– Версия Миротворца с удлинённым стволом, и под пятидесятый калибр. Такие выпускались ограниченной партией, насколько знаю… Кроме того, вижу усиливающие руны и два камня в рукоятке – хозяин явно не боялся никого и ничего… Что они дают, не могу даже предположить. Судя по виду, это оружие довольно часто использовалось. Но там детали взаимозаменяемые – если что, можно переставить разболтавшееся… Откуда он у тебя, Сэм?
– Так это, знаменитый Маленький Джо. Когда Дикого ранили в последний раз, тот обронил его…
Взгляды мужчины и женщины вновь встретились. Но на этот раз в них не было злости или осуждения, оба без слов поняли друг друга.
– Сэм. Сколько, говоришь, эта штука стоит?…
Slice FFA157D60001F993
– А куда мы едем?
– За лошадьми. Тут, в долине, ранчо одного уважаемого человека, по имени Джо По Взрыв, он занимается отловом и объездкой диких мустангов… Ты что смеёшься?
– Как, говоришь, зовут его?
– Джо По, а "Взрыв" – это кличка. Так в чём дело, почему его имя вызвало у тебя такое веселье?
– Да ничего, не обращай внимания. Просто – забавное созвучие. А почему у него такое странное прозвище?
– Как-то раз, когда он объезжал мустанга, тот взорвался под ним.
– А так бывает?…
– Ну, вообще, я не слышала больше про подобные случаи. Но факт на лицо – Джо По остался без ног и кое-чего ещё. Благо, успел наделать кучу детей, те ему теперь и помогают хозяйство вести…
– Вот дела… А под нами не бабахнет?
– Я на этой лошадке уже много лет разъезжаю. С чего ей вдруг взрываться? Мы, кстати, почти доехали, вон усадьба, нам к ней…
Лиз встряхнула своей огненной гривой перед самым носом у сидевшего сзади неё мужчины. Тот какое-то время молча смотрел куда-то вдаль, через её плечо, а потом начал, очень медленно, будто тщательно подбирая слова:
– Знаешь, я рад, что ты теперь разговариваешь со мной. Было очень тяжело переносить это молчание первое время, зная, что ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь… И так до бесконечности. Думаю, понимаешь меня. Так вот – я хотел бы попросить у тебя прощения, Лиз…
Женщина заметно напряглась. И ответила только через какое-то время.
– Тебе не за что извиняться. Вообще, давай всё это забудем… И слезай. Вон тот человек, на деревянных ногах – Джо По. Нам к нему. Эй, старина! Сколько лет, сколько зим! Как дела?
– Малышка Элизабет! Кто-то очень давно не заезжал к нам в гости… И будет сейчас за это зверски наказан! Иди-иди сюда, егоза, дай, обниму тебя!
Человек по прозвищу "Взрыв" довольно ловко подковылял к остановившейся лошади, и Лиз прыгнула к нему в объятья прямо с седла. Спустя какое-то время оживлённой болтовни, обмена слухами, сплетнями, и бурных проявлений радости, она представила и своего спутника:
– Это Холд. Он потерял лошадь, и ему нужна новая. Желательно, из лучших, Джо По. Мы едем вдвоём далеко, и нам нужно иметь возможность унести ноги, случись чего. Так что, хотелось бы, чтоб она была не медленнее моей Крошки Диззи, – женщина похлопала по металлическому боку привёзшее их существо.
– Ну ты и задачки задаёшь… Таких быстрых, как твоя, уже давненько не отлавливали. Всё, что есть… Да что я буду говорить, пошли в кораль, покажу.
С этими словами, коневод, приглашающе махнув рукой, застучал на своих деревянных ногах в сторону большого загона. Там "паслись", объедая кусты минералов, несколько десятков диких полуобъезженных мустангов.
– Вон, с голубоватым отливом, это Мэгги, кобылка из последних… Сейчас, выведу её параметры… – Джо По пров ёл рукой рядом с лошадью, и прямо в воздухе появилось полупрозрачное голографическое изображение с характеристиками. – Довольно резвая, конечности неплохо развиты, хотя, конечно, твоей великолепной Диззи и в подмётки не годится. Тот, с белой полосой – мы его назвали Катерок, уж больно эта штука на ватерлинию похожа – он быстрее всех разгоняется. Хотя, максимальная скорость не выше шестидесяти… Ещё, неплох Голиаф, но этот скорее тяжеловоз. Грузоподъёмность – двадцать две тонны, специально измеряли…
– Джо По, извини, но это всё не то… Нам нужен настоящий скакун, такой, которого не стыдно было бы даже на соревнования выставлять.
– Лиз, боюсь, с этим беда. У нас есть только один конь, который мог бы подойти. Но его никто не может объездить, он совершенно дикий… Нет, нет, не надо ругаться так. Не пристало приличной девочке подобные слова говорить. Знаешь, давай я покажу тебе его, и сама всё поймёшь.
– Пойдём, чего уж… Несколько дней сюда ехали, теперь, пару минут лишних жалеть будем?
– Не расстраивайся, Лиззи, присмотрим вам что-нибудь. Нам вон туда, за угол… Отдельно его держим, потому что буйный. Да, да, это он. Действительно красавец, каких поискать. Думаю, он бы даже поспорил с твоей, кто быстрее. Но беда – никто из наших людей, а ты знаешь, что это лучшие из лучших, не смог обуздать его неукротимый нрав. И я даже подумываю уже разобрать красавца на запчасти, хотя и жалко ужасно…
– А можно попробовать? – внезапно перебил коневода Холд, до сих пор молчавший.
– Что, прости?
– Попробовать, говорю, можно? Объездить его.
– Попробовать? Хе-хе, ну давай, пробуй. Даже больше скажу – если сможешь усидеть на нём хотя бы тридцать секунд, отдам даром. Но никто из моих сыновей не смог удержаться дольше пятнадцати…
– Холд! Чтобы объездить дикого мустанга, нужно верховую езду не меньше тройки… Я видела, как ты верхом сидишь, он уронит тебя!
– Не бойся, Лиз, – мужчина подошёл к коню, и положил ладонь ему на холку. Постояв пару секунд, Холд неуклюже подпрыгнул и взгромоздился на его блестящую в солнечных лучах спину. – Ну вот, и без верховой езды справился… Кстати, а где ей можно научиться?…
Slice FFA157D60001F945
По пустыне полз человек. Почти обнажённый, в каких-то истлевших, грязных лохмотьях, с кожей, обожжённой бешено пылающим в раскалённых небесах белым солнцем. Раз за разом, метр за метром, медленно, но упорно, он толкал своё тело вперёд. Возвращавшиеся с охоты бедуины, случайно наткнувшиеся на этого странного человека, просто ехали рядом, не помогая и не мешая, и галдели на разные голоса. С высоты спин ездовых ящеров было видно то, что пока скрывалось от ползущего – спереди виднелся оазис, до него оставалось всего ничего, и всадники оживлённо обсуждали каркающими голосами, заключая пари – сможет ли незнакомец достичь своей вожделенной цели, или нет.
В итоге, выиграли говорившие, что у него не получится. Но дело оказалось вовсе не в том, что человек сдался – нет, он просто промахнулся мимо крохотного островка зелени… И продолжал двигаться дальше, но уже удаляясь от того места, что могло подарить спасение. Когда это стало понятно, предводитель бедуинов, старый следопыт, громко отдал распоряжение:
– Взять его! И дайте воды. Немного, чтоб не сдох!
Бедуины, быстро настигнув человека, легко подхватили его и закинули к тюкам с добычей, дав глотнуть немного воды. Вместе с железами песчаных червей, так ценимыми пришельцами с неба, спасённому предстояло попасть на рынок.
Правда, пришлось очень быстро сматываться от оазиса, забыв про вожделенный отдых в тени пальм, на который бедуины так надеялись. Поднимая облака песка, караван нагнали два чуть отставших охотника. Они скакали во весь опор – явно, случилось что-то серьёзное, раз бережливые бедуины решились гнать своих обычно неторопливых ящеров, расходуя их жизненные ресурсы и заставляя сжигать драгоценную жировую прослойку, которая позволяла долгие недели существовать без воды и пищи.
– Смерть Пустыни приближается! Мы видели Смерть Пустыни! Скорее, скорее, спасайтесь! Смерть Пустыни идёт! – на всём скаку осадив своих ящеров, начали наперебой галдеть охотники, перебивая друг друга.
– Спокойней! Где вы его видели? Когда? Куда движется? А вы, наполняйте пока бурдюки…
Старый следопыт не показывал волнения, и, посмотрев на него, остальные тоже начали успокаиваться, устыдившись своей излишней эмоциональности. Выслушав объяснения, предводитель каравана распорядился сниматься с места сразу же, как только будут пополнены запасы воды.
И, к счастью, они успели скрыться, но разминуться со Смертью Пустыни удалось едва-едва. С вершины большого бархана, на который поднимался караван, чтобы исчезнуть с другой стороны, некоторые даже смогли было разглядеть поблескивание металла на солнце.
Найдёныш, как раз пристроенный так, что видел происходящее позади, в полубессознательном состоянии смотрел на неуклюже хромающую вдали высокую фигуру, и не мог понять – явь это или бред. И уже когда это странное существо почти скрылось из виду, песок перед Смертью Пустыни внезапно вспучился и разлетелся – из него выскочило наверх могучее тело песчаного червя. Который тут же опал, порубленный на мелкие куски быстро мелькнувшими сверкающими лезвиями…
Slice FFA157D60012CE45
– Остановите здесь, – попросил старик, сидевший на пассажирском сидении.
– Как скажете… – безразлично согласился водитель вездехода, высокий и тощий араб, блеснув белоснежными зубами. Место, на которое ему указали, ничем не отличалось от любого другого в пустыне. – Только, я советовал бы не выходить – могут напасть песчаные черви…
– И, тем не менее, сделать это придётся. Мне нужен прямой доступ к аккумулятору, как договаривались.
– Вы не говорили о том, что это потребуется в опасном месте…
– Возможно, хоть, как мне кажется, это само собой подразумевалось… Но всё же, я настаиваю. Иначе, весь наш путь сюда окажется бесполезным.
– Я против, и мне безразлично то, что вы съездите куда-то без толку, если это угрожает моей жизни.
– Ну, как хотите. Но ведь всё равно придётся, выбора-то у вас нет… – усмехнулся старик. Одновременно, сидевший сзади инфантильный паренёк, казавшийся до этого совершенно безобидным, приставил к затылку араба что-то холодное и грозно блеснувшее в зеркалах заднего вида.
– Это большая глупость. А вы пожалеете…
– То наши проблемы. Иди, доставай. И помни – ты на мушке.
Водитель нехотя открыл дверцу и, внимательно оглядевшись, осторожно спрыгнул на песок. В отличие от бедуинов, настоящих сыновей пустыни, которые могли определить присутствие червей по мельчайшим приметам, родившийся в городе араб плохо знал повадки страшных хищников. И из-за этого боялся их довольно сильно, но всё же не так, как направленного прямо на себя оружия…
Спустя несколько минут двигательный отсек был открыт, а на невысоком бархане появился извлечённый наружу тяжёлый ящик энергетического элемента. Вышедший следом старик пристроил рядом какой-то блок с неясной маркировкой и торчащими жгутами кабелей. Некоторые из них он подсоединил к аккумулятору, а один провод протянул до панели связи в кабине вездехода, привинтив к какому-то разъёму, о назначении которого сам владелец гусеничной машины никогда раньше даже не задумывался.
– Чего стоишь? Залезай обратно. Не бойся, червей тут нет. Да и вообще, можешь расслабиться – в ближайшее время никуда не поедем. Будем ждать.
Араб промолчал, лишь выразительно сверкнул выделяющимися на фоне смуглого лица белками глаз, и уселся на своё место, всё ещё под немигающим взглядом направленного на себя оружия. Потянулись долгие тягостные минуты однообразного ожидания.
Полусонное спокойствие было прервано внезапно, где-то через пол часа. Послышался странный приближающийся звук, сначала тихий, потом становящийся всё громче. Водитель вскинулся и насторожился, заметное волнение высказал и парень с заднего сиденья. И если первый промолчал, то второй не выдержал и заговорил, впервые за это время.
– Руслан, что это?
При первых же звуках его, вернее, как выяснилось, её голоса, араб встрепенулся, но был остановлен ощутимым тычком и грубым приказом:
– Сидеть! Не двигаться! Кому сказала, жить надоело?…
Старик поддержал, тряхнув сморщенным кулаком перед самым лицом заложника:
– Не смотри, что она девчонка! Угробит за милую душу. Так что, будь паинькой, – а после добавил, усмехнувшись, уже отвечая на вопрос. – Что к нам пожалует… Вы сейчас увидите. Бояться нечего.
Действительно, очень скоро нечто, издававшие странные звуки, появилось в области видимости. Это оказался человекоподобный робот, метров двух с половиной ростом, с трудом, но всё же с приличной скоростью ковылявщий по направлению к вездеходу и затаившимся внутри людям.
– Что это? Оно идёт к нам!…
– Не бойся, Ива… Так, кто там боялся червей? Смотрите вон туда.
Все уставились по направлению, куда указал старик. Там, действительно, еле заметно приподнимался песок, будто под ним шевелилось что-то массивное, и это что-то быстро перемещалось по направлению к стальному великану. Девочка и араб с замиранием, а старик – довольно спокойно, хотя, на лице его и было явно заметно немалое удовлетворение, смотрели, как внезапно наверх взлетает огромное продолговатое тело, с раззявленной зубастой пастью и множеством мелких ножек по бокам. И как, не останавливаясь ни на секунду, робот выставляет в его сторону один из манипуляторов, ненадолго превратившийся в некое подобие мясорубки, и прямо в полёте превращает в кровавое месиво переднюю часть напавшей на него твари. И затем, не задерживаясь, чтобы добить бьющееся в конвульсиях тело, он всё так же продолжает брести, хромая, и вскоре оказывается перед вездеходом и свидетелями своей победы.
– Тяжёлый модуль поддержки пехоты "Центурион" модель "В-18" прибыл согласно поступившему приказу. Требую подтвердить полномочия, – сообщил безжизненный металлический голос.
– Ефрейтор Инженерных Войск Империи Скайрайтер, принимаю командование как старший по званию. Код С02А5А7918В6.
– Код верный. Подтверждаю: тяжёлый модуль поддержки пехоты "Центурион" модель "В-18" поступает в распоряжение ефрейтору Скайрайтеру, как старшему по званию.
– Центурион, приказываю! Именовать себя "Центурион". Именовать меня командир. Основная задача – охранять гражданского, – кивок в сторону девочки, – дополнительная задача – охранять меня.
– Так точно, Командир!
– Центурион, доложить своё состояние!
– Докладываю. Система перемещения и позиционирования. Модули ускоренного передвижения – утеряны. Реактивные модули – утеряны. Базовая двигательная система – ресурс пятнадцать процентов, состояние аварийное, требуется капитальный ремонт. Сенсорная подсистема позиционирования – ресурс тридцать процентов, состояние полуаварийное, требуется капитальный ремонт. Основная энергетическая система. Аккумуляторные батареи – утеряны. Система автономного самообеспечения – ресурс двадцать процентов, состояние полуаварийное, требуется капитальный ремонт. Огневая система. Модули тяжёлого вооружения – утеряны. Модули среднего вооружения – утеряны. Модули лёгкого вооружения – утеряны. Модули базового вооружения – ресурс пятьдесят процентов, требуется ремонт. Система защиты. Модули активной брони – утеряны. Модули пассивной брони – ресурс сорок процентов, требуется ремонт. Модули активных щитов – утеряны. Модули активной маскировки – утеряны. Общее состояние – критическое!
– Дьявол, – жрец сплюнул. – я-то надеялся, твоё состояние получше будет… Ну да ладно, что-нибудь придумаем. Центурион, залезай в кузов! А ты что уставился? Давай нас обратно, в космопорт…
Slice FFA157130012CE20
Дер Сандер, капитан и владелец "Эксгуматора", сам вышел в шлюзовую камеру посмотреть, кого же принесло к нему на борт солнечным ветром. Его, как всегда в подобных случаях, сопровождали верные телохранители – бывшие десантники, захваченные когда-то в системе Гаммы Палача, которых он превратил после недолгого знакомства в послушных слуг-зомби. Хоть после смерти и второго "рождения" эти воины и потеряли немного в быстроте, ловкости, меткости и разумности, но зато сохранили недюжинную силу, умножаемую приводами экзоскелетов боевых скафандров, и некоторые базовые навыки и умения. Так, они вполне могли поднять оружие, прицелиться, выстрелить и перезарядить, даже пойти в рукопашную – а большего их хозяину, собственно, и не требовалось. И что самое главное – неживые бойцы были абсолютно преданы поднявшему их.
Капитан, несмотря на то, что чувствовал себя на борту собственного корабля, да ещё и с таким серьёзным эскортом, в абсолютной безопасности, тоже облачился в броню. С оружием он и так никогда не расставался – жизнь приучила. Висевшие на поясе разрядник, дополнительно зачарованный для нанесения повышенного урона полимерный меч странного вида, с искривлённым у конца лезвием, как у серпа, и очень дорогой персональный силовой щит в ранце за спиной позволяли быть спокойным за свою жизнь где угодно. Но всё же, неизвестно было – кто находится в подобранной спасательной шлюпке, да и, к тому же, представлялся замечательный случай покрасоваться. Пусть даже и перед теми, кому, скорее всего, предстояло пополнить ряды мёртвого и бездушного воинства.
Высыпавшие на палубу люди в лёгких стандартных комбинезонах-полускафандрах с удивлением уставились на направленные в их сторону стволы и существ, чьи руки сжимали рукояти оружия. Действительно, наверное, мёртвые космодесантники должны были производить на неподготовленных незабываемое впечатление своими синюшными полуразложившимися лицами и искалеченными телами. Некоторые были особо безобразны – даже среди своих собратьев особенно выделялась девушка, при жизни носившая имя Изабелла. Ей снесло пол лица, оторвало руку и почти напрочь сожгло низ тела… Дер Сандер давно уже привык к виду безмолвных подчинённых и не обращал на их специфический облик никакого внимания, но когда замечал, как на них реагируют незнакомые люди, и не только – всегда преисполнялся гордости своими детищами.
– Добро пожаловать на борт "Эксгуматора", дорогие гости! Прошу, чувствуйте себя как дома. Проходите вон туда, и если есть оружие, пожалуйста сдавайте.
– Хорошо. Только, можно я скажу сначала? – спросил один из спасённых – видимо, бывший главным.
– Конечно, всё, что захотите.
– Мы безоружны. Но в шлюпке остался один старик, жрец Хаоса, и у него взведённая граната. Он шантажом заставлял нас выполнять то, что захочет…
– Граната?… Хмм, интересно. Ну так пусть он себя и взрывает. Ну ка, придавите люк снаружи!
– У него не простая граната. То, что называлось в Имперском Десанте "последний заряд". И он им взорвёт не только себя. Я бы советовал послушать этого спятившего старца, если, конечно, не хотите, чтобы ваш корабль превратился в космический мусор.
– Кровавые Боги… А он, кстати, сам не желает со мной поговорить?…
– Желает.
В люке показалась сутулая фигура, и наружу вышел, кряхтя, тот, о ком только что говорили.
– Капитан "Вакеро", корабля, который взорвался и с борта которого мы все спаслись, абсолютно прав. Если я отпущу эту маленькую штучку, – Руслан протянул вперёд руку с зажатым в ней продолговатым цилиндрическим предметом, – тут будет сначала очень жарко, а потом – очень холодно. Моё требование – доставить нас в систему Тау Работорговца, на вторую планету. Посадить корабль. Мы уходим – и на этом всё. За путь я заплачу.
– А если я не соглашусь? Мне кажется, ты блефуешь, слуга Разрушителя. И всё равно не взорвёшь нас.
– Я не слуга. И мне нечего терять. Так что, я взрываю, да?… Два, один…
– Стоять! Стой! Ладно, ладно, всё. Я пошутил. Куда, говоришь, надо вас доставить? Тау Работорговца?
– Да.