- Мы запаниковали, - безжалостно прервал его Лавлес. - Увидели эти крылья и сколько этих мерзавцев. Просто запаниковали, - внезапно его большая голова дернулась, и Страйкер понял, что Лавлес пытается посмотреть ему в лицо. - Я видел, как вы спасли нас пиками. Вы хорошо справились.
Краска бросилась в лицо Страйкеру.
- Слишком поздно.
- Скольких мы потеряли?
- Нескольких, - солгал Страйкер.
По правде говоря, потери оказались большими, чем он мог представить. Погибли оба сержанта и один из ротных капралов, а также восемнадцать мушкетеров и один пикинер.
- Лазутчик с вами?
Вопрос удивил Страйкера, в этой неразберихе он полностью позабыл о причине, которая привела их к Мощили и проклятому броду. Он оглянулся, поискав глазами трех немцев - Маттиаса, Бушвальда и возницу, Заммера - все они собрались вместе и ждали.
- Да, сэр, с нами.
- Значит, еще не поздно, - Лавлес привстал, и его внезапные судороги заставили Страйкера подпрыгнуть от неожиданности. Собравшиеся вокруг солдаты охнули, а потом мощная челюсть капитана открылась, как откидной мост, и на его подбородок и вниз по камзолу хлынул поток кровавой рвоты. После чего капитан рухнул, его дыхание участилось. - Не забудьте ей сказать, как я по ней скучаю.
Прапорщик Ланселот Форрестер сделал шаг вперед, на его лбу красовался свежий порез.
- Кому сказать, сэр?
Лавлес перекатился на бок, подтянув колени к груди.
- Моей матери, разумеется.
Форрестер перехватил взгляд Страйкера.
- Он бредит, сэр.
За время своей короткой службы у Скейтлока Страйкер видел людей на смертном одре гораздо чаще, чем мог помыслить, но почему-то ему не приходило в голову, что подобная судьба может ожидать ходячую гранитную стену, капитана Лавлеса. Но вот он, беспомощный, как младенец, лежит в луже крови и стонет, как выпоротый малыш, призывая мать. Он успокоился и откашлялся.
- Я передам ей, сэр. Передам.
Лавлес издал тоненьким голоском хныканье, похожее на детский смех.
- Спасибо, Страйкер. Я хотел бы испробовать один из этих ломбардских пирогов. Вы закажете?
- Непременно, сэр, непременно.
- Хорошо. Вы добрый малый. Славный офицер.
Страйкер уставился на грязные ботфорты, потому что не мог взглянуть в лицо раненого командующего. Он гадал, видят ли его стыд остальные.
- Он нас покинул, сэр, - прервал его раздумья глухой голос Сайкса Боже-Упаси. - Преставился.
Страйкер встал на колени подле капитана и пощупал широкое запястье, а потом бычью шею, провел ладонью по лицу капитана, чтобы закрыть безжизненные глаза, и обернулся к капралу.
- И что теперь?
Сайкс пожал плечами.
- А вы что скажете, сэр?
В эту секунду Страйкеру хотелось, чтобы Одер вышел из берегов и унес его подальше. Он горевал о потере Лавлеса, потому что выкованный в войнах капитан был его командиром и наставником, но Страйкер никогда не думал о себе, как о его заместителе. Внутри у него всё сжалось.
- Что я скажу?
- Рота теперь ваша, сэр, - Сайкс подтвердил то, чего опасался Страйкер. - То, что от нее осталось. Пока мы не доберемся до дома, по крайней мере.
- Мы сразимся с этими мерзавцами, - буркнул другой, в его тоне странным образом смешалась твердость воина и юношеская мягкость.
Страйкер гневно повернулся к говорящему.
- Заткни пасть, прапорщик Форрестер!
Форестер выступил вперед, красный как рак. Прапорщик хорошо сражался, и хотя именно Страйкер развернул пикинеров, Форрестер отразил атакующую волну поляков, когда пал Лавлес.
- Яволь, герр Страйкер, - принадлежавший немцу голос вывел Страйкера из неприятного положения. - Я здесь. Они нас перебьют. Всех перебьют.
Все взгляды повернулись в сторону адвоката Бушвальда, того человека, который привел роту в это место. Страйкер посмотрел на своих людей, почуяв возможность избавиться от любопытных глаз, которые, как он подозревал, начнут оспаривать его способность стать командиром еще до того, как остынет тело капитана.
- Оставьте нас.
- Они переберутся через брод, сэр, - настаивал Бушвальд, когда подошел вместе с Маттиасом к двум офицерам. Он быстро кивнул в сторону лазутчика. - Мы должны отдать им этого парня и тогда спасем свои шкуры. Умоляю вас.
Маттиас разинул рот.
- Отдать им? Кто вы такой, чтобы предлагать отдать меня...
- Хватит, - рявкнул Страйкер, подняв руку с призывом утихомириться. Он повернулся и посмотрел на реку. За бродом течение было быстрым и пенистым, и Страйкер был этому рад, потому что это означало, что враги больше нигде не смогут переправиться. Они метались взад-вперед по противоположному берегу, словно голодные львы в клетке.
- Из низких чувств постыднейшее - страх [3], - пробормотал Ланселот Форрестер.
Страйкер посмотрел на него.
- Прапорщик?
- "Генрих VI", сэр. Первая часть. Должны ли мы бояться этих ребят? Которые отправляются на битву в перьях? - юное лицо исказила гримаса презрения. - Боже ты мой, сэр, в картежных домах Лондона я видел зверье и почище.
- Почему бы вам не отойти в сторонку, прапорщик? - раздраженно бросил Страйкер.
Форрестер вспыхнул.
- Сэр, я...
Страйкер заметил в лице прапорщика непреклонную воинственность, подозревая, что от солдат не укроется контраст с его собственными чувствами.
- Ты меня не слышал? - рявкнул он. - Заткнул уши ватой, юнец?
Форрестер отступил.
- Я здесь заместитель командующего, сэр.
- Ты здесь никто, сэр, - язвительно отозвался Страйкер. - Прыщавый юнец. Щеголь. Бесполезное создание из мира хороших манер.
Тонкая шея Форрестера задрожала, когда он сглотнул.
- Я солдат, сэр.
Страйкер выдавил язвительный смешок.
- Ты просто мышь перед стаей чертовых котов, Форрестер, - он махнул рукой в сторону грозных врагов на противоположном берегу реки. Попробуй с ними потягаться, если охота. Поговори о своем дружке Шекспире, и посмотришь, воткнут ли они тебе в брюхо пику за то, что осмелился их побеспокоить.
Из-за Одера раздался крик, заставив всех обратить взоры на верхового, подъехавшего к краю реки у брода. Безо всякого приказа группа мушкетеров ступила на край берега, наведя своё длинноствольное оружие на всадника, который спокойно передал свою пику и шлем поджидавшему его адъютанту и поднял обе руки в знак мирных намерений. Одну руку обтягивала кожа, другую - блестящая металлическая рукавица, и, сложив руки рупором у рта, он опять прокричал что-то, но для Страйкера его речь была не более понятной, чем журчание Одера.
Страйкер направился к броду. Подойдя к пенящемуся проходу, он вошел, охнув, когда холодная вода залилась ему в сапоги. Его охватила смесь удовлетворения и трепета, когда он заметил, что кавалерист спешился и направился к нему. Гусар был высокого роста, с темными волосами. Страйкер подозревал, что он худощав, хотя трудно было заключить, что скрывает броня. Кавалерист шел уверенными шагами, держа руку на рукояти клинка, и Страйкер поймал себя на мысли, что размышляет о том, как трудно, должно быть, шагать человеку с прикрепленными к спине большими крыльями.
За спиной Страйкера послышался легкий всплеск, и обернувшись, он увидел, что Форрестер последовал за ним. Лейтенант нахмурился, но прапорщик дерзко скрестил с ним взгляд. Не стоит показывать врагу внутренние раздоры.
- Поляки? - обратился Страйкер к закованному в латы кавалеристу, когда они сошлись в десяти шагах друг от друга, посередине брода. До места рандеву Страйкеру пришлось пробираться среди своих застывших в боевой готовности мушкетеров, и его успокаивал тот факт, что стволы их мушкетов по-прежнему наведены на стоящего напротив человека.
За вопросом последовала короткая пауза, закончившаяся кивком.
- А вы англичане, - надменно ответил кавалерист, перейдя на чужой язык. - Наемники, - скривившись добавил он, словно само слово щипало язык.
Страйкер посмотрел на человека перед собой. На ледяные синие глаза, латы и огромные крылья, которые, как он теперь заметил, были забрызганы алыми пятнами. Пульс его участился, потому что этот человек был безжалостен. Страйкер стиснул зубы так, что челюсть свело, и постепенно заставил себя успокоиться, глубоко дыша.
- По какой причине вы на нас напали?
Кавалерист ткнул рукой в перчатке себе в грудь.
- Я Луцьян Антчак. Командую этими людьми.
- Страйкер.
- Капитан? Майор?
Страйкер невольно опустил взор на разделяющую их воду.
- Лейтенант.
- А я прапорщик Форрестер, - раздался тонкий голос из-за его спины.
- А, - гусар поднял бровь. - Конечно, я видел, как пал ваш предводитель. Мои соболезнования.
Поднявшему голову Страйкеру почудилась ухмылка.
- Засуньте себе их в зад, Ант-Шлак.
Антчака это позабавило.
- Остыньте, мой юный друг, - рассмеялся он. - Сейчас мы с вами не в состоянии войны.
Страйкер сплюнул.
- Ищи дураков, дружище.
Гусар посмотрел на вертевшиеся среди пенившихся валунов у их ног брызги плевка.
- Столкновения не избежать, - сказал он наконец, - знайте, я готов сражаться, будь на то необходимость, - его синие глаза скользнули за спину Страйкеру, на западный берег, где собралось подразделение англичан. - Скольких вы потеряли?
- Десятерых, - соврал ему Страйкер, как и умирающему Лавлесу. Включая капитана, потери насчитывали двадцать три человека, и он не мог пожертвовать лишними людьми для погребальной команды, в противном случае поляки могли прорваться через переправу, так что окоченевшие трупы еще лежали среди деревьев.
- Думаю, больше, - Антчак улыбнулся, обнажив ряд ровных белых зубов.
- Думайте, что вам угодно, - ответил Страйкер, выпрямив плечи. Он перепугался, но будь проклят, если покажет это Антчаку.
- Конечно, - ответил Антчак. Потянув перчатку за пальцы, он снял ее, принявшись грызть ноготь. - Вы в меньшинстве и напуганы, но это вовсе не значит, что я хочу с вами сражаться. Я здесь не ради вас и ваших людей, лейтенант Страйкер, - его глаза вновь скользнули мимо Страйкера. - Отдайте мне повозку, и сможете уйти, - он задумчиво нахмурил губы и ухмыльнулся, - целыми и невредимыми.
В это мгновение каждая частичка тела Страйкера была готова выкрикнуть согласие. Но на него были устремлены взгляды солдат и Форрестера.
- Похоже на выгодную сделку, - споро ответил он. - Повозка мне не нужна, - он обернулся к Форрестеру. - Привезите сюда повозку, прапорщик.
Антчак склонил голову набок.
- Мне нужны и люди - кучер и пассажир.
- Ха! Парочка простых торговцев? - усмехнулся Страйкер.
Атнчак вздохнул.
- Если они простые торговцы, то позвольте спросить, мой юный друг, зачем вам понадобилось защищать их, рискуя жизнью? К тебе у меня нет вражды, парень, и я сожалею о смерти вашего командира. Но я сделаю то, что должен. Дай мне то, что прошу, и я подарю вам жизнь.
- А чем же, скажите на милость, вы одарите нас в случае отказа? - брякнул Форрестер, прежде чем Страйкер успел ответить.
- Что за глупый вопрос, - прошипел Страйкер.
- Не смертью, - медленно произнес Антчак, не сводя глаз с лица Страйкера. - Это будет хуже, чем смерть. Мы гусары. Крылатые уланы. Стальные орлы, жаждущие крови. Ангелы смерти, - указательным пальцем он ткнул в грудь Страйкеру. - Мы заставим вас молить о смерти. Я вам это обещаю.
Страйкер обернулся, встретив взгляд Форрестера, но вместо раскаяния и страха он увидел в нем неприступность. Прежде чем повернуть голову обратно, он на мгновение задержал глаза на спокойном лице Форрестера.