руку.
- Мне надо кое-что вам сказать, - зашептала она, краснея. – Это о Бишопе…
Ричард покачал головой:
- Не надо. Я не хочу ничего слышать. Всё это не имеет значения.
- Вы думаете?.. – глаза Роуз стали огромными и жалобными.
- Да, иногда занимаюсь этим неблагодарным занятием, - признался Ричард с нарочитым смущением.
Роуз прыснула. Они стояли в зарослях роз, и солнце припекало так ласково, что всё остальное казалось страшной сказкой, которая вовсе и не такая уж страшная при дневном свете. Вдруг Роуз схватила Ричарда за шею, пригибая его пониже и тыча пальчиком куда-то поверх куста. Мимо шел Джейкоб Марвин. Угрюмый, несуразный, он пересек розарий и скрылся в саду.
- Уф, он нас не заметил, - Роуз поправила шляпку и завертелась, как птичка. – В последнее время он внушает панический ужас – только и говорит, что о покойной Беатрис. Я уже не в силах этого вынести. О, хозяин смотрит в окно! Мне надо поспешить. Наверняка, старичку что-нибудь понадобилось, а Вилсон ходит медленно, как фамильное привидение!
Она побежала по направлению к Энкер-Хаузу, подпрыгивая и потряхивая кудрями. Ричард подумал, что обязательно напишет ее в образе хитрого пикси. Он вернулся к работе и уже не прекращал ее до самого чая. Когда раздался гонг, Ричард вытер кисти и забрал холст. Мольберт, складной стульчик и столик для красок и тряпок Джейкоб позже переносил в библиотеку.
Проходя мимо китайской беседки, Ричард увидел мисс Миллер. Она сидела на скамейке, мечтательно прислонившись к стене, и любовалась цветочными клумбами. Не так уж ошибалась Роуз, утверждавшая, что ничто человеческое экономке не чуждо. Судя по всему, мисс Миллер не слышала гонга, и Ричард решился прервать ее уединение.
- Мисс Миллер! – позвал он. – Пять часов. Нас зовут пить чай.
Она не ответила и даже не повернула головы. Потоптавшись на месте, Ричард позвал ее снова, но ответа опять не последовало. Охваченный дурными предчувствиями, он поднялся по ступенькам и заглянул экономке в лицо.
- Мисс Миллер… - начал он и замолчал, потому что слова застряли в горле. Женщина была не просто бледна, она была белее мела. Глаза закрыты, брови удивленно приподняты, а лицо застыло, как маска.
Ричард хотел проверить пульс на шее женщины, но рука его так дрожала, что он нечаянно толкнул экономку. Она неловко качнулась, и упала на пол беседки, неестественно вывернув руки.
Потом Ричард так и не смог вспомнить, как добрался до дома, как звонил в полицию и отвечал на расспросы Роуз. Она тормошила его, требуя пояснений, а миссис Пауэлл уронила фарфоровые чашки, которые собиралась поставить на стол.
Вскоре приехали полицейские и начали шнырять по дому и саду, засовывая нос в каждую щель. Приехал и Фокс. Ричард слышал, как тарахтел его мотоциклет.
А потом прозвучало страшное слово: убита.
- Убита!.. Невозможно поверить! - Роуз схватила Ричарда за руку, словно ища поддержки.
Ричард про себя отметил, что её порыв не укрылся от взгляда инспектора Фокса. В гостиной собрались все обитатели Энкер-Хауза во главе с лордом Сент-Джонсом.
- Да, похоже, Сара Миллер убита, - повторил инспектор. – Врач осмотрел тело, но заключение составит только через несколько дней. Прошу никого не покидать Энкер-Хауз до судебного слушания.
- Скажите, инспектор, как её убили? – спросил граф прерывисто. Ему подали стакан с водой и успокоительные порошки, но он всё время забывал их выпить, держа стакан на весу.
- Скорее всего, причиной смерти был удар в шею. Какой-то острый, тонкий предмет. Вонзили прямо под затылок. Мастерски пырнули, я бы сказал. Даже крови почти не было.
- Стилет? – предположил Ричард.
- Нет, не стилет. Возможно, вязальная спица. Толстая вязальная спица.
Обитатели Энкер-Хауза погрузились в мрачное молчание.
- Более подробно мы побеседуем позже, - продолжал между тем Фокс, - а пока идет обыск, мне хотелось бы услышать, где каждый находился сегодня с полудня до пяти.
Роуз начала первой.
- Я приехала из Торки, - сказала она твердо, но Ричард чувствовал, как дрожат ее пальцы в его руке. – Поезд приходит в 14.30, билет у меня сохранился. Прошла через главные ворота, зашла в усадьбу, переговорила с мисс… с мисс Миллер…
- От станции ты шла пешком? – инспектор произвел некоторые расчеты в уме. – Около получаса на дорогу, значит, разговор происходил в три часа?
- Да, - кивнула девушка, - припоминаю, что часы в холле били. Потом я вышла в розарий, поговорила с мистером Дюраном, потом поднялась к хозяину. Написала несколько телеграмм под его диктовку, потом отправилась искать мисс… мисс Миллер, но не нашла.
- Это я попросил ее, - сказал лорд Сент-Джонс. – В четверг к обеду обещал придти викарий, я хотел, чтобы Сара организовала стол и сделала покупки. Викарий – вегетарианец, нужно было особое меню…
- Я заглянула на кухню, чтобы предупредить миссис Пауэлл, - сказала Роуз, - но тут примчался Рич… мистер Дюран и сказал, что нашел мисс Миллер в китайской беседке.
- Значит, вы видели Сару Миллер в последний раз около трех часов, в холле, - подытожил Фокс и повернулся к кухарке. – Миссис Пауэлл?
Та затеребила оборки передника:
- Я весь день пробыла на кухне. Мэм заходила несколько раз. Раза два до обеда, и потом, после трех. Напомнила, что чай должен быть подан через час и пятьдесят минут. Она всегда была очень точна. И... и всё, - кухарка всплакнула, зарывшись лицом в передник.
- Вы не выходили из кухни? – спросил Фокс.
- Нет-нет, не выходила.
- Джейкоб? – инспектор посмотрел на конюха, но тут Роуз медленно подняла голову.
- Миссис Пауэлл, ведь вы выходили из дома, - сказала она громко и отчетливо. - Когда я бежала из розария к хозяину, вы направлялись в сторону сада. И несли корзинку и кухонный нож.
Кухарка попыталась что-то ответить, но издала лишь сдавленный писк. Инспектор оставил в покое Джейкоба и с новым интересом уставился на миссис Пауэлл.
Справившись с волнением, та принялась пространно объяснять:
- Ваша правда, мисс, я выходила! Но не заходила в сад! И в розарий не заходила! Я лишь нарезала петрушки и шалфея к обеду. Они растут на грядках, под окном!
- А мисс Миллер вас, вроде, не жаловала? - спросил Фокс благодушно. - Вроде даже, она говорила, что смерть мисс Бишоп - ваша вина? Хотела лишить месячного заработка, верно?
- Всё не так, всё не так... - залепетала кухарка, и слезы покатились по пухлым щекам. - Вы не можете меня обвинять!.. А вот вы, мисс, юркнули в беседку!
- Нет, я просто остановилась рядом с беседкой, но внутрь не заходила и не заглядывала… - Роуз замялась, но договорила. – Мистер Марвин возвращался, я не хотела с ним встречаться. Не надо лгать, прошу вас.
Миссис Пауэлл взвизгнула и в ужасе замахала руками.
- Успокойтесь, дамы, - Ричарду было ужасно жаль миссис Пауэлл, и в то же время он очень хотел помочь Роуз.- Мисс Миллер мало с кем была добра, и люди платили ей тем же. Хотя бы бедная Беатрис. Мисс Пауэлл, вы же помните, какая ужасная сцена случилась там, перед домом? А вы, Роуз, вы же сами повздорили с мисс Миллер накануне и глядели на нее так, словно убить были готовы...
- Рози? - изумился Фокс. - Очень занятно.
Роуз пошла красными пятнами, а Ричард готов был откусить себе язык, сообразив, что сослужил дурную службу. Он тут же начал доказывать, что никоим образом не верит в причастность кого-либо к смерти экономки, но оправдания получились весьма жалкими. Джейкоб недовольно ворчал, а миссис Пауэлл призывала всех святых, утверждая, что не сделала ничего дурного.
- Помолчите все, - сказал Сент-Джонс усталым голосом, и был услышан. В гостиной мгновенно воцарилась тишина. – Инспектор Фокс никого не обвиняет, он просто пытается воссоздать картину происшествия. Так, инспектор?
- Абсолютно верно сэр Джеймс. О ваших
- Сэр Джеймс велел навесить на склеп замок, я пошел и навесил, - монотонно сказал Джейкоб.
- Я поручил ему, - опять вступился лорд Сент-Джонс. – Дикон встретил какую-то незнакомую женщину поблизости, мне не хотелось, чтобы прах моих предков был потревожен. Сами знаете, какие нынче времена – журналисты совсем с ума посходили…
- Отлично, - продолжал Фокс. - Мистер Марвин, а вы видели кого-нибудь в саду?
Конюх довольно долго морщил лоб и даже сопел от усердия.
- Нет, - выдавил он в конце концов. – Там стояла эта трехногая деревянная штука, но мистера художника не было.
- Наверное, я как раз отошел, чтобы поймать ракурс получше, - торопливо вставил Ричард. – Меня видела мисс Форест. И Вилсон тоже видел.
- Это я поручил Вилсону найти мисс Форест, - опять вступился за прислугу сэр Джеймс. – Подождите, а где Вилсон?
Выяснилось, что дворецкий исчез ещё до чая. Проверили его комнату – одежда и вещи на месте, но не было его личных документов.
- Очень занятно, - протянул инспектор, с усмешкой оглядывая обитателей Энкер-Хауза. Получается, что любой из вас мог ухлопать… простите, убить мисс Миллер.
Тут к нему подошел полицейский и что-то прошептал на ухо.
- Очень занятно, - в третий раз произнес инспектор.
Не извинившись, он покинул обитателей Энкер-Хауза, которые не осмеливались ни разойтись, ни заговорить. Миссис Пауэлл всхлипывала, утирая слезы передником, сэр Джеймс глядел прямо перед собой, погруженный в размышления, Джейкоб Марвин подпирал стену и отчего-то злобно смотрел на Ричарда, художник старался не встречаться с ним взглядом. Зато Роуз вертелась, как на иголках.
- Как вы думаете, что они там нашли? – не выдержала она. Вопрос был адресован вроде бы всем, но смотрела девушка на Ричарда. – Они пошли в кухню. Мне кажется, гремят кастрюлями.
Миссис Пауэлл схватилась за сердце, что-то зашептала и несколько раз перекрестилась. Почему-то это не понравилось Ричарду. Возможно, виной тому были подозрения, которые инспектор умело посеял в их сердцах, но порыв кухарки показался Ричарду фальшивым. Роуз потянула его за рукав, привлекая внимание.
- Может, нашли орудие убийства? – сказал он.
- Вязальную спицу? – фыркнула Роуз. – Вы шутите?
Вернулся инспектор, и во взгляде его Ричарду почудилась насмешка. Он оглядел обитателей Энкер-Хауза с таким любопытством, словно увидел впервые.
- Теперь мне бы хотелось побеседовать с каждым наедине, - объявил он и начал с Роуз. После Роуз настала очередь Ричарда. Он вошел в кабинет, стены которого были облицованы ореховым деревом. Фокс сидел за письменным столом, развлекаясь тем, что разрывал на отдельные бородки декоративное белое перо.
- Проходите, проходите, мистер художник, - радушно пригласил он. – Не стоит вам топтаться у порога.
Ричард сел на стул, выдвинутый от стены на середину комнаты, и почувствовал себя школяром, не выучившим урока. Собственная робость рассердила его, и он постарался принять самый невозмутимый и бравый вид. Инспектор был не намного старше его, хотя держался с такой самоуверенностью, словно прожил не одну, а пять жизней.
- Рассказывайте, мистер иностранный художник! – велел Фокс, метко запуская перо в стаканчик для ручек.
- Я бы попросил вас удержаться от шуток, - сказал Ричард волнуясь. – В доме, где произошла смерть, это неуместно. Моя фамилия – Дюран, мисс Форест говорила об этом, но вы, видимо, забыли. И это я хочу спросить у вас… Там, в гостиной, когда вы беседовали со всеми нами… Вы хоть понимаете, что наделали? Вы стравили нас, как бойцовских петухов. Теперь в этом доме все начнут следить друг за другом!
- И что вас так обеспокоило? – вежливо произнес Фокс. – Слежка каждого за каждым - прекрасная профилактика от очередного убийства.
- Вы думаете, кто-то из обитателей Энкер-Хауза – убийца?! Вы перечитали шпионских романов, инспектор!
- А по-моему, - перебил его Фокс, - все неприятности начались после того, как здесь появились вы. Может, это вы убийца?
Ричард ахнул, но Фокс только расхохотался:
- Испугались? Не скрою, у меня были подобные подозрения. Но теперь я думаю, что изнеженные хлюпики вроде вас вряд ли способны на решительные действия, - он поднялся из кресла, подошел к окну и приподнял раму наполовину. – Я закурю. Прошу простить – привычка с армии. Вы воевали в последней войне?
Взбешенный оскорблениями, Ричард постарался ответить как можно хладнокровнее:
- Нет, не воевал. В то время мы с родителями путешествовали по Америке, да и я был слишком молод, чтобы воевать.
- Сколько вам было?