Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Распространяйте книги! - Сатсварупа Даса Госвами на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Я убеждена, что лучший способ распространять книги - это цитировать людям Шрилу Прабхупаду. Прабхупада сказал, если мы прочтем человеку всего одну строчку, этот человек может совершить стремительный духовный прогресс. Однажды кто-то из преданных пожаловался Прабхупаде, что люди иногда выкидывали книги, будучи в низком сознании. Но мы должны понимать, что Прабхупада желал массового распространения книг и чтобы мы давали книги каждому, а не только тем, кто, в нашем понимании, достаточно разумен, чтобы прочесть их. И всё это из-за того, что Прабхупада сказал - если они прочтут хотя бы одну строчку, они очень сильно продвинутся».

Сура дас: «Мы с Вайшешикой продавали книги в аэропорту. Он подходил к людям и говорил: «Как вы поживаете, сэр? Вся слава движению санкиртаны Шри Кришны, величайшей милости для всего человечества, которое очищает сердца». Он цитировал молитвы из «Шикшаштаки» Господа Чайтаньи и таким способом продавал книги. В книгах были изображения Кришны и сцен преданности, и порой некоторые преданные не понимали, как люди могут соотнести себя с этим. Но Прабхупада хотел, чтобы книги распространялись. И он говорил, что нам следует проповедовать, основываясь на достоинствах книг. Когда преданный спросил Прабхупаду, что следует говорить, подходя к людям, Прабхупада ответил стихом «кришна. сва-дхамопагате», говорящим, что «Шримад-Бхагаватам» своим сиянием подобен солнцу, и он взошел над горизонтом, чтобы дать людям истинное знание в этот век невежества. Мы тоже повторяли этот стих и распространяли книги с полной верой в эти слова.

Мы выходили на улицу и видели, что на людей действительно оказывало сильное впечатление сознание Кришны. Они видели, что преданные очень искренни и серьезны, и это производило на них впечатление. Ежедневно на санкиртане мы наблюдали, как люди начинали ценить книги Прабхупады. Не обходилось и без агрессии, но Прабхупада говорил и об этом - что трудности будут постоянно. Шрила Прабхупада говорил, что трудности у нас будут возникать, поскольку кто-то принимает преданных, кто-то отвергает. Но сам преданный смиренно переносит все неприятности.

В аэропорту мы встречали профессоров, адвокатов, представителей других профессий, которые останавались и заговаривали с нами. Они начинали спорить, и мы постоянно должны были защищать книги Прабхупады и его движение, говоря как бы от имени Прабхупады. Это было гораздо более ответственно, чем, подобно детям, приставать в людных местах к женщинам, выпрашивая пятьдесят центов за пачку благовоний. Мы представляли книги Прабхупады ученым, философам, находящимся под влиянием майявады, бизнесменам, людям, настроенным очень скептически - в Чикаго, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Сан-Диего. Люди в этих городах очень раздражительны и циничны. И просто потому, что мы вели духовный бой и защищали наше движение, мы становились более зрелыми в понимании книг Шрилы Прабхупады и того, как представлять его книги людям, чтобы убеждать даже тех, кто настроен скептически. Мы должны были изучать книги Прабхупады».

В 1974 году было сформировано несколько новых групп, специально для распространения книг. Ранее Трипурари путешествовал в роли эмиссара из Лос-Анджелеса, но теперь, с разрешения Шрилы Прабхупады, он сформировал группу санкиртаны «Бхактиведанта Бук Траст» (ББТ) из нескольких ведущих распространителей. Группа обосновалась в аэропортах. Этот шаг вызвал значительный поъем в распространении книг

Трипурари стал переписываться со Шрилой Прабхупадой лично. «Вся ваша программа одобряется мной», - написал ему Прабхупада. Когда Трипурари спросил, может ли он принять санньясу, Прабхупада ответил, что Трипурари уже делает больше любого санньяси. В одном из писем Прабхупада назвал Трипурари «олицетворением распространения книг».

Дальнейший рост в распространении книг произошел, когда вернулся в США Тамала Кришна Госвами, бывший зональным секретарем Шрилы Прабхупады в Индии последние четыре года. Он объединился со своим другом Вишнуджаной Свами и сформировал группу санкиртаны «Радха-Дамодара». Группа путешествовала в автобусе с Божествами Радхи-Кришны. Они распространяли книги и проводили фестивали по всем Соединенным Штатам.

***

Видя, что Шрила Прабхупада придает огромное значение распространению книг в Северной Америке, Тамал Кришна Махарадж вскоре сделал это основным направлением в деятельности группы «Радха-Дамодара». Шрила Прабхупада проявлял личный интерес к этой группе. Он одобрил решение Би-би-ти о выделении средств на покупку автобусов. Таким образом была создана делая армия санкиртаны, которая путешествовала в усовершенствованных автобусах «Грейхаунд». К концу года группа Радха-Дамодара имела уже пять автобусов, парк фургонов и сто четыре участника. «Я доволен тем, что вы поняли всю важность и значение моих книг, - писал Прабхупада, - поэтому я так настаиваю на их распространении. Пусть каждый купит эти книги». Шрила Прабхупада призвал группу «Радха-Дамодара» увеличить число автобусов до сотни и таким образом выполнять миссию Шри Чайтаньи Махапрабху: принести сознание Кришны в каждый город и каждую деревню. «Я очень рад слышать, что вы не только поддерживаете программу да должном уровне, но и хотите расширять ее. Да, это наша философия: анандам буддхи вардханам. Это означает постоянное расширение и увеличение». Прабхупада назвал автобусы передвижными храмами и убеждал преданных «Радха-Дамодары» развивать свою программу с уверенностью, что они доставляют удовольствие Господу Чайтанье.

Между лос-анджелесским храмом, группой «ББТ», возглавляемой Трипурари, и группой «Радха-Дамодара» началось захватывающее трансцендентное соревнование. Прабхупада наблюдал за всем и с радостью одобрял их действия. Еще одна группа была создана в 1974 году - это «Библиотечная группа ББТ». Идея ее создания появилась, когда Хридаянанда Госвами послал несколько брахмачари из своей группы странствующей санкиртаны в престижные университеты Новой Англии. Брахмачари предлагали полные комплекты книг Шрилы Прабхупады преподавательскому составу, и даже их первые попытки имели большой успех. Шрила Прабхупада давно вынашивал эту идею. Еще до приезда в Америку он сам ходил с экземплярами Первой песни «Шримад-Бхагаватам» в индийские библиотеки. Благодаря усилиям Прабхупады Библиотека конгресса США в Нью-Дели приобрела полное издание «Шримад-Бхагаватам». И вот сейчас его мечта разместить свои книги во всех библиотеках и высших учебных заведениях на западе становилась реальностью.

Через несколько месяцев профессора начали писать хвалебные рецензии на книги Шрилы Прабхупады, и некоторые даже заказали книги для своих учебных курсов. Преданные гордились тем, что книги Шрилы Прабхупады, наконец, признаны учеными. Шрила Прабхупада писал: «Я очень приветствую эту систему заказов, постарайтесь увеличить число заказов от библиотек до пятидесяти тысяч».

В том же 1974 году была создана еще одна группа, получившая название «Нама-хатта». Это была группа брахмачари, возглавляемая двумя санньяси. Они путешествовали, занимаясь санкиртаной, и весь доход направляли на индийские проекты Шрилы Прабхупады в Бомбее, Маяпуре и Вриндаване.

Когда Шрила Прабхупада серьезно заболел в сентябре и продолжал болеть в течение нескольких недель, поступающие отчеты о распространении книг были для него лучшим лекарством. Шрила Прабхупада писал «Библиотечной группе»:

«Всякий раз, когда мне приносят отчет о распространении моих книг, я чувствую прилив сил. Даже сейчас, будучи в ослабленном состоянии, от вашего отчета я обретаю силы».

В период той же болезни Прабхупада написал Рамешваре:

«Что касается цифр распространения книг, пожалуйста, постарайтесь и впредь, чтобы они возрастали. Это единственное утешение в моей жизни. Когда я слышу, что мои книги так широко продаются, я чувствую себя таким же энергичным, как в молодости».

Шрила Прабхупада восстановил свое здоровье, и к концу года его ББТ также было исключительно могуче. Храмы соревновались снова во время неистового рождественского марафона. В конце года канцелярия ББТ доложила Шриле Прабхупаде об увеличении продаж всех видов литературы. За год было продано около 387 ООО книг в твердой обложке, что на 67 % больше, чем в прошлом году. Кроме того, было продано около 4 ООО ООО журналов «Обратно к Богу», на 89 % больше, чем в прошлом году. ББТ продало в храмы 6 668 ООО печатных изданий (книг, брошюр, журналов) с годовым приростом 60 %. Эти сообщения делали Прабхупаду «энергичным, как в молодости». Прабхупада и его Движение распространения книг вступили в 1975 год со всеми признаками улучшения - удваивая и утраивая и без того ошеломляющие цифры 1974 года.

***

Шрила Прабхупада создал в 1972 году «Бхактиведанта Бук Траст» как самостоятельную организацию, призванную обеспечивать издание и распространение книг вне зависимости от обстоятельств. ББТ работает исключительно на благо Международного общества сознания Кришны, и все же существует независимо.

В Уставе прописывалось, что члены правления должны распределять деньги от продажи книг храмам ИСККОН в два фонда: один фонд - на публикацию книг и другой фонд - на покупку недвижимости ИСККОН и строительство храмов. Прабхупада верил, что если придерживаться этого соотношения «50 на 50», то Кришна создаст благоприятные условия для ИСККОН, и он периодически возвращался к этой формуле в многочисленных беседах, письмах, и даже в комментариях к «Шримад-Бхагаватам»,

Шрила Прабхупада дал членам правления ББТ полномочия самим составлять планы издания книг, потом они должны были согласовать свои планы с ним. Он установил стандарты и дал менеджерам ББТ общее направление развития, и они не могли вносить никаких изменений без согласования с ним. Он был особенно не расположен к изменениям. Он сам определял формат книги, какие в ней будут иллюстрации, вносил предложения по размерам шрифта, по транспортировке, количестве книг, продаваемых храмам - практически по всем аспектам издательской деятельности ББТ. И даже когда некоторые храмы неаккуратно расплачивались с ББТ за книги, Прабхупада лично занимался разбором этих дел.

«Нехорошо, когда такие крупные храмы, являющиеся примером для всего Общества, не платят по счету. Это непорядок. Я стараюсь удалиться от административных дел, но если президенты храмов и члены Джи-би-си доставляют мне такие неприятности, как я могу не волноваться? Это должно выполняться автоматически, тогда я буду спокоен».

Шрила Прабхупада был строгим руководителем. Он говорил:

«В соответствии с ведическими предписаниями, никогда нельзя относиться небрежно к огню, долгам и болезням. Их надо немедленно ликвидировать всеми способами».

Шрила Прабхупада полагал, что распространение книг может стать экономической основой ИСККОН. Другой бизнес тоже может приносить прибыль, но продажа книг - самое лучшее, поскольку это одновременно и проповедь, и хороший источник дохода. Одному из президентов храмов Прабхупада написал:

«Меня очень воодушевил твой отчет о том, как хорошо у вас распространяются наши книги. Это самая важная наша деятельность во всем мире. Если вы уделите этому основное внимание, у вас никогда не будет недостатка в средствах».

А вот его письмо, написанное по другому случаю:

«Что касается увлечения бизнесом лидеров нашего общества, вы должны понимать, что означает для нас бизнес. Бизнес означает помощь проповеди. Проповедническая работа нуждается в финансовой поддержке, а иначе мы бы не занимались бизнесом. Но насколько я понимаю, нашего книжного бизнеса вполне достаточно, чтобы поддерживать движение»

Шрила Прабхупада также контролировал все ссуды храмам со стороны ББТ. Суть заключалась в том, что представители Джи-би-си или президенты храмов обращались к Прабхупаде с просьбой дать ссуду. В 1974 году Шрила Прабхупада выделил значительные суммы на строительство и реконструкцию храмов в Далласе, Гавайях, Мельбурне, Чикаго и Ванкувере. Также он выделил средства группе «Радха-Дамодара» для покупки «передвижных храмов» и еще Южной Америке на издание книг. Киртанананда Махарадж для строительства Нового Вриндавана автоматически получал пятьдесят тысяч долларов ежегодно. Однако Прабхупада отклонял просьбы о деньгах на проекты, которые считал несогласующимися с целями ББТ. Шестого ноября он написал Рамешваре:

«Нет, мы не можем ссуживать деньги ББТ на иные цели, кроме указанных в Уставе ББТ. Другие займы - на коров, оборудование и рестораны- должны быть все погашены, и никому не следует давать ссуды ни на какие другие цели, кроме издания книг и строительства храмов».

Начиная с 1974 года и весь 1975 год, когда доходы ББТ колоссально возросли, Шрила Прабхупада использовал средства для строительства своих главных храмов в Индии - во Вриндаване, Маяпуре и, особенно, в Бомбее. Рамешвара информировал преданных об этой особой деятельности ББТ:

«Шрила Прабхупада лично следит за всеми индийскими программами и расходом средств… Если хоть одна рупия расходуется напрасно, Шрила Прабхупада становится недоволен и отчитывает преданных по-отечески: «…Эти деньги заработаны потом множества преданных, почему же вы так небрежны…» Шрила Прабхупада хочет видеть наш храм во Вриндаване- Шри Шри Кришна-Баларам Мандир - построенным к Джанмаштами. Прабхупада хочет также возвести храм в Маяпуре… Одно интересное наблюдение в связи с этим: в Индии, мне сказали, 1 кирпич стоит 10 пайсов! 10 пайсов это 0,01 доллара. Только подумайте, на каждое пенни, которое вы собрали, в Индии можно купить один кирпич. Каждое ваше пенни засчитывается и идет на трансцендентные цели!!

«Эти места в Индии, - писал Прабхупада,- обладают духовным могуществом. Воздвигая храмы в Маяпуре и Вриндаване, мы закладываем основу того, что чистота нашего Движения будет сохраняться».

В октябре 1974 года Шрила Прабхупада написал Хамсадуте, представитедю Джи-би-си в Германии:

«Где бы и на каком языке ни издавались книги, я чувствую себя так, будто в меня вдохнули сто жизней». Бхактисиддханта Сарасвати дал указание Шриле Прабхупаде - проповедовать и печатать книги на английском языке. Однако Шрила Прабхупада расширил своей деятельностью наставление духовного учителя, включив все языки и все страны мира. «Моя главная задача заключается в том, чтобы книги издавались и распространялись в неограниченном количестве по всему миру», - написал Шрила Прабхупада одному из первых европейских преданных в 1972 году. Прабхупада всегда писал по-английски, считая его международным языком. Однако, когда ИСККОН стал распространяться в других странах, начиная с 1968 года, он стал говорить о необходимости перевода книг на другие языки. Когда в 1972 году появилось немецкое издание «Бхагавад-гиты», Шрила Прабхупада написал Хамсадуте: «Ты поступил правильно, издав «Бхагавад-гиту» на немецком языке, и я очень высоко ценю это грандиозное служение, которое ты выполнил». К 1973 году по всей Германии уже путешествовали группы санкиртаны у распространяя по несколько сотен «Бхагавад-гит» в неделю. Хамсадута обещал переводить на немецкий по одной книге в месяц, и когда в конце 1974 года Шрила Прабхупада узнал, что в Германии недавно издано еще шесть переводенных книг, он написал письмо: «Это для меня прекраснейшие новости. Спасибо! Заполните Германию нашей литературой на немецком».

Шрила Прабхупада говорил, что когда бы ни выпускалась его книга, он чувствовал себя так, будто покорил целую империю. Книги были основой духовной революции, которая изменит человечество и спасет его от вредоносного влияния века Кали.

«Выпускайте во множестве нашу литературу на испанском», - просил Прабхупада. Когда его ученик Хридаянанда Госвами стал зональным секретарем в Латинской Америке, Шрила Прабхупада дал ему особые указания: в первую очередь - издавать и распространять книги, а во вторую - открывать храмы.

«Я тоже издавал книги еще до того, как у меня появились огромные храмы в США. Поэтому ты можешь следовать примеру предшествующих ачарьев».

Хридаянанада Госвами сделал распространение книг главным служением и открыл испанское ББТ в Мехико для переводов и издания книг. В начале 1974 года испанское ББТ подготовило к публикации переводы Первой песни «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гиты» и книги «Кришна». Прабхупада написал:

«Издавая книги по философии сознания Кришны на стольких языках, мы реально внедряем наше Движение в массы людей по всему миру, особенно здесь в западных странах. И мы в буквальном смысле сможем обратить целые народы в нации сознания Кришны».

Когда на испанском языке было издано сто тысяч экземпляров журнала «Обратно к Богу», Шрила Прабхупада написал: «Теперь дайте журнал каждому». Вскоре испанское отделение по распространению книг заняло второе место в мире после за американского отделения. А в Южной Европе представитель Шрилы Прабхупады, Бхагаван, издавал книги на французском и итальянском языках. Уже в декабре 1972 года Бхагаван издал книгу Прабхупады «Легкое путешествие на другие планеты» на французском языке. И в начале 1974 года три группы санкиртаны трудились во Франции, распространяя по тысяче книг в день, включая французский перевод «Бхагавад-гиты». Кроме того, Бхагаван издал первый итальянский журнал «Обратнок Богу», и французский перевод «Шри Ишопанишад» должен был выйти из печати.

Куда бы ни отправлялись преданные, они знали, что их делом было повторять Харе Кришна, следовать регулирующим принципам, издавать и распространять книги Шрилы Прабхупады. Когда первые преданные приехали в Южную Африку, они действовали точно в соответствии с желанием Шрилы Прабхупады, и он ответил им в своем письме: «Когда из вашего отчета я узнал, что в Кейптауне вы за два дня распространили сто десять «Гит», это сильно вдохновило меня».

Шрила Прабхупада со всей серьезностью думал об издании книг на русском языке. Он написал министру образования и культуры СССР, предложив ему опубликовать «перевод древней классической ведической литературы, а именно «Бхагавад-гиты», которая была уже опубликована «известнейшим лондонским издательством - компанией Мак-Миллана». Также он говорил со своими учениками об их собственных переводах на русский. Когда бы Шрила Прабхупада ни встречал заинтересованного человека со знанием какого-нибудь иностранного языка, он просил его переводить книги. «Меня очень вдохновило известие, что скоро появятся переводы некоторых моих книг на японском языке, - написал он в 1972 году, - потому что без книг и журналов какой авторитет, какое основание мы будем иметь для проповеди?» О том же Прабхупада написал американскому преданному, живущему в Индонезии и подружившемуся с китайским юношей:

«Я особо доволен тем, что ты нашел китайского юношу, который теперь делает некоторые переводы нашей литературы. На китайском языке говорит огромная часть населения мира, и нужно постепенно привлекать их в наше движение, особый упор делая на повсеместном распространении наших книг на китайском языке. Поэтому его служение Кришне огромно».

Несколько позже, узнав, что этот китайский юноша, Яшомати-сута, закончил перевод трех глав «Бхагавад-гиты» на китайский язык, он написал, чтобы эти три главы были изданы немедленно в виде маленькой книги.

Помимо Соединенных Штатов, также и другие англо-говорящие нации вышли в первые ряды в соревновании по распространению книг. Австралия была особенно сильна, и в 1974 году австралийские преданные соревновались за мировое первенство с такими храмами, как лос-анджелесский. Австралийская группа санкиртаны, возглавляемая Буддхимантой, приехавшим из Сан-Франциско, распространяла книги в очень больших количествах. Осенью 1974 года около двенадцати лучших распространителей Австралии и Новой Зеландии регулярно продавали каждый день более двадцати больших книг. Австралийские центры, подобно американским, в период с 1973 по 1974 годы удвоили количество распространяемых книг.

Когда в 1970 году распространение книг в Америке только начиналось, в Англии книг еще не было. Но в течение года и там началось распространение книги «Кришна». Шрила Прабхупада писал: «Все мои ученики в лондонском центре очень разумны, и вы должны объединить свои силы для выполнения единственной задачи - распространения книги «Кришна» по всей Британии повсеместно». Весь 1974 год преданные в Англии доблесно распространяли книги. Как-то раз за шесть особых дней они распространили шестьсот книг «Учение Господа Чайтаньи», четыреста «Шримад-Бхагаватам» и тысячу журналов «Обратно к Богу».

Индия была особым местом. Шрила Прабхупада объединил распространение книг в Индии с программой почетных членов. Богатые индийцы более склонны были считать книги частью «членских взносов» ИСККОНу за предоставленное им право бесплатного проживания в храмах ИСККОН по всему миру. Но Шрила Прабхупада также хотел, чтобы его книги распространялись в высших учебных заведениях, библиотеках Индии и среди выдающихся граждан.

В начале 1975 года ученики Прабхупады издавали «Обратно к Богу» на хинди и бенгали. Когда Шрила Прабхупада услышал, что западные преданные в Индии жалуются на недостаток занятости, он ответил: «Я доволен, что вы продаете так много книг «Кришна» ежедневно. Всем нашим людям следует выходить и распространять книги. Это чрезвычайно важное дело». Представителю Джи-би-си в Индии Шрила Прабхупада написал: «Особенно занимай их всех распространением книг, и возьми с собой группу санкиртаны». «Без книг мы не сможем прогрессировать в Индии», - написал Шрила Прабхупада

Теджлиасе дасу, президенту храма в Дели. Кроме того, Прабхупада обучал лидеров в Индии строгой политике «пятьдесят на пятьдесят». «Пятьдесят процентов дохода от программы почетных членов и любых денежных поступлений следует отдавать ББТ, а другие пятьдесят процентов вкладывать в строительство и другие проекты».

По его указанию американские отделения ББТ в качестве пожертвований отправляли книги в Индию, и в 1974 году они передали книг на триста тысяча долларов. Несмотря на то, что Америка была начинателем и лидировала в издании и распространении книг, Шрила Прабхупада предвидел, что со временем переводы его книг, их издание и распространение пойдут дальше по всему миру и даже превзойдут американские масштабы.

Шрила Прабхупада был автором, издателем, главой всемирного распространения книг и вдохновителем трансцендентного соревнования среди учеников. Когда в 1971 году Прабхупада заметил, что Кешава в Сан-Франциско лидирует в распространении книги «Кришна», он написал Кешаве, что если тот превзойдет в распространении Карандхару (своего родного и духовного брата), то Шрила Прабхупада уедет из Лос-Анджелеса и будет жить в Сан-Франциско. В течение следующих лет он продолжал поощрять такое соревнование, раздувая пламя санкиртаны среди своих последователей. Он просил лидеров посылать ему отчеты и, просматривая их, писал такие ответы, которые еще более повышали «жар» распространения книг.

Весь ИСККОН ждал следующего письма или нескольких слов Прабхупады, которыми он вдохновлял продолжать и продолжать распространение книг. Его слова полностью меняли жизни преданных. Когда, например, в январе 1974 года на лекции Шрила Прабхупада подчеркнул: «Распространяйте книги, распространяйте книги, распространяйте книги!» - несколько учеников в аудитории, не сходя с места, дали клятву посвятить свою жизнь исполнению этого указания Шрилы Прабхупады в первую очередь. А когда, будучи в своей комнате в Лос-Анджелесе, Прабхупада послал вниз записку: «Каждый должен присоединиться к группе санкиртаны, и чем скорее, тем лучше», - одна эта строчка пробудила в сердцах многих учеников дух самопожертвования и предания, и они чувствовали, что это их предназначение - сделать этот наказ делом своей жизни.

Хотя Рамешвара с самого начала был подхвачен волнами океана санкиртаны, тем не менее, Шрила Прабхупада определил его служение по распространению книг в следующем письме: «Создай программу распространения наших книг по всему миру. Наши книги получили высокую оценку в научных кругах, и мы должны воспользоваться этим. Весь наш прогресс произошел только благодаря распространению этих книг. Поэтому продолжай и не отвлекай свое внимание ни на секунду от этой задачи».

Когда преданные из Лондона сообщили Шриле Прабхупаде об увеличении продаж книг и журналов, он ответил им приглашением к соревнованию. «Я слышал, что в Сан-Франциско преданные ежедневно продают не менее семидесяти пяти книг «Кришна». Меня это известие очень вдохновило, и я хочу, чтобы вы прониклись духом трансцендентного соперничества. Воспользуйтесь помощью Даянанды и других распространителей в Англии, чтобы выйти в первые ряды по распространению книг».

Составляя письмо своему ученику-санньяси, проповедующему в Шотландии, где преданные, возможно, были не полностью осведомлены о масштабах распространения книг в США, Шрила Прабхупада приложил отчет с последними сводками, только что полученными из Нью-Йорка, со своим комментарием: «Нью-Йорк - первый в списке». Шрила Прабхупада также вдохновлял Общество в целом увеличивать достижения предыдущих лет.

«Тем или иным способом мы должны в два, в три раза увеличивать распространение книг, и как можно скорее. Сделайте это».

Как только была создана «Библиотечная группа ББТ», Шрила Прабхупада дал ее членам указание получить пятьдесят тысяч заказов на книги. А группу «Радха-Дамодара» он попросил приобрести сто автобусов. Эти указания не были чем-то нереальным. Прабхупада знал, что для достижения таких на первый взгляд недостижимых целей необходимы решимость и жертва, и он желал, чтобы преданные полностью посвятили себя этой деятельности, так же как он сам. В конечном счете, он просто хотел, чтобы они задействовали максимум энергии в служении гуру и Кришне и служили со всей искренностью. Он называл такие действия «охотой на носорога». Если человек попытается подстрелить носорога и промахнется, никто не станет ругать его за это, но если он попадет в цель - это будет просто удивительно. Прабхупада написал Рупануге:

«Твои отчеты по санкиртане очень вдохновляют, особенно тот факт, что одна девушка, Гаури даси, установила рекорд в ИСККОН сре84 ди женщин - 108 больших книг. Просто удивительно. Раньше такое казалось невозможным, но сейчас милостью Кришны все становится возможно. Вдохновляй всех посвящать себя санкиртане всё больше и больше».

Соревнование между Лос-Анджелесом, группой «Радха-Дамодара» и Австралией было особенно напряженным, и Шрила Прабхупада подбадривал их всех, в точности как маэстро, требующий фортиссимоот оркестра.

Некоторые преданные, однако, были приведены в замешательство восторженными призывами своих духовных братьев и сестер принять участие в соревновании, соперничая друг с другом. По их представлениям это было соперничество материального мира, которое они, как надеялись, навсегда оставили. Шрила Прабхупада, однако, разъяснил им правильный подход к трансцендентному соревнованию.

«Дух соперничества и желание выгоды всегда присутствуют в живом существе. Неверно думать, что их можно удалить каким-то искусственным способом. В действительности, нам подтверждает это пример России: ликвидировав в обществе конкуренцию и учет выгоды, люди не стали счастливыми, и эти вещи продолжают существовать подспудно. И мы не должны думать, что чем-то отличаемся от всех. Единственная разница состоит в том, что наши доходы мы используем для наслаждения Кришны, а соперничаем мы, чтобы доставить Ему удовольствия больше, чем кто-либо другой. Даже гопи соревнуются - кто доставит Кришне больше удовольствия, и там также присутствует зависть. Но эта зависть не материальная, она - трансцендентная. Они думают так: «О, эта гопи послужила так замечательно, лучше меня, это так чудесно, но теперь я попробую сделать что-то еще более прекрасное». Поэтому я рад, что вы хотите соревноваться со своими духовными братьями ради распространения движения сознания Кришны по всему миру».

Когда странствующая группа санкиртаны из какого-либо храма активно распространяла книги в другом городе, местный храм часто был этим обеспокоен. Перед Шрилой Прабхупадой вставала еще одна проблема, потому что его просили разобраться в сложившейся ситуации, чрезмерно накаленной соревнованием. Прабхупада написал Кешаве и Бхутатме, которые распространяли книги, путешествуя от Сан-Франциско до Лондона, но при этом своим усердием тревожили других преданных. Прабхупада писал Кешаве:

«В конечном счете, решение, благоприятно ли присутствие вашей группы, будет принято президентом местного храма с учетом всех обстоятельств. Если он согласится, вы можете остаться, в противном случае, - если он рассудит, что в данный момент это неблагоприятно,- он может приказать вам уехать. Именно чтобы избежать подобных вещей, лучше заранее все согласовывать с членами Джи-би-си, которые занимаются этим вопросом. Наше движение- движение сотрудничества с Кришной в центре. И для развития движения Кришны мы должны продолжать продавать как можно больше книг, но договариваясь между собой и делая это деликатно, не раздражая никого, - вот в чем искусство».

Когда преданные видели громадные результаты ведущих распространителей книг, они иногда завидовали им, а иногда приходили в уныние, думая, что сами они бесполезны и неспособны порадовать Шрилу Прабхупаду. Перед Прабхупадой встала и эта проблема, которую он решил так: «Соперничество должно быть всегда. Оно дает жизнь. Его нельзя отделить от жизни». Прабхупада далее пояснил, что состязание встроено в социальную систему ведической культуры - в варнашрама-дхарму. В человеческом обществе всегда существуют четыре класса, и высшие классы, особенно кшатрии, воины, всегда сильнее других.

Этот дух соревнования способствовал укреплению общества: общество не должно состоять лишь из слабых людей. Однако каждый, и сильный и слабый, должен признать свою слабость перед материальной энергией Кришны. Материальная энергия, представленная в мире богиней Дургой-деви, пронзает материалиста своим трезубцем (тремя Гунами материальной природы). Поэтому каждый должен понимать собственую незначительность и величие Кришны. В ведическом обществе слабые не завидовали сильным. Все классы общества трудились сообща, и Кришна был в центре.

«Совершенное общество, - говорил Прабхупада, - не исключает соперничество, но исключает зависть, поскольку каждый слаб перед Кришной».

Однако у соревнования есть свои пределы. Количество проданных книг - это еще не решение всего.

Прабхупада написал во Флориду одному сомневающемуся брахмачари, что «важно не то количество книг, которые мы распространяем, а то, что мы служим Кришне изо всех сил, и результат зависит от Него». И нельзя позволять себе утрачивать сознание Кришны. Когда у преданного появляется подобное чувство, не надо путать это с материальной завистью, а расценивать как косвенное восхищение служением своих духовных братьев. Тогда это будет духовно. Когда в материальном мире кто-либо превосходит нас в чем-то, мы злимся и строим планы, как вставить ему палки в колеса, но в духовном мире, если кто-то служит лучше нас, мы думаем: «О! Он сделал это так замечательно! Дай-ка я помогу ему в служении». Хотя соревнование само по себе может быть катализатором, истинной причиной выполнения преданными указания Шрилы Прабхупады была их глубокая преданность. В соответствии с писаниями, исполнение указаний чистого преданного это то же самое, что видеть Кришну лицом к лицу. Общение с Кришной, в действительности, достигается только путем служения Его чистому преданному. И преданные, стойко распространяя книги Прабхупады, постигали самую суть служения в любовной разлуке, что является высшим совершенством в отношениях с Кришной.

Духовный учитель Шрилы Прабхупады часто говорил: «Не пытайся увидеть Бога, но поступай так, чтобы Бог увидел тебя». Другими словами, смиренно выполняя указания слуги слуги слуги Кришны, преданный безусловно будет удостоен внимания Кришны. Шрила Прабхупада говорил, что самый короткий путь привлечь внимание Кришны- это помочь другому прийти в сознание Кришны. Поэтому так важно распространение книг, и, занимаясь этим, преданные ощущали особый взаимообмен со своим духовным учителем, и это побуждало их продолжать служить в умонастроении вечного слуги слуги слуги Кришны.

Санджая: «С философской точки зрения мы видели связь между распространением книг и тем, что именно этого хотел от нас наш духовный учитель. Мы знали это. Это нам было ясно. Также мы были в полном смысле идеалистами - мы верили, что эти книги и журналы перевернут мир. Когда ты приходишь в сознание Кришны, ты немедленно понимаешь, как отвратителен в действительности мир, как все осквернено, как завистливы люди и сколь ужасна материальная жизнь. Ты можешь реально видеть это. Ты не думаешь, что сам способен что-то изменить, но понимаешь, что у каждого, кто купит хотя бы одну книгу Прабхупады и полистает ее, жизнь изменится и одухотворится. Никто из нас в этом не сомневался. Мы также чувствовали, что в мире в будущем произойдут огромные перемены, по мере распространения сознание Кришны. Прабхупада также говорил, что если люди соприкоснуться лишь с одной из его книг, их жизнь изменится. Мы верили в книги и в Шрилу Прабхупаду».

Кешава Бхарати: «Когда ты даешь кому-нибудь книгу, происходит контакт между этим человеком и Прабхупадой. Была колоссальная разница в нашем внутреннем состоянии: когда человек брал книгу или же покупал благовония или что-то еще. Мы реально ощущали присутствие Прабхупады весь день, пока распространяли книги. Мы не чувствовали себя одинокими из-за того, что другие преданные физически, может, были и ближе к Шриле Прабхупаде. Распространители книг всегда были сильно вдохновлены. Мы читали о Харидасе Тхакуре, как он проповедовал везде, как катался по земле и умолял людей повторять Святое Имя. Такие истории вдохновляли нас».

Вайшешика: «У нас были книги Прабхупады и его различные письма. Также мы знали, что можем быть отмечены на страницах «Вестника», и представляли, как Прабхупада будет читать этот «Вестник». Что касается меня, я всего лишь старался не отставать от других. Иногда я ходил от человека к человеку часа по два, но мне не удавалось продать ни одной книги. Все остальные распространяли книги с таким азартом. Я тоже пытался, но люди меня попросту игнорировали. Они отталкивали меня, когда я пытался обратиться к ним. Мне было очень тяжело. Иногда я отходил в сторонку и начинал плакать, настолько мне было тяжко. Однако я знал, что распространение книг доставляет удовольствие Прабхупаде, и я хотел быть частью его удовольствия. Мы часто думали, как много часов Прабхупада сидел перед диктофоном, составляя эти книги. Мы размышляли о том, как он спал по несколько часов в день, сводя до минимума все потребности тела ради того, чтобы писать книги. И мы тоже пытались свести до минимума все другие виды деятельности и просто выходить на улицу и распространять книги. Прабхупада говорил, что преданному следует находиться в умонастроении шести Госвами, поэтому каждый день мы пели молитву им. Мы на самом деле ощущали свою связь с ними, Я помню, как в самом начале один преданный спросил меня: «А ты знаешь, где сейчас Прабхупада?» И тут же ответил сам себе: «Он в своих книгах». Такое умонастроение всегда присутствовало в нас. Мы постоянно ощущали связь».

Джагад-дхатри: «Когда я распространяла книги Прабхупады, я поняла, что я смогу доставить ему наибольшее удовольствие, если буду заниматься именно этой деятельностью. Я помогала ему выполнить наставление его духовного учителя, поэтому он был доволен. И он еще больше радуется, когда это служение у меня хорошо получается. Мне всегда нравилось слушать историю о том, как Бхактисиддханта Сарасвати становился счастлив, если ученику удавалось распространить хотя бы один журнал, потому что это действительное умонастроение санкиртаны- выходить на улицы и пытаться дать милость обусловленным душам; вот что засчитывается. Мне всегда хотелось заниматься благотворительной деятельностью. Мне нравится чувство, которое приходит, когда ты что-то делаешь для людей. Суть истинной помощи людям состоит в том, что мы помогаем им вернуться к Богу. Такой мой мотив. И мы автоматически очищаемся сами, когда приводим других к Кришне».

Трипурари Махарадж: «Более всего меня вдохновляло величие Прабхупады - то, как он неукоснительно, безоглядно следовал за своим Гуру Махараджем. Гуру Махарадж дал ему указание, и он исполнял его. Я никогда не отличался какими-то способностями. Я никогда не думал, что я смышлен и в чем-то талантлив. Я не обучался никаким искусствам и не получил хорошего образования. Я просто принял все так, как оно есть, - я вступаю в разговоры с самыми падшими людьми, и сам я такой же падший. Я лишь слепо выполнял то, чего хотел Прабхупада, и потому, что он этого хочет. Я молился Прабхупаде помочь мне понять, почему он хочет, чтобы мы распространяли книги. И тогда изнутри ко мне приходило вдохнове91 ние, и оно выходило наружу в форме всех моих разговоров о распространении книг. Тот случай, когда я остался в аэропорту, а все преданные поехали с Прабхупадой в храм, оказал огромное влияние на всю мою духовную жизнь. Я чувствовал глубокую связь с Прабхупадой. Однако моя близость с ним была основана на следовании его наставлениям и на том, что я просто трудился, не пытаясь наслаждаться духовным учителем, но пытаясь служить ему».

Вриндавана-виласини-деви даси: «Когда Прабхупада давал свою знаменитую лос-анджелесскую лекцию: «Распространяйте книги, распространяйте книги, распространяйте книги!» - в тот момент мне захотелось заняться этим служением. Когда бы он ни писал Рамешваре, это письмо всегда предназначалось «Рамешваре и его команде». Мы все чувствовали себя включенными в эту команду. Мы все- вечные распространители книг- одна команда. Эта команда -вечная группа санкиртаны Господа Чайтаньи, и мы все желали быть частью ее. И я тоже хотела быть ее частью. Санкиртана-лила проходит на каждой планете, в каждой вселенной. Я знаю, что это доставляет удовольствие Шриле Прабхупаде. Я сравниваю распространение книг с битвой на Курукшетре. Это сражение, но Кришна присутствует там, на поле боя. Это как вторая Курукшетра. Я уверена, что все распространители книг чувствовали то же самое. Ты ощущаешь, что Кришна лично присутствует, и Он собирается одержать победу. Все, что тебе нужно,-принять у Него прибежище. Ты можешь проиграть одну битву, но одержишь победу на войне. Прабхупада всегда говорит нам в своих книгах о великих преданных, у которых нам нужно принять прибежище, поэтому я всегда чувствую связь с Прабхупадой.

Все происходит по его милости. Он дает нам эти книги, и он присутствует в них».

Сура дас:«Мы были так поглощены распространением книги Прабхупады, что не желали заниматься ничем иным. Мы сразу прямиком ехали в аэропорт и начинали распространять книги, и не останавливались, за исключением, может, двадцатиминутного перерыва на обед или получасового чтения книги, вплоть до восьми вечера. Мы реально чувствовали, что Шрила Прабхупада защищает нас. Однажды в аэропорту мне дали «Вестник» ББТ. Дальнейшее произошло, может быть, из-за того, что я устал, или вследствие ложной сентиментальности, или даже не знаю почему, - я читал слова Прабхупады о распространении книг, и это сильно растрогало меня. Я находился в аэропорту и вдруг заплакал, думая о том, насколько прекрасны преданные всего мира, насколько они великодушны. Они распространяют книги и так тяжело трудятся. В этот момент я почувствовал всю значимость Шрилы Прабхупады и движения сознания Кришны. В том «Вестнике» Прабхупада сказал что-то такое о распространении книг, что глубоко затронуло меня. Мы были настолько увлечены книгами, книгами и только книгами, что когда Прабхупада говорил что-нибудь о распространении книг, мы становились как сумасшедшие. А это значит, что в распространении его книг была наша связь с Прабхупадой. Мы не были важными персонами, которые могли сидеть рядом с Прабхупадой на заседании или получать много личного внимания. Может быть, во время маяпурского фестиваля нам и удавалось тем или иным путем попасть на утреннюю прогулку с Прабхупадой и санньяси, но в другое время нашей связью с Прабхупадой было распространение книг. Когда бы и что бы он ни говорил о распространении книг, его слова были самой нашей жизнью и душой».

Лаванга-латика: «Мы слушали лекции Шрилы Прабхупады и знали, что он всегда ссылается на эти книги и убеждает нас, чтобы мы распространяли это знание людям, - все это делало нашу задачу простой. То есть, мы просто знали, что таково желание Шрилы Прабхупады. Он всегда говорил, что он дал нам это знание и теперь мы должны распространять его другим. Шрила Прабхупада приехал в Америку, чтобы проповедовать вместе с учениками. Поэтому мы должны этим заниматься. Такова воля Прабхупады. Он потратил так много времени, переводя свои книги, которые мы теперь должны распространять. Мы просто хотим распространять полученное знание людям, и мы хотим, чтобы в домах у людей были эти книги».

***

20 апреля 1975 года Шрила Прабхупада установил Божества на грандиозном открытии Кришна-Баларама мандира во Вриндаване в Индии. Присутствовало около тысячи его учеников, а губернатор штата Уттар Прадеш был почетным гостем. Это стало кульминацией после напряженной работы в течение нескольких лет, триумфом Шрилы Прабхупады и его движения. Шрила Прабхупада произнес речь в честь открытия храма прямо с алтаря, после завершения первого арати Кришне-Балараме. Прабхупада объявил, что этот храм является международным храмом, и сюда будут приезжать люди со всего мира, чтобы поклоняться и принимать прибежище у Гаура-Нитай, Кришны-Баларамы и Радхи-Кришны. Позднее этим вечером Шрила Прабхупада сидел в своей комнате с несколькими членами Джи-би-си. Он сидел расслабившись, пуговицы на его курте были расстегнуты из-за жары, а босые ноги он вытянул под низким столом. Его люди сидели близко вокруг него под неярким светом настольной лампы. Он не смаковал успех сегодняшнего дня, не пересказывал произшедшее. Это была значительная веха, но нужно было двигаться дальше. Еще многое надо было сделать, чтобы привести храм и гостиницу при храме в надлежащее состояние.

Также Шрила Прабхупада думал обо всем мире, а не только о Вриндаване. Он завел разговор о ББТ и в какой-то момент произнес: «Строительство храмов настолько важно, что я готов потратить сотни тысяч рупий на открытие храмов, подобных этому. И все же, издание книг еще более важно». Это было новое существенное подтверждение приоритета издания книг, поскольку даже во время грандиозного открытия храма Прабхупада подчеркнул, что издавать книги важнее. Однако он не был удовлетворен ситуацией, которая складывалась в ББТ. Хмурясь, он сказал, что, хотя он завершил перевод и комментарии к «Чайтанья-чаритамрите», книги все еще не изданы. Он закончил также Четвертую песнь «Шримад-Бхагаватам» и приступил к Пятой, но опубликован пока лишь первый том Четвертой песни. Один из присутствующих преданных, не поняв смысла слов Прабхупадой, сказал, что на Гавайях, куда Прабхупада собирался затем поехать, будет тихая и спокойная обстановка для написания книг. Прабхупада ответил, что не чувствует вдохновения продолжать работу, потому что уже готовые книги не издаются.

В то время издательство ББТ, находившееся в Нью-Йорке, готовилось к переезду в Лос-Анджелес вместе со всеми сотрудниками, и Рамешвара должен был стать новым управляющим ББТ. Рамешвара не был поставлен в известность о задержке публикации «Чайтанья-чаритамриты». Он услышал об этом впервые во Вриндаване и был потрясен. Рамешвара пообещал Прабхупаде, что как можно быстрее перевезет издательство в Лос-Анджелес и приступит к изданию книг Шрилы Прабхупады. Неумелое управление издательством привело к накоплению такого количества неопубликованных книг. Когда Рамешвара и менеджер издательства Радхаваллабха вернулись в Лос-Анджелес, они пришли к заключению, что для публикации всей «Чайтанья-чаритамриты» надо выпустить 17 томов. И Прабхупада хочет, чтобы все они были изданы как можно скорее.

То, что Шрила Прабхупада написал «Чайтанья-чаритамриту» за восемнадцать месяцев, в 1973 и 1974 годах, было выдающимся подвигом. В то же время он постоянно путешествовал и активно занимался управленческими делами. Перед ним вставали серьезные проблемы в связи с уходом некоторых лидеров со своих постов. Он был вынужден лично заниматься делами Джи-би-си в Индии, как и делами Джи-би-си и ББТ по всему в миру. Он санкционировал крупные ссуды ББТ и утверждал расширение и развитие ИСККОН во всем мире; помимо того, он всегда отвечал на огромное количество писем, ежедневно беседовал с приходящими гостями и давал лекции по «Бхагаватам», куда бы ни отправился. Единственное время, которое оставалось Прабхупаде для написания книг - это ночь. Он поднимался в час ночи и работал в течение двух или трех часов ежедневно. Только за счет сокращения времени на сон ему удалось найти спокойное время для писательской работы.

Пока Шрила Прабхупада ездил из Вриндавана в Австралию, Рамешвара и Радхаваллабха напряженно трудились в Лос-Анджелесе, создавая новые офисы ББТ. Прабхупада теперь больше всего думал о завершенном переводе «Чайтанья-чаритамриты», которая ожидала выхода в свет. Из Австралии он написал в Лос-Анджелес:

«Чайтанья-чаритамрита» закончена (12 частей), но опубликованы только три части. Также почти закончена Пятая песнь, почему же эти книги не издаются? Это наша первостепенная задача. Эти книги (всего 17) должны быть изданы немедленно. В чем задержка? Переплетное дело в США поставлено лучше, чем у «Дэй Ниппон». Поэтому часть книг можно печатать в США, а часть в Японии, но все ожидающие публикации книги должны быть изданы в кратчайшие сроки. Когда я вижу, что столько книг ожидают публикации, это не вдохновляет меня на дальнейшие переводы. Но когда я вижу, что книги печатаются, я вдохновляюсь писать еще и еще. Мы можем подробно обсудить это на Гавайях. Теперь вы с Хамсадутой должны устранять недостатки в публикации книг. Это ваша задача. И спешите с продажами. Обратитесь с просьбой о распространении к Трипурари Махараджу, а также к другим. Сейчас там находятся Бхавананда Свами и Гаргамуни Свами. Они также специалисты в этих вопросах. Объединив усилия, издавайте как можно быстрее, и немедленно напечатайте «Чайтанья-чаритамриту».

В Лос-Анджелесе Рамешвара только-только заключил договор по аренде нового здания для ББТ. Только что приехали художники ББТ, а редакторы, корректоры и другие участники производственного процесса должны были подъехать вскоре. Издательство недавно приобрело наборный аппарат и преданные учились им пользоваться. Строители ломали стены для сооружения фотолаборатории. Нужно было провести водопровод, и все издательство должно было заработать в течение месяца. Шрила Прабхупада приезжал в Лос-Анджелес в июне, и все должно было быть готово и функционировать. В мае Шрила Прабхупада находился на Гавайях, а издательство обустраивалось в Лос-Анджелесе. Секретарь Шрилы Прабхупады часто звонил в Лос-Анджелес: «Прабхупада сердится, он продолжает говорить о неопубликованных книгах. Вам надо лучше готовиться к его приезду».

Помимо организаторских сложностей, Рамешвара и Радхаваллабха столкнулись с трудностями в издании «Чайтанья-чаритамриты». Одной из главных трудностей было то, что «Чайтанья-чаритамрита» была переводом с бенгали на английский. Хотя редакторы ББТ имели опыт работы с санскритом в книгах Шрилы Прабхупады, проверяя точное соответствие санскритско-английских синонимов и точность постановки диакритических знаков, но из-за отсутствия опыта работы с бенгали, работа продвигалась медленно. Кроме того, поскольку Шрила Прабхупада хотел, чтобы в его книгах было как можно больше иллюстраций, художественный отдел старался изо всех сил удовлетворить его пожелание. Никогда ранее ББТ так не запаздывало с публикацией книг Шрилы Прабхупады. Направив все способности ума

на быстрое и качественное издание книг, Рамешвара и Радхаваллабха придумали план ускоренной печати. По старому плану они могли издавать одну книгу в два или три месяца, однако новый план состоял в том, чтобы выпускать по книге в месяц. Таким образом они смогут поспевать за Шрилой Прабхупадой. Рамешвара был полон желания порадовать Прабхупаду этим планом, когда тот приедет в Лос-Анджелес. Секретарь Прабхупады звонил все чаще.

Прабхупада был осведомлен о подготовке здания для издательства, но также он узнал, что его имя не обозначено на табличке перед входом в здание. Шрила Прабхупада всегда требовал оберегать ученическую преемственность ИСККОН. Он предвидел, что в будущем, если ИСККОН не станет подчеркивать, что А. Ч. Бхактиведанта Свами является основателем-ачарьей, могут прийти другие и самым фантастическим образом заявить о своих правах на лидерство и даже на владение собственностью ИСККОН. Шрила Прабхупада предостерегал учеников, что некоторые из его духовных братьев завидовали ИСККОН. Занимаясь обустройством помещений, Рамешвара в спешке не выгравировал имя Прабхупады на фасаде здания ББТ, и Шрила Прабхупада продолжал напоминать об этом через секретаря, пока его требование не выполнили.

20 июня 1975 года Шрила Прабхупада прибыл в Лос-Анджелес, где его встретили тепло и радушно. Его сопровождали ведущие санньяси и представители Джи-би-си, среди которых были Киртанананда Свами, Вишнуджана Свами, Брахмананда Свами, Тамал Кришна Махарадж и другие. Сидя в своей комнате, одной из самых любимых в мире, Прабхупада только вкратце сказал о невыполненных заказах по изданию книг. Он выглядел слегка расстроенным, говорил мало. Однако он был рад увидеть храм и Божества Рукмини-Дваракадхишу.

В своей короткой речи по приезду Шрила Прабхупада объяснил, почему он так настаивает и торопит учеников печатать книги.

«У меня самого нет никакой квалификации,- говорил Прабхупада, опираясь на плюшевую красную вьясасану, - я просто стараюсь удовлетворить моего гуру, вот и все. Мой Гуру Махараджа попросил меня: если у тебя будут деньги, печатай книги. Это было на Радха-кунде, во время частной беседы. Некоторые из моих важных духовных братьев тоже там присутствовали. Гуру Махарадж сказал мне: «С тех пор, как мы получили этот мраморный храм на Багх-Базаре, между преданными возникает столько разногласий. Каждый только и думает, какую комнату он займет. Я думаю, было бы лучше продать и храм и мрамор и на вырученные деньги печатать книги». Эти его слова я принял как руководство к действию - книги имеют первостепенную важность. И он сказал мне лично: «Если у тебя когда-нибудь появятся деньги, печатай книги». Вот почему я все время подчеркиваю важность издания книг: «Где книга? Где книга?» Пожалуйста, помогите мне, это моя просьба к вам. Напечатайте огромное количество книг на многих-многих языках и распространяйте их по всему миру. Тогда Движение сознания Кришны будет разрастаться, это будет происходить само собой.

Однако на следующее утро, совершая прогулку по пляжу Венис-бич, Шрила Прабхупада поставил ошеломляющий ультиматум. Окруженный преданными, он шел, мягко погружая в песок свою трость.



Поделиться книгой:

На главную
Назад