О! милый гость из отческой земли! Молю тебя: заметь сей памятник безвестный: Здесь матерь и отец надежду погребли; Здесь я покоюся, младенец их прелестный. Им молви от меня: «Не сетуйте, друзья! Моя завидна скоротечность; Не знала жизни я, И знаю вечность». Январь 1820
Подражание Ариосту*
La verginella è simile alla rosa[102]
Девица юная подобна розе нежной, Взлелеянной весной под сению надежной: Ни стадо алчное, ни взоры пастухов Не знают тайного сокровища лугов, Но ветер сладостный, но рощи благовонны, Земля и небеса прекрасной благосклонны. <1821>
Подражания древним*
Без смерти жизнь не жизнь: и что она? Сосуд, Где капля меду средь полыни; Величествен сей понт! Лазурный царь пустыни, О солнце! чудно ты среди небесных чуд! И на земле прекрасного столь много! Но все поддельное иль втуне серебро: Плачь, смертный! плачь! Твое добро В руке у Немезиды строгой! * * * Скалы чувствительны к свирели; Верблюд прислушивать умеет песнь любви, Стеня под бременем; румянее крови — Ты видишь — розы покраснели В долине Йемена от песней соловья… А ты, красавица… Не постигаю я. * * * Взгляни: сей кипарис, как наша степь, бесплоден — Но свеж и зелен он всегда. Не можешь, гражданин, как пальма, дать плода? Так буди с кипарисом сходен: Как он уединен, осанист и свободен. * * * Когда в страдании девица отойдет И труп синеющий остынет, — Напрасно на него любовь и амвру льет, И облаком цветов окинет. Бледна, как лилия в лазури васильков, Как восковое изваянье; Нет радости в цветах для вянущих перстов, И суетно благоуханье. * * * О смертный! хочешь ли безбедно перейти За море жизни треволненной? Не буди горд: и в ветр попутный опусти Свой парус, счастием надменный. Не покидай руля, как свистнет ярый ветр! Будь в счастьи — Сципион, в тревоге брани — Петр. * * * Ты хочешь меду, сын? — так жала не страшись; Венца победы? — смело к бою! Ты перлов жаждешь? — так спустись На дно, где крокодил зияет под водою. Не бойся! Бог решит. Лишь смелым он отец, Лишь смелым перлы, мед, иль гибель… иль венец. Июнь 1821
Шафгаузен
«Жуковский, время всё проглотит…»*
Жуковский, время всё проглотит, Тебя, меня и славы дым, Но то, что в сердце мы храним, В реке забвенья не потопит! Нет смерти сердцу, нет ее! Доколь оно для блага дышит!.. А чем исполнено твое, И сам Плетаев не опишет. Начало ноября 1821
«Ты знаешь, что изрек…»*
Ты знаешь, что изрек, Прощаясь с жизнию, седой Мельхиседек? Рабом родится человек, Рабом в могилу ляжет, И смерть ему едва ли скажет, Зачем он шел долиной чудной слез, Страдал, рыдал, терпел, исчез. 1821 (?)
Мелкие сатирические и шуточные стихотворения
Перевод Лафонтеновой эпитафии*
Иван и умер, как родился, — Ни с чем; он в жизни веселился И время вот как разделял: Во весь день — пил, а ночью — спал. 1804 или 1805
«Безрифмина совет…»*
Безрифмина совет: Без жалости всё сжечь мое стихотворенье! Быть так! Его ж, друзья, невинное творенье Своею смертию умрет! <1805>
<Н.И. Гнедичу> («Ужели слышать всё докучный барабан…»)*
Ужели слышать всё докучный барабан? Пусть дружество еще, проникнув тихим гласом, Хотя на час один соединит с Парнасом Того, кто невзначай Ареев вздел кафтан И с клячей величавой Пустился кое-как за славой. 2 марта 1807
«Как трудно Бибрису со славою ужиться!..»*
Как трудно Бибрису со славою ужиться! Он пьет, чтобы писать, и пишет, чтоб напиться! Июль или август 1809
Мадригал новой Сафе*
Ты — Сафо, я — Фаон, — об этом и не спорю, Но, к моему ты горю, Пути не знаешь к морю. Июль или август 1809
Книги и журналист*
Крот мыши раз шепнул: «Подруга! ну, зачем На пыльном чердаке своем Царапаешь, грызешь и книги раздираешь: Ты крошки в них ума и пользы не сбираешь?» — «Не об уме и хлопочу, Я есть хочу». Не знаю, впрок ли то, но эта мышь уликой Тебе, обрызганный чернилами Арист. Зубами ты живешь, голодный журналист. Да нужды жить тебе не видим мы великой. Июль или август 1809
Эпиграмма на перевод Вергилия*
Вдали от храма муз и рощей Геликона Феб мстительной рукой Сатира задавил; Воскрес урод и отомстил: Друзья, он душит Аполлона! Июль или август 1809
Всем известна участь Марсия.
Мадригал Мелине, которая называла себя нимфою*
Ты нимфа Ио, — нет сомненья! Но только… после превращенья! Июль или август 1809
Эпитафия*
Не нужны надписи для камня моего, Пишите просто здесь: он был, и нет его! Конец ноября 1809
«Известный откупщик Фадей…»*
Известный откупщик Фадей Построил богу храм… и совесть успокоил. И впрямь! На всё ценЫ удвоил: Дал богу медный грош, а сотни взял рублей С людей. <1810>
«Теперь, сего же дня…»*
«Теперь, сего же дня, Прощай, мой экипаж и рыжих четверня! Лизета! ужины!.. Я с вами распрощался Навек для мудрости святой!» — «Что сделалось с тобой?» — «Безделка!.. Проигрался!» <1810>
Истинный патриот*
«О хлеб-соль русская! о прадед Филарет! О милые останки, Упрямство дедушки и ферези прабабки! Без вас спасенья нет! А вы, а вы забыты нами!» — Вчера горланил Фирс с гостями И, сидя у меня за лакомым столом, В восторге пламенном, как истый витязь русский, Съел соус, съел другой, а там сальмис французский, А там шампанского хлебнул с бутылку он, А там… подвинул стул и сел играть в бостон. <1810>
Сравнение*
«Какое сходство Клит с Суворовым имел?» — «Нималого!» — «Большое». — «Помилуй! Клит был трус, от выстрела робел И пекся об одном желудке и покое; Великий вождь вставал с зарей для ратных дел, А Клит спал часто по неделе». — «Всё так! да умер он, как вождь сей… на постеле». <1810>
Из антологии*
Сот меда с молоком — И Маин сын тебе навеки благосклонен! Алкид не так-то скромен: Дай две ему овцы, дай кОзу и с козлом; Тогда он на овец прольет благословенье И в снедь не даст волкам. Храню к богам почтенье, А стада не отдам На жертвоприношенье. По совести! Одна мне честь, — Что волк его сожрал, что бог изволил съесть. <1810>
К Маше*
О, радуйся, мой друг, прелестная Мария! Ты прелестей полна, любови и ума, С тобою грации, ты грация сама. Пусть парки век прядут тебе часы златые! Амур тебя благословил, А я — как ангел говорил. <1810>
На перевод «Генриады», или Превращение Вольтера*
«Что это! — говорил Платон, — Остановился Флегетон, Мегера, фурии и Цербер онемели, Внимая пенью твоему, Певец бессмертный Габриели? Умолкни!.. Но сему Безбожнику в награду Поищем страшных мук, ужасных даже аду, Соделаем его Гнуснее самого Сизифа злова!» Сказал и превратил — о ужас! — в Ослякова. Начало 1810
<П.А. Вяземскому> («Льстец моей ленивой музы…»)*
Льстец моей ленивой музы! Ах, какие снова узы На меня ты наложил? Ты мою сонливу «Лету» В Иордан преобратил И, смеяся, мне, поэту, Так кадилом накадил, Что я в сладком упоеньи, Позабыв стихотвореньи, Задремал и видел сон: Будто светлый Аполлон И меня, шалун мой милый, НА берег реки унылой Со стихами потащил И в забвеньи потопил! Конец декабря 1809 или начало 1810
Совет эпическому стихотворцу*
Какое хочешь имя дай Твоей поэме полудикой: Петр длинный, Петр большой, но только Петр Великий — Ее не называй. 1810 (?)
Надпись к портрету Н.Н.*
И телом и душой ты на Амура схожа: Коварна и умна и столько же пригожа. <1811>
<На членов Вольного общества любителей словесности>*
Гремит повсюду страшный гром, Горами к небу вздуто море, Стихии яростные в споре, И тухнет дальний солнцев дом, И звезды падают рядами. Они покойны за столами, Они покойны. Есть перо, Бумага есть и — всё добро! Не видят и не слышут И всё пером гусиным пишут! 9 августа 1812
«Всегдашний гость, мучитель мой…»*
Всегдашний гость, мучитель мой, О Балдус! долго ль мне зевать, дремать с тобой? Будь крошечку умней или — дай жить в покое! Когда жестокий рок сведет тебя со мной — Я не один и нас не двое. Между 1809 и 1812 (?)
На поэмы Петру Великому*
Не странен ли судеб устав! Певцы Петра — несчастья жертвы: Наш Пиндар кончил жизнь, поэмы не скончав, Другие живы все, но их поэмы мертвы! 1812 (?)
<Об А.И. Тургеневе>*
Ему ли помнить нас На шумной сцене света? Он помнит лишь обеда час И час великий комитета! 25 апреля 1814
Новый род смерти*
За чашей пуншевой в политику с друзьями Пустился Бавий наш, присяжный стихотвор. Одомаратели все сделались судьями, И каждый прокричал свой умный приговор, Как ныне водится, Наполеону: «Сорвем с него корону!» — «Повесим!» — «Нет, сожжем!» — «Нет, это жестоко… в Каэну отвезем И медленным отравим ядом». — «Очнется!» — «Как же быть?» — «Пускай истает гладом!» — «От жажды!..» — «Нет! — вскричал насмешливый Филон. — Нет! с большей лютостью дни изверга скончайте! На Эльбе виршами до смерти зачитайте, Ручаюсь: с двух стихов у вас зачахнет он!» Между маем и октябрем 1814