— Вам не кажется, что на магистрали перекрыто все движение?
— Это происходит автоматически, — объяснил Сэм. — Радиопредупреждение передается всем водителям в радиусе мили, так что они освобождают нам дорогу, когда мы приближаемся к ним.
— Но я не вижу на дороге ни одного автомобиля. Улица совершенно пуста.
— Вы правы. Я это тоже заметил.
Сэм выглянул в боковое окно. Машина с воем неслась по пустынной магистрали.
— Такого я еще никогда не видел. Полиция перекрыла все подъезды, она не пропускает ни одной машины.
— Смотрите! — сказала Нита и указала вперед.
Машина скорой помощи качнулась, когда Киллер направил ее на верхнюю дорогу.
Семь огромных грузовиков, следовавших за штабной машиной, остались позади нас.
— Все это мне не очень нравится, — сказала Нита.
Глаза ее расширились.
— Что происходит?
Она внезапно превратилась в обычную женщину, забыв, что она была врачом. Сэм должен был побороть искушение успокаивающим жестом положить свою широкую, сильную руку на тонкую руку Ниты.
— Мы скоро это узнаем, — сказал он. — Если произошла какая-нибудь большая катастрофа, ее нельзя будет долго держать в секрете.
Он замолчал, когда музыка, лившаяся из динамика, внезапно смолкла, и прозвучал голос диктора:
— Мы прерываем нашу передачу, чтобы сделать важное сообщение. Два часа назад станции на спутниках предупредили о неизвестном космическом объекте, который приближался к Земле с огромной скоростью. Этим объектом оказался «ПЕРИКЛ», космический корабль, который был построен для того, чтобы совершить посадку на поверхность планеты Юпитер…
— Но он же стартовал несколько лет назад! — удивленно воскликнула Нита.
— …не отвечает на все попытки установить с ним радиоконтакт. Так было до тех пор, пока «ПЕРИКЛ» не вышел на орбиту вокруг Земли. После шести оборотов при помощи плохо управляемых церньерных двигателей он сошел с орбиты и приготовился к посадке. Несмотря на все визуальные и радиосигналы, космический корабль не сделал никакой попытки совершить посадку в Сахаре, или на космодроме Вумеры. Вместо этого он опустился прямо на аэродром имени Кеннеди в Нью-Йорке. Обычные полеты были прерваны, при посадке был нанесен значительный ущерб, и, что самое страшное, эта посадка стоила жизни нескольким людям. Оставайтесь на этой волне. Мы надеемся вскоре передать еще кое-какие подробности…
— О, Боже! — сдавленно произнесла Нита, — Насколько это может быть плохо?
— Это может быть настоящим адом, — ответил Сэм. — Аэропорт отправляет и принимает ежедневно две тысячи машин, а для принятия аварийных мер было очень мало времени. Все зависит от того, где совершил посадку этот корабль — снаружи, на одну из посадочных полос…
— Или на здание!
— Мы этого не знаем. Но я помню, что «ПЕРИКЛ» имеет высоту среднего здания и построен из самого прочного материала, известного на Земле. Космический корабль не получит никаких повреждений, но мне жаль тех людей и здания, на которые он совершит посадку.
— Я этого не понимаю. Разве не существовало другой возможности?
— Вы же сами слышали сообщение. Управление полетом затруднено. Он исчез два года назад, никто не рассчитывал на его возвращение. Ни один человек не знает, в каком состоянии находятся члены его экипажа. Они могут быть довольны, что посадка вообще удалась.
— Святая Мадонна! Посмотрите-ка на это! — выдохнул Киллер сквозь сжатые зубы.
Он указал сквозь ветровое стекло.
Скоростная магистраль выгибалась здесь огромной крутой дугой, мостом перекидываясь через очень оживленный перекресток. С высоты магистрали был виден весь аэропорт с его широко рассыпанными строениями и ангарами. На фоне этого привычного ландшафта высилась темная масса. Она была в пять раз выше башни диспетчера и шириной с самое большое здание в городе. Над полем повис шлейф дыма. Картина эта исчезла, когда Киллер повел машину вниз по спуску.
— Вы видели, где это было? — спросила Нита.
— Не точно. Но во всяком случае, достаточно далеко от пассажирского коридора.
Полицейские обеспечили им свободный проезд через ворота, ведущие в центр прямо на взлетное поле. Служащий остановил их и распахнул дверцу автомобиля.
— Вы привезли ящики из Бельвью?
— Да, они позади нас.
Киллер большим пальцем указал через плечо.
— Они будут нужны в ангаре САС. Я покажу вам, где это.
Полицейский уселся на переднее сидение возле Киллера и взялся правой рукой за открытую дверцу машины. Лицо его было запачкано маслом, мундир был сильно помят и покрыт пылью.
— Это там, где другие машины скорой помощи. Вы можете остановиться позади них. Дьявольское свинство! Этот сундук, как огромный огнемет, обрушился сверху, раздробил один из Д-95, который собирался взлететь, и совершил посадку, подмяв под себя заправщика. Обломки рассеяны по всей округе. От людей мало что осталось.
Как только машина остановилась, полицейский выпрыгнул наружу, на землю, сделал знак нескольким механикам подойти сюда и приказал разгрузить ящики. Сэм хотел помочь выйти Ните из машины, когда к ним приблизился худощавый капитан полиции.
— Вы врачи? — спросил он.
— Да, — ответил Сэм. — Где мы нужны в настоящее время?
— Послушайте, мне кажется, здесь достаточно врачей, целый фрахтовый самолет, полный врачей, которые хотят работать здесь. Все, что нам нужно — это медикаменты. С башни мы получили сообщение, что один из реактивных самолетов только что хотел взлететь, когда на взлетной дорожке внезапно появился этот кусок металла. Я еще не успел позаботиться о нем, у меня здесь было слишком много работы. Возьмите это дело на себя. Самолет должен быть где-то по другую сторону. Сейчас на взлет и посадку наложен запрет, таким образом, вы без всяких опасений можете пересечь взлетное поле.
— Хорошо, мы позаботимся об этом. Вы слышали, Домингес?
— Мы уже едем, док. Держитесь крепче, — крикнул Киллер.
Машина гигантским прыжком устремилась вперед. Сэм был готов к этому.
Он обвил талию Ниты рукой, прежде чем та успела упасть. Киллер передвинул рычаг, закрывающий заднюю дверь.
Машина скорой помощи обогнула огромный корпус «ПЕРИКЛА» по широкой дуге.
Вблизи корабля посадочная полоса была раздроблена, дымящиеся обломки бетона все еще свидетельствовали о весьма жесткой посадке. Корабль экспедиции на Юпитер был выполнен в виде артиллерийского снаряда, который окружали трубы ракет.
— Там впереди самолет, — воскликнул Сэм.
Киллер нажал на тормоза.
С первого же взгляда они увидели, что мало что могут здесь сделать, но несмотря на это, они решили попытаться помочь. Маленький реактивный самолет был перевернут вверх колесами, прежде чем его раздавило, и он сгорел. От него остались только почерневшие, искореженные металлические обломки. Сэму с трудом удалось открыть боковую дверь. Одного взгляда на обгорелые трупы было вполне достаточно.
— Мы лучше поедем назад, — сказал он. — Может быть, там мы нужны больше.
Он взял Ниту за руку, увидев ее лицо, с которого сошел весь румянец.
— Я не знаю, в состоянии ли я вам помогать, — тихо сказала она. — Я никогда не занималась практикой после того, как защитила свою докторскую. Я проводила исследования в лаборатории.
— Это как в школе, вы быстро к этому привыкните. Каждый из нас когда-то впервые прошел через это, но наши руки всегда автоматически делали то, чему нас учили. Я могу держать пари, что вы хороший врач.
— Спасибо, — сказала она.
Краска постепенно вернулась на ее лицо.
— Вы мне уже помогли.
— Никто не должен стыдиться этого, если находится в таком состоянии, как здесь.
— Смотрите! — воскликнул Киллер. — Там, вверху!
На высоте примерно семи метров сбоку космического корабля прозвучал металлический визг.
Там обозначился круг, вниз посыпалась окалина, и часть обшивки корабля примерно метра три в диаметре начала медленно поворачиваться.
— Это воздушный шлюз, — сказал Сэм. — Они выходят.
2
С другой стороны гигантского корабля доносился глухой гул моторов и грохот тяжелых машин. Но все же над аэродромом висела гнетущая тишина. Несомненно, за все последние годы это был первый случай, когда не было слышно ни рева реактивных машин, ни грохота воздушных винтов. Стая скворцов опустилась на развороченную почву и начала рыться в выброшенной земле, что-то отыскивая там. Над ними кружила чайка с неподвижными крыльями, паря в воздухе, чтобы посмотреть, что съедобное там нашли скворцы. Когда металл заскрежетал о металл, чайка метнулась к океану, быстро махая крыльями. Тяжелая внешняя крышка люка воздушного шлюза открылась.
— Выгружайте медицинские инструменты и медикаменты, Киллер, — сказал Сэм, — потом поезжайте к полицейским и сообщите им, что здесь произошло. Поспешите.
Несколькими секундами позже машина унеслась прочь, и из корабля послышалось тонкое пение электромоторов. Оно стало громче, потом тяжелая крышка люка повернулась и откинулась на своих петлях. Как только отверстие стало достаточно большим, развернулась большая металлическая лестница и упала почти к самым ногам Сэма. В отверстии появился человек, перекинул ногу через комингс и нащупал первую ступеньку. Потом он медленно и трудно начал спускаться.
— Что-нибудь не в порядке? — крикнул Сэм человеку наверху. — Мы можем вам помочь?
Его слова остались без ответа.
— Гм, я полезу ему навстречу…
— Он падает! — воскликнула Нита.
Метрах в четырех от земли руки мужчины, казалось, утратили силу, отпустили ступеньку, и человек полетел вниз. Он перевернулся и тяжело упал набок. Сэм и Нита подбежали к нему.
— Осторожно, — сказал Сэм. — Освободите его руку, а я переверну его на спину. Будьте осторожны. Я думаю, у него сломана рука.
— Посмотрите на его лицо. Что это такое?
Кожа мужчины была бледна и покрыта красными пузырьками, некоторые из них достигли величины грецкого ореха и лопнули, гной вытек. Такие же язвы у него были на шее и на тыльных сторонах ладоней.
— Какой-то тип фурункулеза, — задумчиво сказал Сэм. — Только я никогда не видел фурункулов такого размера и в таком количестве. Может быть…
Он не закончил предложение, но Нита знала, что он хотел сказать. Когда он поднял голову и встретил взгляд расширенных глаз Ниты, он прочитал в них такой же страх, какой отражался и в его глазах.
— Пахиакрия Тофольма, — сказала она так тихо, что он с трудом смог понять ее. — Может быть, но это еще не установлено. Несмотря на это, мы должны принять все меры предосторожности.
Он вспомнил о том, что произошло тогда.
Бактерии, которыми лейтенант Тофольм заразился во время пребывания Первой Экспедиции на Венере, дали первые симптомы заражения только после возвращения на Землю.
Эпидемии тогда не было, но умерло много людей, и женщины и мужчины, которым пришлось ампутировать руки и ноги, еще и сегодня страдают от последствий этой болезни. С тех пор карантин для всех возвращавшихся кораблей был ужесточен, чтобы воспрепятствовать появлению неизвестной инфекции.
Вой турбин снова вернул его к действительности. Он побежал навстречу возвращавшейся машине скорой помощи, за которой следовали две полицейские машины.
— Стой! — крикнул он.
Он с поднятыми руками встал на пути машин. Завизжали тормоза, и машины остановились. Полицейские уже были наготове.
— Нет, не подходите близко. Отъезжайте лучше метров на пятьдесят. С корабля спустился человек, и он болен. Сейчас он будет помещен на строгий карантин. Только доктор Мендель и я можем приближаться к нему.
— Вы слышите инструкции врача? Отъезжайте назад! — приказал капитан полиции. Оба полицейских автомобиля отъехали задним ходом, но машина скорой помощи не двинулась с места.
— Я могу помочь вам, док, — сказал Киллер с принужденным равнодушием. Но бледность лица выдавала его настоящие чувства.
— Спасибо, Киллер, но мы с доктором Мендель справимся с этим делом сами. Никто не должен подвергаться опасности заражения, пока мы не узнаем, что произошло с этим человеком. Езжайте назад, к остальным. Свяжитесь с госпиталем и подробно доложите им обо всем, что произошло, так, чтобы к этому времени могла подключиться служба здоровья. Если я не получу никакого другого приказа, я доставлю этого человека в госпиталь. Потом мы воспользуемся карантинной станцией. Когда вы все это выполните, опечатайте свою машину. Не забудьте отключить вентиляцию. Сообщите, как только услышите что-то новое. Удачи вам, Киллер!
— И вам, доктор!
Киллер вымученно улыбнулся и дал задний ход.
Нита открыла обе сумки с инструментами и прикрепила измеритель функций тела к запястью космонавта.
— Кажется, у него сломана лучевая кость, — сказала она, не поднимая взгляда, когда его шаги приблизились. — Дыхание поверхностное, температура сорок и семь десятых. Он все еще без сознания.
Сэм опустился на колени возле Ниты.
— Позвольте мне действовать дальше самому. Отойдите. Совершенно не обязательно, чтобы мы оба подвергались опасности заражения, Нита.
— Не мелите чепухи. Я давно уже могла заразиться. Не говорите ничего, ведь я в конце концов тоже врач.
— Спасибо.
На мгновение на озабоченном лице Сэма появилась улыбка.
— Мне, кажется, понадобится ваша помощь.
Глаза больного были открыты, из горла доносились клокочущие звуки. Сэм осторожно раздвинул щипцами его челюсти и осмотрел полость рта.
— Язык попугая, — сказал он.
Он указал на характерно свернутый язык, который свидетельствовал о сильной лихорадке.
— Воспалена также слизистая горла.