— Добрый день, Ефросинья Матвеевна, — я боком проскользнул мимо неё к выходной двери. — Я скоро заплачу за комнаты, — срок оплаты уже прошёл, а свободных денег у меня почти не было.
— Ой, господин Ирвин, ваш племянник уже заплатил, — к моему удивлению ответила женщина.
— Племянник? — ну, Фер, ну, зараза. Ещё и в родню набился. — Не подскажете, где он сейчас может быть?
— Да как обычно в «Поросёнке».
Видимо, удивление выражения на моём лице сменилось с вежливого «извините, запамятовал» на «чего — чего вы сказали?», так как последовало уточнение:
— Он работает там.
— Спасибо, — я вышел на улицу. «Поросёнком» называлась таверна вблизи торговой площади. Кормили там неплохо, посетители подбирались очень разные — от простоватых крестьян, приехавших на ярмарку до серьёзных людей, остановившихся по дороге в столицу. Кем там может работать мальчишка? Двор мести и тарелки подавать? Но этого хватит разве что на угол на чердаке, никак не на две комнаты. А ведь ещё и лекарства мне приносил. Неужели примкнул к любителям быстрого и не вполне законного обогащения за чужой счёт?
Полный раздумий я вошёл в таверну, встретившую теплом и аппетитными запахами. Новоявленный родственник сидел за дальним столиком и только что закончил разговор. Я знал его собеседника, он торговал разной мелочью и не брезговал покупать у сомнительных личностей товары сомнительного происхождения, отчего только за последние четыре месяца его товар трижды проверяли стражники. Торговец ушёл, на ходу убирая что‑то под полу потрёпанного пальто, оставив на столике несколько монет. Я подсел на освободившееся место.
— Здравствуй, племяшка, — Фер вздрогнул. Занятый нанизыванием полученных денег на нитку, он не обратил внимания на то, кто сел на освободившееся место.
— И по какой же линии породнились? — сделав вид, что не заметил его замешательства, продолжал я. — Кстати, ты что здесь делаешь?
— Работаю…
— И со скупщиком краденого у тебя только рабочие отношения?
— А какие ещё могут быть?
— А я‑то считал тебя честным человеком, — я устало махнул на Фера рукой. Усталость не была наигранной — несколько минут ходьбы по заснеженным улицам утомили меня, видимо, придётся ещё восстанавливаться после болезни. Столовой парень воспринял этот жест как приглашение и подошёл принять заказ.
— Капусту с мясом, — я часто здесь обедал и знал, что он может предложить. — Ты есть хочешь? — я спросил у Фера. Тот отрицательно мотнул головой. — Тогда ещё квасу.
Столовой ушел, и я снова повернулся к мальчику.
— Ну, так какие дела у тебя с преступным элементом?
— Рабочие… — Фер то ли не понимал, что я спрашиваю, то ли умело притворялся.
— То есть, ты работаешь, а он платит?
Фер кивнул.
— Он что, не может найти кого‑нибудь другого?
— Так ведь мало кто здесь умеет.
— А ты будто умеешь?
— Вы же сами научили…
— Я? — кажется, я совсем перестал понимать, о чём идёт речь. Воровать я его точно не учил. — Когда?
Фер на мгновение задумался.
— Месяца полтора назад. Вы точно в порядке? — теперь во взгляде мальчика читалась тревога.
Я не ответил. Может, и правда, память снова решила поиграть со мной. Ведь и с Фером связался из‑за её проделок.
— Вы ещё сказали, что грамотному доступно много большее, — продолжил Фер. Я облегчённо вздохнул.
— Так ты про чтение!
— Ну да, а вы про что?
— Ни про что! — принесённая еда позволила сменить тему. — Значит, читаешь. И давно?
— Почти сразу же. Здесь чтецов мало, можно много заработать.
— А почему мне не сказал?
— Так ведь… — Фер замялся. — Ученикам не принято работать не на учителя. Боялся, что запретите.
— С чего ты взял, что ты мой ученик? — удивился я.
— Я думал, раз начали рассказывать про силы, а потом читать научили…
И вправду, вскоре после прибытия в этот городок я рассказал Феру о силе и её важности для колдовства. Но я‑то считал это простым объяснением, почему я, не способный контролировать её течение, не могу использовать магию, из‑за чего должен жить, как обычный человек. А Фер, небось, уже видел себя учеником мага. Я недовольно отметил, что к жизни Фер приспособлен лучше меня. и быстро нашел способ полезного применения полученных знаний.
— К тебе, кстати, клиент, — солидный мужчина в дорогой шубе о чём‑то справился у хозяина таверны и, получив ответ, уверенно направился к нашему столику.
— Доброго здоровия. Ты, что ли, чтецом будешь? — Сразу перешёл он к делу, как только сел на стул. Я отрицательно покачал головой и кивком головы указал на Фера.
— Молодой какой‑то, — мужчина оценивающе поглядел на мальчика. — Ну, да пусть, коли читать умеет. Сколько берёшь? — обратился он уже к Феру. Тот назвал цену.
Мужчина одобрительно улыбнулся, с отчётливыми щелчками выложил на стол требуемую сумму и протянул Феру сложенный лист бумаги. Фер развернул бумагу, тихо охнул, пробежавшись глазами по написанному и медленно начал читать, с явным трудом разбирая слова.
— Здравствуй мно… многогоува… жаемый батюшка. Пишет тебе твой старший сын Епакий.
— Еланий, — поправил мужчина.
— Обоз, что ты… — Фер запнулся, замолчал, уставившись в бумагу, и попытался продолжить. — Про… нси… профс…
— Вот и первый чтец дальше не смог, — вздохнул мужчина. — И где только мой оболтус такого писца нашёл? Как же узнать‑то, что там.
Я молча протянул руку за письмом. Фер передал его мне с явным облегчением. С первого взгляда стало понятно, что писец учился точно не при маговых школах. Буквы плясали и сливались, а часть вообще была заменена каракулями, однако понятного хватало, что бы, где прочесть, а где догадаться о написанном. Медленно я прочитал письмо вслух. В нём сын купца благодарил отца за присланный караван с товарами и просил прислать ещё для улучшения торговли с империей.
— Мда… Ещё пару лет не свидимся, — купец убрал письмо в карман. — Пока обозы дойдут.
— Что так долго? Этот город от гор всего на полмесяца пешего ходу, снег сойдёт и идите, — я вспомнил недавний проход по перевалу. — За месяц — полтора управитесь.
— Эх, молодой человек, — вздохнул купец, а я еле сдержал улыбку: я был старше его раза в два, хотя и выглядел моложе. — Плохо вы знаете эти горы. Там же дней с хорошей погодой по пальцам пересчитать можно. И поди, поймай эти дни. А через кочеву ходить, уж лучше в солдаты постричься. Там, может, и выживешь.
— Странно, меня уверяли, что дорога каждый год доступна, — я покосился на Фера, тот также недоумённо развел руками.
— Так то ж налегке, без обоза. Тогда да, тогда пройти можно, — ответил купец. — Тут же место какое? Горы. С одной стороны Империя, на севере кочева, мы, стало быть, на западе. А между всеми — горы снежные. Грузы везти ни тропы не найти, ни охраны от кочевы организовать. Нет, я туда не пойду, пусть горцы сами ходят.
Купец ушёл. Я посидел ещё немного и тоже ушёл, оставив Фера одного. Пусть работает. Прогулка сильно утомила меня, и дома я сразу упал на кровать, даже не раздевшись, только скинул обувь и верхнюю одежду. Проснулся уже утром, за окном было ещё темно, и комната освещалась только холодным светом луны, просочившимся через узкие окна.
Ещё немного и взойдёт солнце. Торговцы уже открыли лавки, но покупателей должно быть ещё мало. Я оделся и отправился в торговый квартал. Я оказался прав — в моей любимой лавке «Всё для всего» кроме меня никого не было. Товары лежали на всех доступных поверхностях, заняв места по своей, мало понятной логике. Однако хозяин лавки прекрасно ориентировался в нагромождениях вещей и твёрдо знал, что у него есть, а чего нет, и где что лежит. Обычно к нему заходили скоротать время, погреться и попялиться на непонятные приспособления, чему хозяин не препятствовал. Походят, посмотрят, да и купят что‑нибудь приглянувшееся. Ну и пусть, что вычурный канделябр послужит не менее вычурной кочергой. Может, он всю жизнь об этом мечтал и держание свечей оскорбляло его натуру?
По соседству со странными и зачастую непонятными вещами продавались и вполне прозаические предметы. Верёвки, шнурки, сахарные головы, браслеты и ожерелья для денег. Я как‑то даже видел мышеловку с сыром и лукошко с вязанием. Причём сыр продавался отдельно, зато к лукошку прилагались четыре разноцветных котёнка, которых надо было ещё отловить в этой лавке.
Я побродил немного между полок, пока не нашёл нужного — неглубокий поднос и большой кусок воска.
— Двадцать и пять, — назвал цену торговец, мельком взглянув на предметы.
— Он что, привезён из дальних заморских стран? — слегка прищурившись поинтересовался я.
— Пятнадцать и пять, — невозмутимо отозвался торговец.
— И покрыт червлёным золотом? — продолжил я.
— Десять и пять, — согласился торговец.
— И чеканка ручной работы?
— Десять и пять, — повторил торговец и улыбнулся.
— Ну, десять, так десять, — улыбнулся я в ответ, доставая из под воротника нитку с монетами. Единственное, чем были неудобны такие нитки, так тем, что постоянно перепутывались с другими нитками, ожерельями или оберегами, что так же носились на шее. Вот и сейчас денежная нить тесно переплелась с цепочкой, на которой висел голубой кристалл. Пришлось достать и его и, скосив глаза, распутывать нити.
— Снял бы оба, легче будет, — сочувствующе улыбнулся торговец.
— Там застёжки нет, — ответил я, пытаясь понять, в какую сторону повернуть монетку, чтобы она перестала цепляться за цепочку.
Торговец слегка удивлённо поднял бровь.
— Давай, помогу, — предложил он через полминуты.
— Если не сложно, — согласился я, с облегчением отводя уставшие глаза в сторону.
— Интересная вещь, — произнёс торговец, освобождая нить и попутно разглядывая кристалл. — Походит на камень принятия.
— Только походит, — ответил я. — Те камни совсем маленькие и очень бледные, этот же сам видишь.
— Вижу, — подтвердил торговец, отдавая мне мою денежную нить. — Но я видел пару Близнецов очень насыщенного цвета, почти как этот.
— Его сильные маги смотрели, — я отсчитал требуемую сумму и убрал полегчавшую нить в карман. — Они не признали в нём Близнеца и силу не обнаружили. Так, красивая безделушка.
— Которую не снимешь, так как замка нет, а цепочка не рвётся и не режется, да огонь её не берёт, — продолжил торговец.
Я удивлённо посмотрел на него.
— Откуда вы знаете?
— Догадался, — он улыбнулся. — Но, раз ты подтвердил, то скажу догадку. Металл этот — арродот, его ещё называют серебром богов, слышал о таком?
— Слышал, как же не слышать. Мифический металл, поглощающий силу.
— Какой же он мифический, если вот он, у тебя на шее? — возразил торговец. — Насчёт силы не знаю, врать не буду. Редкий, это точно. Его ж только в одном месте добывают.
— Да ладно сочинять. И кристалл у тебя — Близнец особый и цепочка из редкого металла. Вот только понять не могу, я же их не покупаю, чего тогда их так нахваливать?
— Не веришь и не надо, — обиделся торговец. — Только я неправды не говорю. Мне не веришь, сходи к старому Броду, ювелир он в столице. Он всё про металлы знает, заодно и гнездо твоего Близнеца подправит, лепесток у него отломился.
— Ты ж сам противоречишь, то арродот ничего не берёт, а тут и обломился, — усмехнулся я, убирая кристалл под одежду.
— Да ну тебя, иди уж, у меня дела есть, некогда болтать, — торговец отошел и принялся переставлять предметы на полке. Я забрал покупки и ушел домой.
Полдня я провалялся на постели, убивая время. Разговор в лавке никак не хотел уходить из головы и я сдался. Сначала я пытался рассмотреть кристалл скосив на него взгляд, но цепочка оказалась слишком короткой и я побоялся, что ещё немного и мои глаза так навеки и останутся любоваться кончиком носа. Маленькое медное зеркальце спасло меня от косоглазия, но ясности не принесло. Тусклое изображение на металле не передавало деталей.
— Ну, уж нет, — пробормотал я, бросив зеркало на стул. — Так просто я не сдамся! Что там он говорил про цепочку? Из арродота. И что это мне дает? — Я в раздумьях шагал по комнате. Пять шагов вперёд, пять назад. Кристалл был у меня сколько я себя помню. И в Замок я пришёл с ним. Маги тогда осматривали его и разрешили оставить, как не имеющий силу и, значит, не могущий помешать обучению. Потом, может быть, станет артефактом. Точно! Артефактом! Если не магический предмет долгое время находится в окружении работающей силы, то он впитывает её, становясь магическим. Значит, можно посмотреть его ауру. Интересно, какая она у этого кристалла?
Я остановился и провёл рукой над кристаллом, пытаясь нащупать его магическое поле. Бесполезно. Он слишком близко к телу, да и цепочка связывает его со мной, а собственное поле так не почувствовать. Положить бы его на стол… но снять нельзя. Придётся прибегнуть к зрению и посмотреть на его цвет.
Я привычным образом сконцентрировался и взглянул. Мгновение спустя я оказался на полу, со стоном прижимая руки к нестерпимо заболевшим глазам. Совсем забыв про потерю контроля над способностями, я увидел все предметы в городе, имеющие хотя бы капельку силы. Разноцветные огоньки аур яркостью и количеством вызвали только слёзы, но здание церкви Единого ярко алым пламенем защитных и охранных заклинаний ударило по глазам. Боль прошла, но огоньки ещё долго плясали перед глазами и контуры предметов слегка расплывались. Повторять попытку я не рискнул — глаза не казённые, вторую пару не выдадут.
Идти искать какого‑нибудь мага, чтобы он проверил кристалл, я не хотел. Знаю я эту братию. Сначала станет расспрашивать о происхождении предмета, затребует оплату и не малую вперёд, потом будет долго изображать бурную деятельность с завываниями и может даже с дымом. Затратит полчаса на минутное дело всё равно не скажет прямо. Идти к магу, как коллега по ремеслу, тоже не лучшая идея. Замковых в Роске не должно быть, а маги других орденов очень настороженно относятся к другим магам. Вдруг, подсмотрят и украдут секреты? Да и если вещь окажется ценной и сильной, об этом не скажут.
Остаток дня до возвращения Фера я провёл то сидя у окна, то лёжа на постели, то шагая по комнате, рассеянно теребя кристалл. Отвлечься и забыть про него не давали поднос с так и не распечатанным куском воска, постоянно напоминая разговор в лавке.
— Фер, тебе сколько лет? — мальчик замер, подсчитывая. Мой вопрос явно застал его врасплох.
— Четырнадцать.
Настала моя очередь удивляться.
— А мне казалось, не больше двенадцати. А чего до сих пор в ученики никому не пошёл?
— Денег в семье нет, а кто за обучение не берёт, у тех самих учеников по трое.
— А кем стать хотел?
— Кузнецом. Даже ходил, справлялся в соседней деревне, тамошнему как раз подмастерье нужен был. Не взял, — Фер вздохнул. — Шибко, говорит, слаб и мелок. А теперь уже поздно, вырос для ученичества, только в помощники и возьмут, о подмастерье, и потом мастере уже можно и не мечтать, — Фер вздохнул ещё раз.
— То‑то ты так обрадовался, когда я не стал тебя прогонять…
— Конечно обрадовался, — улыбнулся мальчик. — Это всё же намного лучше, чем в работниках.
Я молчал, решая, стоит ли продолжать разговор. Фер тоже молчал и уходить не торопился, ожидая прямого указание на окончание разговора. Не дождавшись, он начал прибирать в комнате, расставляя вещи и аккуратно складывая брошенную мной куда попало одежду. Добравшись до подноса с куском воска, завёрнутого в бумагу, он повернулся ко мне.
— А что это?