– Мы позвоним твоей матери и сообщим, что привезём тебя домой не позднее десяти, – предложил мистер Джордж.
Десять часов? Адью, цыплята гриль. Они все наверняка попадут на тарелку к моему прожорливому младшему брату.
– When you're through with life and all hope is lost, – проорал водосточный призрак и спустился – наполовину в полёте, наполовину ползком – по кирпичной стене. Он изящно приземлился на тротуар рядом со мной.
– Мы ей скажем, что ты ещё на занятиях, – сказал – скорее себе, чем мне – мистер Джордж. – Про твою вылазку в 1912 год тебе, наверное, лучше не рассказывать, пусть думает, что тебя отправляли для элапсирования в 1956 год.
Мы подошли ко штаб-квартире Стражей. Отсюда в течение столетий контролировались перемещения во времени. Семья де Вильерс вроде бы происходила по мужской линии от графа Сен Жермена, одного из известнейших путешественников во времени. Мы же, Монтрозы, образовывали женскую линию, и это для де Вильерсов в основном означало, что с нами можно особенно не считаться.
Граф Сен Жермен был тот человек, который открыл контролируемые перемещения во времени с помощью хронографа, он же отдал дурацкое распоряжение, что все двенадцать путешественников обязательно должны быть считаны в хронограф.
Теперь в нём не хватало только Люси, Пола, леди Тилни и ещё одной тётеньки, придворной дамы, чьё имя я никак не могла запомнить. Нам ещё надо было выманить у них по паре миллилитров крови.
Решающий вопрос состоял в следующем: что конкретно должно произойти, когда все двенадцать путешественников будут считаны и Круг замкнётся? Создавалось впечатление, что этого никто толком не знает. Когда речь заходила о графе, Стражи вели себя как лемминги чистой воды. Слепое почитание было ничто по сравнению с этим!
У меня же при мысли о графе Сен Жермене буквально перехватывало горло, поскольку моя единственная встреча с ним в прошлом была какой угодно, только не приятной.
Мистер Джордж, пыхтя, поднялся передо мной по ступеням. Его маленькая круглая фигура излучала, как обычно, нечто утешительное. Во всяком случае, он был практически единственный во всём этом обществе, кому я немного доверяла. Не считая Гидеона – хотя нет, это нельзя назвать доверием.
Здание Ложи снаружи ничем не отличалось от других домов в узких проулках вокруг церкви Темпла, где находились в основном адвокатские бюро и помещения доцентов юридического института. Но я знала, что сам офис был намного больше и намного роскошнее, чем казалось снаружи, и что под землёй он распространялся на огромную территорию.
Недалеко от входной двери Гидеон задержал меня и тихо прошипел:
– Я сказал, что ты ужасно напугана, поэтому, пожалуйста, выгляди слегка сбитой с толку, если хочешь поскорее попасть домой.
– Я думала, что я всё время так и делаю, – пробормотала я.
– Они ждут вас в Драконьем зале, – пропыхтел мистер Джордж с лестницы. – Идите вперёд, я быстренько поручу миссис Дженкинс принести вам чего-нибудь поесть, вы, наверное, голодны. Есть ли какие-нибудь пожелания?
Прежде чем я успела высказать пожелание, Гидеон схватил меня за руку и поволок дальше.
– Всего, и побольше! – успела я крикнуть через плечо мистеру Джорджу, прежде чем Гидеон протащил меня через очередную дверь в следующий проход. Мне пришлось постараться, чтобы ни разу не споткнуться в своей длинной юбке.
Водосточный призрак, подскакивая, прыгал рядом с нами.
– Я нахожу, что твоему сердечному дружку не хватает хороших манер, – сообщил он. – Волочёт, как козу на рынок.
– Да не спеши ты так, – сказала я Гидеону.
– Чем быстрее мы закончим с этим, тем скорее ты окажешься дома. – Мне послышалась забота в его голосе или он просто хотел побыстрее от меня избавиться?
– Да, но… может быть, я тоже хочу поприсутствовать, ты об этом подумал? У меня есть куча вопросов, и мне надоело, что никто на них не отвечает.
Гидеон немного замедлил шаг.
– Сегодня тебе на них всё равно не ответят – сейчас они только захотят узнать, как Люси и Полу удалось подкараулить нас. И, к сожалению, ты до сих пор наша главная подозреваемая.
От слова «наша» я ощутила укол в сердце, а затем досаду.
– Я единственная, кто вообще ничего не знает!
Гидеон вздохнул.
– Я уже пытался тебе это объяснить. Сейчас ты, возможно, совершенно не в курсе и… ни в чём не виновата, но кто знает, что ты сделаешь в будущем. Не забывай, что и в будущем ты сможешь переместиться в прошлое и рассказать Люси и Полу о нашем визите. – Он запнулся. – Э-э-э… могла бы переместиться в прошлое и рассказать.
Я закатила глаза.
– Ты точно так же! И вообще – почему это должен быть кто-то из нас? Не могла ли Маргрет Тилни сама оставить себе записку в прошлом? Или Стражи? Они могли передать письмо одному из путешественников, из любого времени в любое время…
– Ась? – спросил летевший над нами водосточный призрак. – Мне кто-нибудь объяснит, о чём речь? Я не понимаю ни слова.
– Разумеется, можно найти разные объяснения, – сказал Гидеон и пошёл ещё медленнее. – Но мне сегодня показалось, что Люси и Пол тебя как-то – скажем так – впечатлили. – Он остановился, выпустил мою руку и серьёзно посмотрел на меня. – Ты бы согласилась с ними разговаривать, ты бы выслушала их лживые истории, возможно, ты бы даже добровольно дала им кровь для украденного хронографа, не будь там меня.
– Нет, я бы этого не сделала, – возразила я. – Но я бы охотно узнала, что же они собирались нам сказать. Они не произвели на меня плохого впечатления.
Гидеон кивнул.
– Вот видишь, это как раз то, что я имел ввиду. Гвендолин, эти люди собираются разрушить тайну, которая береглась сотни лет. Они хотят чего-то для себя – чего-то,что им вовсе не принадлежит. И для этого им нужна только наша кровь. Я не думаю, что они хоть перед чем-нибудь остановятся, чтобы её заполучить. – Он убрал со лба прядь волос, и я невольно задержала дыхание.
Боже, до чего он был хорош! Эти зелёные глаза, этот красивый изгиб губ, бледная кожа – всё в нём было совершенно. Кроме того, он так приятно пах, что у меня на секунду возникло искушение опустить голову ему на грудь. Естественно, я этого не сделала.
– Возможно, ты забыл, что мы тоже хотели их крови. И это ты держал пистолет у головы Люси, а не наоборот, – заметила я. – У неё не было оружия.
Между бровями Гидеона возникла гневная складка.
– Гвендолин, пожалуйста, не будь такой наивной. Нас – уж не знаю, каким образом – заманили в засаду. У Люси и Пола была вооружённая поддержка, их было по меньшей мере четверо против одного!
– Двоих! – вскричала я. – Я тоже там была!
– Против пяти, если считать леди Тилни. Если бы у меня не было пистолета, мы бы, может быть, были уже мертвы. По крайней мере, они смогли бы с применением насилия взять у нас кровь, потому что они там были именно для этого. И ты хотела с ними
Я закусила губу.
– Алло? – сказал водяной призрак. – Тут кто-нибудь обо мне думает? Я вообще ничего не понимаю!
– Я вижу, что ты сбита с толку, –сказал Гидеон уже намного мягче, но с несомненным превосходством в голосе. – За прошедшие дни ты просто слишком много пережила и узнала. Ты была совершенно не подготовлена. Так как ты можешь понять, о чём идёт речь? Тебе надо домой и спать. Поэтому давай побыстрее покончим со всем этим. – Он взял меня за руку и потащил вперёд. – Я буду говорить, а ты подтвердишь мой рассказ, окей?
– Да, ты сказал это по меньшей мере уже раз двадцать, – раздражённо ответила я, затормозив перед вделанной в пол латунной табличкой с надписью «Ladys». – Вы можете начинать без меня, я с июня 1912 года не была в туалете.
Гидеон выпустил мою руку.
– Ты найдёшь одна путь наверх?
– Конечно, – ответила я, хотя совсем не была уверена, что могу полагаться на своё умение ориентироваться. В этом доме было слишком много переходов, лестниц, закутков и дверей.
– Очень хорошо! От Козлодоева мы отделались, – сказал водосточный призрак. – Теперь ты можешь спокойно объяснить мне, о чём, собственно, речь?
Я подождала, пока Гидеон не завернёт за угол, а затем открыла дверь в туалет и сказала водосточному призраку:
– Давай, заходи.
– Как, простите? – Призрак оскорблённо воззрился на меня. – В сортир? Ну, я нахожу это как-то…
– Мне без разницы, как ты это находишь. Здесь не так много мест, где можно спокойно поговорить с демоном, и я не хочу рисковать, что нас кто-нибудь услышит. Давай заходи.
Водосточный призрак зажал себе нос и недовольно последовал за мной в туалет. Здесь чуть пахло моющим средством с лимоном. Я коротко окинула взглядом кабинки. Никого.
– Так. Теперь послушай. Я понимаю, что, вероятно, я так просто от тебя не отделаюсь, но если ты хочешь остаться со мной, тебе придётся придерживаться парочки правил, это понятно?
– Не ковырять в носу, не употреблять неприличных слов, не пугать собак… – забубнил призрак.
– Что? Нет, всё, чего я хочу, – это чтобы ты уважал мою приватную сферу. Я хочу по ночам и в ванной быть одна, и что если меня ещё кто-нибудь поцелует, – в этом месте я сглотнула, – то я при этом не хочу никаких зрителей, это понятно?
– Ой-ёй-ёй! – протянул водосточный призрак. – И это говорит та, которая затащила меня в туалет!
– Итак, мы пришли ко взаимопониманию? Ты будешь уважать мою частную сферу?
– Я ни в коем случае не собираюсь смотреть на тебя во время душа или – Боже упаси – во время поцелуев! – веско сказал призрак. – Этого ты можешь действительно не опасаться. И я нахожу скорее скучным наблюдать за людьми во время сна. Это храпение и слюнопускание, о других вещах я уж лучше промолчу…
– Кроме того, ты не должен нести всякую чушь, когда я в школе или с кем-нибудь разговариваю, и – пожалуйста, если уж тебе захочется петь, то делай это в моё отсутствие!
– Я могу изображать трубу, – предложил призрак. – Или почтовый рожок. У тебя есть собака?
– Нет! – Я сделала глубокий вдох. С этим парнем нужны нервы как канаты.
– А ты не можешь купить мне одну? В крайнем случае сойдёт и кошка, но они такие надменные и не особенно дают себя дразнить. Некоторые птицы меня тоже видят. У тебя есть птица?
– Моя бабушка не переносит домашних животных, – пояснила я, удержавшись от замечания, что она, вероятно, будет против и невидимых домашних животных. – Окей, начнём ещё раз с самого начала: меня зовут Гвендолин Шеферд. Приятно с тобой познакомиться.
– Хемериус, – сказал водосточный призрак, сияя во всю морду. – Очень рад. – Он взобрался на раковину и заглянул мне в глаза. – В самом деле! Очень, очень рад! Ты купишь мне кошку?
– Нет! А теперь давай выходи, мне действительно надо в туалет.
– Упс. – Хемериус торопливо выскочил через дверь, даже не потрудившись её открыть, и через секунду из коридора снова донеслась распеваемая во всю глотку «Friends will be friends».
Я оставалась в туалете намного дольше, чем было необходимо. Тщательно вымыла руки и обильно полила лицо холодной водой в надежде обрести ясность мышления. Но мне не удалось остановить лихорадочный поток мыслей. У моих волос в зеркале был такой вид, как будто в них свила гнездо парочка ворон. Я попыталась расчесать их пальцами и при этом подбодрить себя – так, как это сделала бы моя подруга Лесли, будь она здесь.
– Ещё всего пара часов, и ты управишься, Гвендолин. Ты, конечно, ужасно проголодалась и устала, но выглядишь совсем не так плохо!
Моё лицо поглядело на меня из зеркала полными упрёка глазами, под которыми залегли тёмные тени.
– Ладно, это было враньё, – согласилась я. – Ты выглядишь ужасно. Но, бывало, ты выглядела и похуже! Например, когда у тебя была ветрянка. Ну, выше голову! Ты управишься.
Хемериус, как летучая мышь, свешивался в коридоре с люстры.
– Жутковатое место, – сообщил он. – Тут только что прошёл однорукий рыцарь-храмовник, ты его знаешь?
– Нет, ответила я. – Слава Богу, нет. Пойдём, нам сюда.
– Ты мне объяснишь про путешествия во времени?
– Я и сама этого толком не понимаю.
– Ты мне купишь кошку?
– Нет.
– Но я знаю, где есть бесплатно. Ой, вон в тех доспехах стоит человек.
Я украдкой взглянула на доспехи. И в самом деле, за опущенным забралом ощущался блеск чьих-то глаз. Это были те же самые доспехи, которые я ещё вчера из озорства похлопала по плечу – будучи, разумеется, уверенной, что это украшение.
Со вчерашнего дня прошли, казалось, годы.
У двери в Драконий зал я встретила миссис Дженкинс, секретаршу. В руках она держала поднос и поэтому была рада, что я придержала ей дверь.
– Пока только чай и кексы, дорогая, – сказала она с извиняющейся улыбкой. – Миссис Мэллори давно ушла домой, и мне надо посмотреть, что я могу сделать для вас, голодных детей.
Я воспитанно кивнула, хотя была уверена, что, напрягши слух, можно было услышать, как мой желудок урчит «Закажи что-нибудь в китайском ресторане».
В зале нас дожидались: Гидеонов дядя Фальк, который своими янтарными глазами и полуседой гривой волос неизменно напоминал мне волка; чопорный и мрачный доктор Уайт в своём вечном чёрном костюме; и – к моему удивлению – наш учитель английского и истории мистер Уитмен, именуемый Бельчонком. Я тут же почувствовала себя вдвойне неуютно и начала поправлять голубой шарф своего платья. Ещё сегодня утром мистер Уитмен застукал меня и Лесли за прогуливанием урока и хорошенько нас отчитал. Кроме того, он конфисковал всё, что Лесли удалось накопать в интернете. То, что он принадлежит Ближнему кругу Стражей, до сих пор было только нашим предположением, но сейчас это подтвердилось официально.
– Вот и ты, Гвендолин, – дружелюбно, но без улыбки сказал Фальк де Вильерс. Он выглядел так, как будто ему не мешало бы побриться, но, возможно, он относился к тому типу мужчин, которые, побрившись утром, имеют к вечеру трёхдневную щетину. Возможно, оттого, что у него вокруг рта залегла тёмная тень, выглядел он напряжённее и серьёзнее, чем вчера или ещё сегодня в обед. Нервный волк-вожак.
Тем не менее мистер Уитмен подмигнул мне, а доктор Уайт пробормотал нечто нечленораздельное насчёт женщин и пунктуальности.
Рядом с доктором Уайтом находился, как всегда, маленький белокурый мальчик-призрак Роберт, который лучезарно мне улыбался – похоже, он единственный был рад меня видеть. Роберт был сын доктора Уайта, в возрасте семи лет утонувший в бассейне. С тех пор он следовал за доктором как тень. Конечно, его никто не видел, кроме меня, а поскольку рядом с ним всегда находился доктор Уайт, то мне ещё ни разу не удалось спокойно поговорить с Робертом – к примеру, узнать, почему он до сих пор болтается на земле.
Гидеон, скрестив руки на груди, прислонился к одной из украшенных резьбой стен. Его взгляд легко скользнул по мне и задержался на подносе с кексами, принесённом миссис Джексон. Надеюсь, его желудок урчал так же громко, как и мой.
Хемериус проскользнул в зал прямо передо мной и сейчас одобрительно осматривался.
– Чёрт побери! – сказал он. – Неплохая лачужка. – Он прошёлся по помещению, любуясь искусной резьбой, на которую я тоже не могла наглядеться. Особенно русалка, плывущая над диваном, была сделана с изумительным вниманием к деталям, её плавники переливались всеми оттенками голубого и бирюзового. Но своему названию Драконий зал был обязан огромному дракону, словно парившему под потолком среди люстр. Он выглядел таким настоящим, что казалось, что в любую минуту он может расправить крылья и улететь.
При виде Хемериуса Роберт удивлённо округлил глаза и тут же спрятался за ноги доктора Уайта.
Я бы охотно сказала «Он ничего не сделает, он только хочет поиграть» (в надежде, что это соответствует истине), но говорить с призраком о демоне, когда вокруг куча людей, которые не видят ни того, ни другого, было бы неразумно.
– Я пойду взгляну, что есть на кухне из еды, – сказала миссис Дженкинс.
– А ведь ваш рабочий день давно закончился, миссис Дженкинс, – заметил Фальк де Вильерс. – У вас и так много переработок в последнее время.
– Да, идите домой, – брюзгливо сказал доктор Уайт. – Тут никто с голоду не умрёт.
А я? И Гидеон, я уверена, подумал то же самое.
– Но кексы нельзя назвать здоровым ужином для детей, – возразила миссис Дженкинс, правда, довольно тихо. Конечно, мы с Гидеоном были уже не дети, но приличный ужин нам бы тоже не помешал. Жаль, что миссис Дженкинс была единственной, кто разделял моё мнение, потому что она здесь ничего не решала. У двери она столкнулась с мистером Джорджем, который до сих пор бегал запыхавшись и, кроме того, тащил сейчас два толстенных, переплетённых в кожу фолианта.
– Ах, миссис Дженкинс, – сказал он. – Большое спасибо за чай. Пожалуйста, закончите на сегодня работу и заприте бюро.