Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дочь «Делателя королей» (ЛП) - Филиппа Грегори на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Злая королева.

— Ты права, и я хотел бы захватить ее. А кто наш второй злейший враг и ее муж?

— Спящий король, — говорю я.

Он улыбается.

— Вот как ты их называешь? Злая королева и спящий король? Неплохо. Ты очень остроумная молодая леди. — я смотрю на Изабель, которая называла меня глупой, чтобы увидеть, как ей это понравится. Отец продолжает: — И как ты думаешь, кого поймали и передали в наши руки? Кто будет заключен в лондонский Тауэр, как я и обещал?

— Неужели спящий король?

— Вот именно, — говорит он. — Я еду со своими людьми, чтобы провести его по улицам Лондона до самого Тауэра, где он и останется навсегда.

Я смотрю на него, возвышающегося надо мной во весь свой рост, но не смею спросить.

— Что такое?

— Можно мне поехать с вами?

Он улыбается снова.

— Ты храбрая, как маленький оруженосец. Ты должна была родиться мальчиком. Но ты не можешь ехать с нами. Вот когда мы посадим его в Башню, ты сможешь посмотреть на него из-за двери, и тогда ты поймешь, что нам больше нечего бояться. Король у нас в руках, а без него его жена ничего не сможет сделать.

— Значит, в Лондоне будет два короля? — Изабель подходит ближе, сделав умное лицо и стараясь заинтересовать отца.

Он качает головой.

— Нет. Король один — наш Эдуард. Тот король, которого я возвел на престол. Он имеет истинное право, потому что мы одержали победу.

— Как вы будете везти его? — спрашивает мама. — Ведь найдутся желающие освободить его.

— Связанным, — быстро отвечает отец. — Он будет сидеть в седле, но его ноги будут связаны под брюхом лошади. Он является врагом нового короля Англии и моим тоже. Пусть они увидят его таким.

Мама испуганно охает, видя такое неуважение. Это заставляет отца рассмеяться.

— Не надо было прятаться среди северных холмов, — говорит он. — Он не смог вести себя по-королевски. Он жил, как преступник, а не как великий человек. Так закончится его позор.

— И все увидят, что именно вы положили конец его царствованию, — замечает мать.

Мой отец смеется и смотрит в сторону двора, где его ждут хорошо вооруженные и красиво одетые, словно королевские гвардейцы, его воины. Он одобрительно кивает в сторону развернутого знамени с его личной эмблемой: медведь с железной цепью. Я смотрю на него, ослепленная его величием и ореолом абсолютной власти.

— Да, именно я доставлю короля Англии в тюрьму, — признает он. Он гладит меня по щеке, улыбается маме и выходит во двор. Конюх подводит к лесенке его любимого коня, названного Миднайтом[11] за блестящую черную шерсть. Отец поднимается в седло и поворачивается к своим людям, поднимая руку, чтобы дать команду выступать. Миднайт перебирает ногами, словно уже хочет бежать, отец натягивает узду, а другой рукой гладит его шею. — Хороший мальчик, — говорит он. — Сегодня мы закончим то, что начали в Тоутоне, для нас с тобой это будет великий день.

Наконец он кричит:

— За Марча! — И выводит отряд со двора через каменную арку на улицы Лондона, чтобы ехать в Ислингтон к стражникам, которые охраняют спящего короля.

Теперь он никогда не потревожит страну своими дурными снами.

Глава 3

Замок Барнард, графство Дарем, осень 1465

Нас с Изабель отправили в один из наших домов на севере, в замок Барнард. Это один из моих любимых домов, он построен на скалах над Тисом, и из окна моей спальни я могу сбросить камешек, чтобы проследить его долгий путь до вспененных вод. Замок окружен высокой стеной и глубоким рвом, а за пределами серой каменной стены вокруг замка теснятся домики небольшого городка, жители которого всегда падают на колени, когда мы проезжаем по улицам. Мать говорит, что Невиллы для жителей Севера почти что боги; мы связаны с ними клятвами, уходящими корнями к началу времен, когда в море жили черти, морские змеи и огромный червь, а мы поклялись защищать людей от всей этой нечисти, и от шотландцев в том числе.

Мой отец отправляет здесь правосудие, и пока он сидит в большом зале, улаживая ссоры и рассматривая жалобы, нам с Изабель и подопечным моего отца с Ричардом в том числе разрешается выезжать верхом каждый день. Мы ездим с нашими соколами охотиться на фазанов и куропаток на большие болота, которые простираются на много миль до самой Шотландии. Ричард с другими мальчиками должны заниматься с наставниками каждое утро, но они могут проводить время с нами после ужина. Все эти дети сыновья дворян, как Френсис Ловелл, некоторые из них из могущественных семей Севера, которые рады были отправить своих мальчиков на воспитание к отцу; еще есть несколько наших двоюродных братьев и других родственников, которые живут с нами год или два, чтобы подготовиться к управлению землями. Роберт Бракенбери, наш сосед, постоянно следует за Ричардом, как маленький оруженосец. Конечно, с тех пор как брат Ричарда стал королем, я люблю его больше всех. Он пока не перерос Изабель, но он ужасно храбрый, и я втайне восхищаюсь им. Невысокий и темноволосый, он полон решимости стать великим рыцарем; он знает все истории про рыцарей Камелота, и иногда рассказывает их мне, словно они были реальными людьми.

Он говорит так серьезно, что невозможно не поверить:

— Леди Энн, в мире нет ничего важнее рыцарской чести. Я скорее умру, чем опозорю свое имя.

Он скачет по болотам на пони, как будто ведет в атаку кавалерию; он отчаянно спешит стать таким же большим и сильным, как два его старших брата, чтобы быть лучшим среди воспитанников отца. Я понимаю его, потому что знаю, каково быть самым младшим в своей семье. Но я никогда не говорю ему о своем понимании, потому что он, как настоящий северянин, горд и обидчив до ожесточения, и он не примет моего сочувствия, так же как я не позволю жалеть меня за то, что я младше Изабель, за то, что не такая красивая, как она, и за то, что родилась девочкой, когда всем так нужен был сын и наследник. О некоторых вещах лучше не говорить: мы с Ричардом мечтаем о великих свершениях, но никто не должен знать о наших мечтах.

* * *

Мы сидим с мальчиками в классной комнате, слушая их урок греческого, когда Маргарет приходит с сообщением, что отец срочно требует нас к себе. Мы с Изабель встревожены. Отец никогда не посылал за нами.

— А меня? — спрашивает Ричард.

— Вас не вызывают, Ваша светлость, — отвечает она.

Ричард усмехается Изабель.

— Только вас, — говорит он, предполагая, что нас поймали на чем-то дурном. — Может быть, вас хотят высечь?

Здесь, на Севере, нас обычно оставляют в покое, и мы видим маму и отца только за ужином. У отца много дел. До прошлого года ему приходилось осаждать последние из северных замков, которые поддерживали спящего короля. Потом моя мать стала объезжать наши северные земли, чтобы привести в порядок все, что пришло в упадок за время нашего отсутствия. Если мой Милорд Отец желает видеть нас, скорее всего, мы попали в беду, хотя я не догадываюсь, что мы могли сделать неправильно.

Отец сидит за столом в своем большом, как трон, кресле. Его клерк кладет перед ним один пергамент за другим; отец держит в руке перо и пишет на каждом листе букву «У», то есть «Уорик», важнейший из его многочисленных титулов. Другой клерк наклоняется вперед со свечой в одной руке и куском воска в другой; он наливает красный воск на документ маленькой аккуратной лужицей, а мой отец прижимает к ней кольцо со своей личной печатью. Как по волшебству, это действие превращает его желание в закон. Мы ждем у двери, когда он заметит нас, и я думаю, как же замечательно быть человеком, который ставит свое имя и печать на пергаменты. Я бы целыми днями подписывала приказы только ради удовольствия.

Отец поднимает голову и смотрит на нас, а клерк убирает документы в сторону; отец жестом подзывает нас подойти ближе. Мы выходим вперед и садимся в реверансе, а отец поднимает руку для благословения. Потом он отодвигает стул и просит нас обойти вокруг стола, чтобы мы стояли прямо перед ним. Он протягивает руку ко мне, я подхожу ближе, и он гладит мою голову, как шею своего черного коня. Это не очень приятно, потому что рука у него тяжелая, а мои волосы убраны под золотую сетку, и она сползает вниз при каждом его прикосновении, но зато он не подозвал к себе Изабель. Она неловко стоит в стороне, глядя на нас двоих, а я поворачиваюсь к ней и улыбаюсь, потому что рука отца лежит у меня на плече, а я сама стою, прислонившись к подлокотнику его кресла, словно мне совершенно не о чем беспокоиться.

— Вы хорошо учитесь, девочки? — спрашивает он резко.

Мы дружно киваем. Бесспорно, мы хорошо учимся, потому что каждое утро занимаемся с наставником — по понедельникам логикой, по вторникам грамматикой, риторикой по средам, французским и латинским по четвергам, и музыкой с танцами по пятницам. Конечно, пятница самый приятный день недели. У мальчиков еще есть учитель греческого, и они занимаются фехтованием и даже учатся обращаться с рыцарским мечом. Ричард отличный ученик и очень усерден на тренировках с оружием. Изабель намного обогнала меня в учебе, и она будет заниматься с наставником еще один год, пока ей не исполнится пятнадцать. Она говорит, что мать больше не будет принимать на воспитание девочек, и что, когда она закончит учебу, я останусь в классной совсем одна, и еще мне не позволят выходить оттуда, пока я не решу все задачи в книге. Перспектива сидеть в классной без сестры кажется мне такой тоскливой, что я думаю, не попросить ли мне отца освободить меня от занятий тоже; ведь его рука сейчас лежит на моем плече, и он кажется сейчас таким приветливым. Я смотрю в его серьезное лицо и думаю: лучше не надо.

— Я послал за вами, чтобы сказать: королева приглашает вас обеих к себе на службу, — говорит он.

Изабель испускает восхищенный вздох и ее лицо розовеет, как спелая малина.

— Нас? — я поражена.

— Вам предоставляют такую честь, потому что вы мои дочери, а так же потому, что ей понравилось ваше поведение при дворе. Она сказала, что ты, Анна, была особенно очаровательна на коронации.

Я слышу слово «очаровательна» и несколько мгновений не могу думать ни о чем другом. Королева Англии, хоть это всего лишь королева Елизавета,[12] которая совсем недавно звалась всего лишь Элизабет Вудвилл, чуть больше, чем «никто и звать никак», находит меня очаровательной. Я раздуваюсь от гордости, поворачиваюсь к отцу и посылаю ему улыбку, которую, надеюсь, можно счесть очаровательной.

— Она считает, что вы могли бы стать украшением ее покоев, — говорит он.

Теперь я цепляюсь за слово «украшение» и пытаюсь понять, что именно королева подразумевала под этим словом. Означает ли это, что мы будем украшать ее комнаты, как гобелены на плохо отмытых стенах? Должны ли мы стоять неподвижно весь день на одном месте, словно какие-нибудь вазы? Мой отец смеется над моим растерянным лицом и кивает Изабель.

— Объясни своей младшей сестре, что она должна будет делать.

— Она сделает нас своими фрейлинами, — шипит она мне.

— О.

— Что вы об этом думаете? — спрашивает отец.

Он уже может видеть, что думает Изабель, потому что она сопит от волнения, и ее голубые глаза ярко блестят.

— Я должна быть в восторге, — говорит она, осторожно подбирая слова. — Это большая честь, которой я не ожидала. Я согласна.

Он смотрит на меня.

— А ты, малышка? Что скажет мой мышонок? Ты тоже в восторге, как твоя сестра? Ты бросишься служить новой королеве? Полетишь танцевать вокруг свечки?

Что-то в его тоне предупреждает меня, что согласиться будет неправильно, хотя я помню, как ослепительно выглядела королева на празднике, и как все низко склонялись перед ней, почти как перед иконой. Я не представляю ничего более замечательного, чем служить этой красоте, даже в качестве горничной. И я ей нравлюсь. Ее мать улыбалась мне, а она сама сочла меня очаровательной. Я чуть не лопнула от гордости и радости, что она любит и выделяет меня. Но я буду осторожна.

— Вы лучше знаете, что хорошо для нас, отец, — говорю я. Я смотрю вниз на носки своих туфель, а затем вверх в его темные глаза. — Мы ее уже любим?

Он коротко смеется.

— Спаси нас, Господи! Каких сплетен ты наслушалась? Конечно, мы любим и уважаем ее; она наша королева и жена нашего короля. Только представь себе, он мог выбрать любую принцессу. Он мог жениться на любой знатной даме христианского мира. И все же он выбрал ЕЕ. — В его тоне чувствуется сердитая насмешка. Он говорит, как верный вассал, но за его словами я слышу что-то другое, некий намек, какими меня обычно запугивает Изабель. — Так мог бы спросить только глупый ребенок, — говорит он. — Мы все поклялись ей в верности. Ты сама присягала ей на коронации.

Изабель кивает на меня, как бы соглашаясь с осуждением отца.

— Она слишком маленькая, чтобы понять, — заявляет она через мою голову. — Она вообще ничего не понимает.

Я вспыхиваю от гнева.

— Я понимаю, что король не послушал совета моего отца! Когда отец посадил его на трон! Когда отец чуть не погиб, сражаясь за Эдуарда со злой королевой и спящим королем.

Мои слова снова вызывают смех.

— Устами младенцев, в самом деле! — он пожимает плечами. — В любом случае, вы не согласитесь. Ни одна из вас не поедет ко двору, чтобы служить этой королеве. Вы поедете со своей матерью в замок Уорик, где вы сможете узнать все, что нужно для управления большим дворцом. Не думаю, что ее светлость королева сможет научить вас чему-то, что ваша мать не знает еще с детства. Мы уже были ближайшими королевскими родственниками, когда эта королева собирала яблоки в Гроуби-холле. Ваша мать урожденная Бьючемп, она вышла замуж за Невилла, так что я не сомневаюсь, у нее есть чему поучиться любой английской знатной даме, не говоря уже об Элизабет Вудвилл, — тихо добавляет он.

— Но отец, — Изабель настолько огорчена, что не может удержаться от возражения. — Как мы можем не поехать служить королеве, если она попросила нас? Во всяком случае, я не могу отказаться. Энн слишком молода, но разве я не должна ехать ко двору?

Он смотрит на нее, словно презирает ее стремление оказаться в центре событий, при дворе королевы, где можно видеть короля каждый день, жить в королевском дворце, красиво одеваться и радоваться жизни в комнатах, наполненных музыкой, среди картин и гобеленов.

— Может быть, Энн и молода, но она судит лучше, чем ты, — говорит он холодно. — Ты хочешь со мной спорить?

Она приседает в реверансе и низко опускает голову.

— Нет, милорд. Никогда. Конечно же, нет.

— Вы можете идти, — говорит отец, словно устал от нас обеих.

Мы выскакиваем из кабинета, как две мыши, чувствующие дыхание кошки на своих пушистых спинках. Когда за нами закрывается дверь, и мы оказываемся в относительной безопасности, я киваю Изабель и говорю:

— Вот! Я была права. Мы не любим королеву.

Глава 4

Замок Уорик, весна 1468

Мы по-прежнему не любим королеву. Все годы своего замужества она поощряет своего мужа короля выступать против моего отца: своего первого и лучшего друга, человека, который сделал его королем и вручил ему королевство. Они забирают большую печать у моего дяди Джорджа и увольняют с поста лорда-канцлера; они отправляют моего отца посланником во Францию, а затем дурачат его, подписав за его спиной тайное соглашение с Бургундией. Мой отец в ярости обвиняет королеву и ее семью в сговоре против наших истинных интересов в пользу своих бургундских родственников. Хуже всего то, что король Эдуард посылает за море свою сестру Маргарет, чтобы выйти замуж за герцога Бургундского. Эта внезапная дружба с врагами портит все усилия моего отца по заключению союза с Францией. Эдуард становится врагом Франции, и все труды моего отца подружиться с французским королем оказываются напрасными.

И еще есть свадьбы, которыми королева проталкивает свою семью к могуществу! Она захватывает всех богатых молодых людей Англии для своих бесчисленных сестер. Молодого Генри Стаффорда, герцога Бэкингема, которого мои родители выбрали для меня, она связывает браком со своей сестрой Катериной — маленькой девочкой, которая сидела с нами за ужином накануне коронации. Девочка, которая родилась и выросла в сельском доме в Графтоне, стала герцогиней. Хотя они оба не старше меня, королева заставляет их обвенчаться, а потом забирает их в свой дом в качестве подопечных и использует в своих интересах состояние Стаффордов. Мама говорит, что Стаффорд, который горд, как никто в Англии, никогда не простит ее за это. Юный Генри выглядит совсем больным, словно его отравили. Он может проследить свою родословную до королей Англии, и вот он стал мужем маленькой Кэтрин Вудвилл, а его тестем стал человек, не поднявшийся выше оруженосца.

Все ее братья получили невест с титулами и состоянием. Ее красивый брат Энтони получает жену вместе с баронским званием; но нами королева не интересуется. Словно с того момента, когда отец отказался отпустить нас ко двору, мы перестали существовать для нее. У нее нет ни одного предложения ни для Изабель, ни для меня. Моя мать говорит отцу, что мы никогда не опустимся ни до одного из Риверсов — как бы они ни старались вскарабкаться наверх — но это значит, что у меня нет перспектив брака, хотя в июне мне уже исполнится двенадцать; положение Изабель еще хуже, потому что она таскается за шлейфом нашей матери, словно фрейлина, хотя ей уже шестнадцать. Поскольку наша мать была обручена еще в пеленках и вышла замуж в четырнадцать лет, Изабель становится все более нетерпеливой и все больше нервничает, словно боится отстать в этой гонке к алтарю. Мы словно стали невидимыми, как заколдованные девушки из сказки, в то время как королева Елизавета выдает и выдает замуж своих сестер и кузин за всех богатых молодых людей Англии.

— Может быть, ты выйдешь за заморского принца, — говорю я, пытаясь утешить Изабель. — Когда мы вернемся домой в Кале, отец найдет тебе знатного француза. Он должен предусмотреть для тебя нечто подобное.

Мы сидим в комнате на женской половине в замке Уорик, куда нас отправили рисовать. Перед Изабель лежит тонкий набросок пейзажа из окна перед нами, а у меня каракули, которые предположительно изображают букет первоцветов, собранных на берегу Эйвона, и лютню Ричарда.

— Какая ты глупая, — вздыхает она сокрушенно. — Что нам делать с французским аристократом. Мы должны находиться у трона Англии. На этом троне сидит король, жена которого не рожает никого, кроме девчонок. Мы должны приблизиться к линии наследования. Мы должны стать как можно ближе к принцам Йорков. Ты просто глупая гусыня.

Я даже не вспыхиваю в ответ на оскорбление.

— Почему мы должны находиться около трона Англии?

— Потому что это наш отец посадил Йорков на трон, — объясняет она. — Он сделал это, чтобы управлять ими. Отец собирался править Англией через Йорков. Эдуард был отцу, как младший брат, отец хотел им командовать. Это всем известно.

Всем, но не мне. Я думала, что мой отец воевал за Йорков, потому что они были законными наследниками, потому что королева Маргарита Анжуйская была плохой женщиной, и потому что король совсем уснул.

— Но теперь, когда король Эдуард не советуется ни с кем, кроме жены и ее семьи, мы должны присоединиться к их семейному кругу, чтобы вытеснить их, — говорит она. — Мы выйдем замуж за герцогов королевской крови, если мать сможет заполучить их.

Я смущаюсь.

— Значит, я смогу выйти замуж за Ричарда?

— Но ты же не можешь любить его! — она взрывается смехом. — Он такой темноволосый и смуглый и некрасивый.

— Он сильный, — быстро говорю я. — Он отлично ездит верхом. И он храбрый, и…

— Если тебе нужен хороший всадник, почему бы не выйти за конюха Джона?

— А ты уверена, что они согласятся жениться на нас?

— Отец договаривается с королем, — говорит она, понизив голос до шепота. — Но она, несомненно, попытается остановить его. Она не захочет, чтобы братья короля женились на ком-то, кроме ее родственников или друзей. Она не захочет видеть нас при дворе, чтобы мы показывали всем, как ведет себя по-настоящему великая семья. Она все время пытается поссорить короля с отцом, потому что отец говорит ему правду и дает ему хорошие советы, потому что она знает, что отец не одобряет ее.

— Значит, отец будет просить у короля разрешения? Чтобы нам выйти замуж?

— Он собирался сделать это, когда приедет ко двору, — говорит Изабель. — Может быть, он просит прямо сейчас, в эту самую минуту. И тогда мы обе будем обручены с братьями короля Англии. Мы станем герцогинями. Мы встанем перед матерью короля Жакеттой и даже перед матерью короля герцогиней Сесилией. Мы будем первыми леди Англии после королевы.



Поделиться книгой:

На главную
Назад