Веннер
Торогуд. Не обращайте на него внимания, доктор Мэррей.
Друэтт
Торогуд
Веннер. Дженни, вы хотите, чтобы у меня развилась мания преследования?
Дженни. О нет, сэр!
Веннер. Тогда не подставляйте мне больше стул со сломанной ножкой.
Дженни. Так распорядилась старшая сестра…
Веннер. Тогда понятно.
Старшая сестра
Мэри. В Эршайре.
Торогуд. Я знаю Эршайр — играл там в гольф…
Друэтт. Я полагаю, вы тоже играете в гольф, доктор Мэррей?
Мэри. Нет.
Друэтт. Я нахожу, что это нелепая игра. Торогуд. Я с вами не согласен. Это прекрасная и полезная игра.
Старшая сестра
Дженни. Слушаю, сударыня!
Веннер
Мэри. Нет, я никогда о нем не слышала.
Веннер. Это невозможно! Боже мой! Послушайте, Друэтт, вот какова награда человеку, который лечит рассеянный склероз брюссельской капустой с собственного огорода.
Старшая сестра. Не угодно ли вам домашнего джема, доктор Мэррей?
Мэри. Благодарю вас!
Веннер
Друэтт. Пирог в самом деле великолепен.
Веннер. Мы должны подкреплять свои силы. Не так ли, сестра? Mens sana in corporis sanitas.
Tоpогуд. Xa-xa…
Вeннep. Значит: во имя этого проклятого здоровья ешь, когда только можешь! Ибо, когда захочешь, черт возьми, не сможешь!
Друэтт. Вы неплохо усвоили латынь.
Торогуд. Как вы думаете, могу я съесть еще пышку?
Веннер
Мэри
Веннер
Друэтт. Куда же именно?
Мэри. В Санчене мой отец был миссионером, там он и умер… И моя мать тоже.
Друэтт. И когда вы хотите туда уехать?..
Мэри. Как только смогу. Видите ли, доктор Кинг еще не может пока взять меня в свою миссионерскую больницу. И кроме того… я хотела заработать денег на проезд… Вот почему я здесь.
Веннер. Боже правый!
Торогуд. Вот так история!.. Сестра, нет больше кипятку?
Старшая сестра. Пожалуйста!
Веннер
Мэри. Едва. Еще ребенком я выучила много слов, потом очень упорно училась…
Веннер. Превосходно, превосходно! Скажите, доктор, что это: «Гу-чо чин чин чанг ланг су»?
Мэри
Веннер. Ага!
Друэтт. Бросьте, Веннер!
Старшая сестра
Торогуд. А у меня сильное желание вздуть вас, доктор Веннер.
Веннер. Надеюсь, не в присутствии дам, Джордж?
Мэри. Обо мне не беспокойтесь. Ваши представления о миссионерах, доктор Веннер, по-видимому, почерпнуты из устаревших юмористических журналов. Думаю, попади вы сейчас в Китай, вашему изумлению не было бы границ. Там сейчас война… воздушные налеты… миллионы бездомных… эпидемия холеры… Женщины и дети невероятно страдают: они плачут, просят хлеба…
Веннер. А зачем вам в это ввязываться?
Мэри. Только чтобы доказать им, что все от бога.
Веннер. Как, и бомбы?..
Мэри. Бомбы делают те, кто забыл бога.
Веннер. Тогда почему бы вам не обратить свою проповедь к диктаторам?
Мэри. Разве они с нею посчитаются?
Веннер
Торогуд. Послушайте, Веннер!..
Друэтт. Да ну вас!
Чайверс. Добрый вечер всем! Надеюсь, не помешал?
Друэтт. К счастью, помешали. Доктор Мэррей, это мистер Чайверс — представитель фирмы «Глистер».
Чайверс
Веннер. Вы весь сияете, Чайверс. Видно, повезло.
Чайверс
Веннер. Если у вас есть лишняя тяпка, продайте ее мне для Брэгга!
Торогуд. Вы осел. Веннер!
Чайверс. Ха-ха! Надеюсь, вы шутите, доктор Веннер? Факт… Да ведь вы как раз мне и нужньы… Я только что получил заказ.
Старшая сестра. Ваш чай не остыл, доктор Мэррей?
Чайверс. Доктор Веннер, вы обдумали предложение мистера Глистера?
Друэтт. Какое?
Чайверс. Пятьсот фунтов стерлингов в год не валяются, доктор Веннер. И, кроме того, почет: вы будете работать с двадцатью лучшими врачами — ассистентами в исследовательской лаборатории фирмы «Глистер».
Веннер
Старшая сестра
Чайверс. Ладно! Я еще не теряю надежды, доктор. Между нами говоря, возможно, мы заставим хозяина накинуть еще пятьдесят фунтов. Хватит на самые лучшие сигары, на «Коронас».
Друэтт. О, «Коронас»!
Чайверс. Ха-ха! Ну, как подвигается работа?
Веннер. Какая работа?
Чайверс
Друэтт. Бьюсь об заклад — на это вы способны!
Старшая сестра. Еще чаю, доктор Торогуд?
Торогуд. Нет, сестра, благодарю.
Чайверс. Только вчера вечером, перед тем как заснуть, я сел в кровати и говорю жене: «Блэд, — говорю, — этот парень, Веннер, — извините за фамильярность, доктор, — из него выйдет толк!» Да-да, я именно так и выразился. Ладно! Обдумайте мое предложение, доктор Веннер. Ну, мне пора!
Торогуд
Чайверс
Веннер. Простите, я должен проверить анализ.
Старшая сестра
Друэтт. Вы уверены, что все, сестра?
Старшая сестра. Доктор Друэтт, ваша привязанность к нему просто смешна.