Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Просто копирайтинг - Валентин Холмогоров на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Еще пример:

Для посетителей мероприятия и журналистов, освещающих конференцию, была организована двухуровневая парковка.

А теперь немного редакторской магии! Сим-салябим…

Для посетителей мероприятия и освещающих конференцию журналистов была организована двухуровневая парковка.

Минус две запятые. Воспринимается такое предложение гораздо лучше, ведь теперь читателю не приходится спотыкаться о деепричастный оборот. Неплохой результат, правда?

Но и это еще не все. В черновике того же самого рекламного буклета я обнаружил следующую ужасающую конструкцию:

В связи с тем, что для проведения выставки отдавалась территория парковой зоны с газонами, на которых растут деревья, которые трогать было нельзя, был спроектирован временный сборный модуль.

Во-первых, непонятно, кому «отдавалась» территория, а также по любви она отдавалась или по принуждению. Во-вторых, автор злоупотребляет местоимением «который», а это – нарушение пункта № 6 нашего второго проверочного списка. Попробуем отредактировать этот шедевр:

В связи с тем, что для проведения выставки отводилась территория парка с газонами, зелеными насаждениями и деревьями, которые требовалось сохранить в неприкосновенности, был спроектирован временный сборный модуль.

Количество запятых мы в этом примере не сократили, зато сама фраза зазвучала более-менее по-человечески. Теперь попробуем убрать хотя бы одну запятую:

Поскольку для проведения выставки отводилась территория парка с газонами, зелеными насаждениями и деревьями, которые требовалось сохранить в неприкосновенности, был спроектирован временный сборный модуль.

Ура, получилось! Думаете, вы уже стали чемпионами по борьбе с запятыми? Как бы не так! В дикой природе водится большое количество коварных слов, буквально вынуждающих вас поставить запятую там, где по правилам она не нужна. Чаще всего такой привычкой обладают слова, похожие на вводные, но в действительности не являющиеся таковыми. И большинство из них – наречия.

Чаще всего запятые ошибочно ставятся после наречных выражений, употребляемых как обстоятельства времени, и стоящих в начале предложения.

Проверить, нужна ли в подобном случае запятая, очень просто: если к «подозрительному выражению» можно задать вопрос «когда?» – запятая не нужна. Большинство таких наречных выражений можно заменить словосочетанием «в то же время», «одновременно». Если же предложение начинается с фразы, имеющей значение «кстати», «к слову», «например», «между прочим», запятая, наоборот, нужна. Давайте перечислим наиболее характерные образцы предложений, в которых запятая не ставится.

• Между тем – выражение, употребляемое в качестве обстоятельства времени («в то же время», «тем временем»):

Между тем мы продолжим наш рассказ о копирайтинге.

• В крайнем случае, в любом случае, в нашем случае – после этих словосочетаний запятая не ставится:

В любом случае после перечисленных выше словосочетаний запятая не нужна.

• Как минимум – наречие в значении «самое меньшее», запятыми не обособляется:

В этом предложении можно поставить как минимум две лишних запятых, но они тут не нужны.

• В то же время – еще одно наречное выражение, используемое в качестве обстоятельства времени. Запятыми не обособляется:

В статье рассматривались сложные вопросы, и в то же время она читалась очень легко.

• Наверняка – наречие, которое многие авторы очень любят выделять запятыми, причем делают это совершенно напрасно. В случае с «наверняка» есть одно исключение: если это слово употребляется в значении «точно», «достоверно», то запятые не нужны, а если в предложении имеется контекст сомнения – «возможно», «наверное», допускается обособить такое наречие запятыми, это не будет ошибкой:

И тогда наверняка мы напьемся коньяка.

• Однако – неоднозначное слово, маскирующееся под вводное. Если предложение начинается со слова «однако», для решения вопроса с запятыми следует применять простое правило: если слово «однако» в начале предложения можно заменить на «но», это не вводное слово, а союз, который запятыми не обособляется. Исключение составляет случай, когда после «однако» следует другой обособляемый запятыми элемент, например, деепричастный оборот или придаточное предложение:

Однако, как стало известно нашему корреспонденту, депутаты отказались рассматривать этот законопроект.

Однако даже в таком виде она не утратила шарма.

• Однажды – наречие обстоятельства времени, к которому можно задать вопрос «когда». Запятыми не обособляется:

Однажды мы отправились с друзьями на рыбалку, прихватив с собой три литра наживки.

Исключением из правила является случай, когда после «однажды» следует деепричастный оборот или придаточное предложение:

Однажды, собираясь на рыбалку, мы чуть не забыли дома закуску.

• То есть – это союз, который используется в качестве уточнения, поэтому запятую принято ставить перед ним, а не после. Если предложение начинается с «то есть», запятая после этого словосочетания не ставится:

То есть этот вопрос имеет еще и важное политическое значение.

• Тем не менее – это усилительное словосочетание, запятой не выделяется. Если «тем не менее» используется в внутри предложения в качестве противопоставления, то есть его можно заменить союзом «но», запятая ставится перед ним:

Тем не менее жизнь понемногу налаживалась.

Он не собирался становиться великим писателем, тем не менее его статьи регулярно печатались в газетах.

• Вот – указательная частица «вот» в начале предложения обособляется запятыми только в случае, если следующий после нее текст раскрывает смысл сказанного:

Вот, прочитайте это письмо.

В остальных случаях запятая не нужна:

И вот настал день, когда мы отправились в аэропорт.

• Наконец – если это слово используется в начале предложения в значении «наконец-то», запятыми оно не обособляется:

Наконец открылся интернет-магазин, специализирующийся на продаже слонов.

• По крайней мере, по меньшей мере – в начале предложения запятая не нужна:

По крайней мере один из них точно знал ответ.

• В буквальном смысле – эта конструкция не является вводной, поэтому запятыми не обособляется:

Это предложение было в буквальном смысле шокирующим.

• Благодаря этому (тому) – запятыми не обособляется, но их использование правилами не запрещено и ошибкой не считается:

Благодаря этому мы достигли успеха.

Теперь рассмотрим случаи, когда запятые, наоборот, нужны или их требуется использовать только при определенных обстоятельствах. Итак:

• Скорее всего – в значении «вероятно», «возможно» выделяется запятыми:

Скорее всего, он был просто усталым.

В значении «быстрее всего» запятыми не выделяется:

Через лес можно было скорее всего добраться до деревни.

• Прежде всего – обособляется запятыми в качестве вводного слова в значении «во-первых»:

Прежде всего, он неплохой оратор.

Не обособляется в значении «сначала», «в первую очередь»:

Прежде всего включите питание компьютера.

• В общем, в общем-то – обособляется запятыми в значении «короче говоря», если используется в качестве вводного словосочетания:

В общем, мне все это надоело.

В остальных случаях, в значении «в целом», запятые не нужны:

Это правило в общем повторяет предыдущие.

• Следовательно – выделяется запятыми в значении «значит, таким образом»:

Вы, следовательно, являетесь популярным писателем.

Запятая ставится перед словом «следовательно», если оно используется в контексте «поэтому»:

В документе допущено слишком много ошибок, следовательно, его требуется переделать.

• Во всяком случае – если это выражение употребляется в значении «по крайней мере», то оно обособляется запятыми, как вводное:

Во всяком случае, мы попытались исправить эту ошибку.

• Помимо того (этого, всего, прочего), кроме того (этого, всего, прочего) являются вводными словами и обособляются запятой.

• Так или иначе – знаки препинания не ставятся, если эта конструкция используется в качестве наречного выражения:



Поделиться книгой:

На главную
Назад