— Меня зовут Марк Слоун, — сказал он. — Вчера мы вместе ехали в лифте. С тех пор я успел прочесть историю о взрыве на фабрике Коннелли. Как чувствует себя сестра, которая пострадала при взрыве?
— У нее поднялась температура, — тихо ответила Джесси. — Ханна собирается провести ночь в больнице и попросила меня принести ей кое-какие вещи.
Пришел лифт, и они в него вошли. Марк вытащил визитку и протянул ее Джесси:
— Послушайте, я новый сосед Ханны. Если я могу чем-то помочь, обращайтесь. Ханна всегда может мне позвонить.
Девушка посмотрела на визитку.
— Джесси Карлсон. Я тоже адвокат. Если вы слышали о взрыве, то должны знать, что против сестры Ханны, Кейт, могут быть выдвинуты обвинения в том, что она его устроила. Я представляю ее интересы. — На лице Джесси появилась решимость. — Она невиновна, но не может защищаться.
Лифт остановился на этаже Марка, и он неохотно вышел. Как адвокату, ему хотелось узнать подробности обвинения, которые могут быть предъявлены серьезно раненной молодой женщине. Мысль о боли ее сестры усилила его собственные страдания из-за Трейси.
Он не мог знать, что причина исчезновения Трейси будет найдена среди обломков Комплекса Коннелли.
Глава 42
В течение выходных Джек Уорт ежедневно звонил Дугласу Коннелли, чтобы узнать о состоянии Кейт, и каждый раз получал ответ: «Без изменений».
В понедельник вечером, когда Джек позвонил снова, трубку взяла новая подруга Дуга, Сандра.
— У Кейт подскочила температура, — объяснила она. — Дуг сейчас у нее вместе с Ханной. У нас будет поздний ужин. Бедняжка ужасно расстроен. Между нами говоря, я полагаю, что Ханна слишком жестока к нему. Я видела это собственными глазами. Можно подумать, только одна она переживает из-за сестры. Я сказала Дугу, что ему следует объяснить ей, что они должны друг друга поддерживать.
— Совершенно с вами согласен, — кивнул Уорт, иронически возведя к небу глаза. — Дуглас Коннелли ужасно любит своих девочек.
— Ну, он сказал мне, что никогда не женится, поскольку боится, что мачеха будет плохо к ним относиться. Не слишком ли это большая жертва со стороны такого красивого и щедрого человека, как Дуг? — В голосе Сандры появилось возмущение.
«Он не мог бы менять девок одну за другой, если бы женился, — подумал Уорт. — А вот если бы попал, как я, ему пришлось бы развестись и разделить все свои активы. Дуг никогда на это не пойдет».
— Да, ради своих девочек он пошел на большие жертвы, — со всей возможной искренностью ответил Джек.
Когда он повесил трубку, ему стало не по себе. Его вполне устраивало, что Дуг поверил в сценарий, в соответствии с которым Гас заманил Кейт в комплекс, чтобы она умерла во время взрыва, но выдержит ли этот план тщательную проверку? И если Кейт придет в себя после комы, согласится ли она на такую версию? Если да, то все будет в порядке. А если нет, Дуг не получит миллионы за антиквариат, не говоря уже о компенсации за комплекс. У него останется лишь кусок земли, который стоит немалых денег, но эта сумма не идет ни в какое сравнение с общей стоимостью мебели, зданий, оборудования и всего остального, за что должна была бы заплатить страховая компания.
Однако жена Гаса Шмидта практически признала, что Гас и Кейт, как ей кажется, спланировали взрыв. Какая ирония — Лотти заявила, что если Кейт придет в себя, то она сумеет выкрутиться и всю вину свалят на Гаса. А слова Лотти о том, какую обиду Гас затаил на Коннелли, помогут им получить страховку.
Джек Уорт оглядел свой дом, построенный в колониальном стиле и с большим вкусом обставленный его бывшей женой Линдой, перед тем как пятнадцать лет назад она ушла, забрав трехлетнего Джонни. Она не сказала, что бросает Джека, просто взяла свои вещи и сына. На столе Линда оставила записку: «Дорогой Джек, я очень старалась, но у нас ничего не получилось из-за твоих грязных интрижек с девицами из «Коннелли». Я подаю на развод. Мои родители полностью меня поддерживают. Я буду жить у них до тех пор, пока не заведу свой дом. Моя мать с радостью присмотрит за Джонни, пока я буду работать, и ему не придется ходить в детский сад. Прощай».
Линда работала медсестрой в отделении для новорожденных в пресвитерианской больнице «Колумбия». Она осталась медсестрой, но сейчас была замужем за гинекологом Теодором Стедманом. Когда сыну Джека было двенадцать, Джонни, Джон Уильям Уорт-младший, попросил, чтобы его имя изменили на Джон Уильям Стедман, как у его младших братьев.
«К тому же, — объяснил он Джеку, — мы с тобой совсем редко встречаемся».
«Ну, ты же знаешь, Джонни, я очень занят».
Теперь Джонни исполнилось восемнадцать, и он стал куортербеком [12] в футбольной команде старшей школы. Джек знал, что у сына сегодня важный матч — может быть, стоило на него сходить. Потом он пожал плечами. Становилось холодно, и ему совсем не хотелось мерзнуть на металлической скамейке и болеть за хозяев поля. В особенности если учесть, что его сына не слишком интересовало присутствие отца.
Возможно, стоит съездить в Коннектикут, в «Мохеган Сан» [13], где он может испытать удачу за столом для игры в очко. Однако не было ощущения, что сегодня у него хороший день, а потому Уорт решил сходить в местный бар, заказать бифштекс, выпить пару рюмок и посмотреть футбольный матч по огромному телевизору. И кто знает — вдруг ему повезет с одной из многочисленных женщин, которых всегда полно в баре.
Джек улыбнулся и решил, что это будет правильным окончанием не слишком приятного дня. Он уже потянулся в шкаф за курткой, когда зазвонил телефон. Это был пожарный инспектор Фрэнк Рамси.
— Очень рад, что мне удалось вас застать, мистер Уорт, — сказал он. — Мы можем приехать к вам через двадцать минут? Это очень важно.
— Конечно, я буду вас ждать, — ответил Джек.
Он медленно положил трубку и опустился в кресло. Глядя в пустоту, попытался представить причину срочного визита инспекторов. «Держись спокойно, — сказал себе Уорт. — Тебе не о чем беспокоиться. Совершенно не о чем».
Глава 43
Пожарные инспекторы Фрэнк Рамси и Натан Клейн помчались в лабораторию, как только им сообщили по телефону, что в поврежденном фургоне найден блокнот, принадлежавший Джейми Гордон, убитой студентке колледжа. Когда инспекторы приехали, с блокнота уже сняли отпечатки пальцев, волосы и кровь. Отпечатки пальцев принадлежали убитой. Их взяли детективы, которые вели ее дело, с вещей из квартиры, где она жила.
Надев перчатки, Фрэнк и Натан, оба отцы, начали просматривать блокнот и обнаружили там записи четырех бесед с бездомными мужчинами и женщинами, а также список людей, с которыми Джейми пыталась поговорить. Иногда она не знала их имен и тогда давала описания, отмечая, что они вообще отказываются отвечать на вопросы. Иногда ее заметки носили более детальный характер:
«Женщина за семьдесят, длинные седые волосы, большинство зубов отсутствует… склонна к галлюцинациям… говорит, что была кочевником в Средние века и ей суждено вновь вернуться к бродячей жизни. Как мне кажется, она получила хорошее образование. Ночует в ночлежках, но днем там не остается, если только погода не бывает особенно суровой. Она называет себя Наоми. Рассказала, что прежде жила в одном из брошенных многоквартирных домов в Нижнем Ист-Сайде, но сейчас оттуда всех выгнали. Она подсела на тяжелые наркотики. Теперь просит марихуану у других бродяг. Они хорошо к ней относятся, и многие делятся. Тогда она их благословляет и обещает, что в следующей инкарнации они станут королем, королевой или шейхом».
Три другие беседы были записаны с той же обстоятельностью.
— Блокнот в очень хорошем состоянии, — сделал вывод Фрэнк Рамси. — Возможно, она принесла его с собой в фургон.
— На нем есть пятно грязи, — заметил Клейн. — Вот тебе другой сценарий. Ей угрожал кто-то из тех, с кем она беседовала, Джейми уронила блокнот и убежала, а парень, живший в фургоне, подобрал его.
Инспекторы связались с детективом, который расследовал убийство девушки, Джоном Крузом, чтобы сообщить ему о своем открытии. Круз тут же решил, что о находке они не станут сообщать ни семье Джейми, ни средствам массовой информации.
— Мы расскажем о блокноте, когда наступит подходящий момент, — предложил он.
Все согласились, что новость о находке причинит вред обоим расследованиям, если пресса и телевидение устроят свой обычный цирк. Они понимали, что любые новые подробности об исчезновении Джейми Гордон не сойдут с первых страниц желтой прессы в течение нескольких недель.
— Описание бездомных, с которыми беседовала Джейми, следует отправить во все полицейские участки Нью-Йорка, — сказал Круз. — Местные копы должны всех знать в своих районах.
Хотя день уже клонился к вечеру, Рамси и Клейн решили сразу из криминалистической лаборатории отправиться на встречу с Джеком Уортом к нему домой в Форест-Хиллс. Вот как прозвучал первый вопрос Рамси:
— Мистер Уорт, в свете факта, что разбитый фургон служил домом для бродяги, насколько высока вероятность того, что его присутствие никем не было замечено?
Лицо Джека Уорта стало мрачным, а комментарий получился осторожным:
— Прежде чем дать вам ответ, я должен немного вернуться назад. Я работаю на фабрике с тех пор, как мне исполнилось двадцать пять. Прошло больше тридцати лет. Постепенно я стал первым человеком после Расса Линка. Он занял пост управляющего, когда умер отец мистера Дуга Коннелли, за пару лет до несчастного случая с яхтой. После этого Дуга Коннелли мало интересовал его бизнес, он приходил на фабрику всего несколько раз в неделю. Когда появлялся новый крупный клиент, он торжественно проводил его по музею, потом приглашал на обед и в театр. Или отправлялся с ним в штаб-квартиру его компании — в Рим, Лондон или еще куда-нибудь. Сразу после того, как пять лет назад Расс ушел на покой, а его место занял я, выяснилось, что у нас быстро сокращаются объемы продаж. С этого момента мистер Коннелли начал участвовать в работе фабрики более активно. — Джек Уорт пожал плечами. — Приблизительно в это время один из наших водителей попал в аварию с фургоном. Он доставил заказ в Пенсильванию, а на обратном пути зашел в бар. Парень находился в нескольких милях от нас, в Джерси, когда задремал за рулем и врезался в дерево на чьей-то лужайке. Фургон получил серьезные повреждения, но водитель сумел доехать до нашей парковки. К счастью для нас, никто ничего не видел, и к счастью для водителя — никто его не обвинил, что он находился за рулем в нетрезвом виде. Мистер Коннелли не хотел, чтобы стало известно о том, что фургон врезался в дерево из-за пьяного водителя. Он уволил парня и сказал мне, чтобы я не обращался за страховкой. С тех пор поврежденный фургон стоит на парковке.
— Мистер Коннелли очень серьезно относится к страховке, — заметил инспектор Клейн. — Почему же ему не пришло в голову, что следует известить хозяина лужайки, где было повреждено дерево, о несчастном случае? — Клейн понимал, что это риторический вопрос. — Неужели никто из служащих фабрики не спрашивал про фургон?
— Полагаю, все наши парни понимали, что лучше держать язык за зубами.
— Как звали водителя, с которым произошел несчастный случай?
— Гари Хьюджес. Он ушел работать шофером лимузина, насколько я слышал. Людям, которые едут в машине, когда он сидит за рулем, следует пожелать удачи. — Уорт взял с письменного стола адресную книжку и на листке бумаги записал фамилию и адрес водителя. — Если, конечно, он все еще живет на прежнем месте и работает на ту же компанию, — добавил он, протягивая Клейну листок.
— Мы его найдем, — негромко сказал Рамси.
Джек явно нервничал. Прежде чем продолжать, он облизнул губы.
— Как я вам говорил, мистер Коннелли знал, что дела фабрики идут неважно. И ждал более выгодного предложения о продаже, чем то, которое уже получил. И тут он прав. Только земля стоит больше того, что ему предложили. Мистер Коннелли берет напрокат яхты, но он не вложил ни цента, чтобы привести в порядок комплекс. — Уорт встал. — Послушайте, у меня был трудный день. Больше я вам ничего не могу рассказать. Давайте на этом закончим.
— Ладно, — ответил Клейн. — Сейчас мы закончим, но позднее продолжим.
— Не сомневаюсь, что так и будет, — саркастически заметил Джек Уорт.
Глава 44
Температура Кейт поднялась до тридцати восьми и шести десятых градуса. В горле у Ханны пересохло от страха.
— Пожалуйста, Господи, пожалуйста, — только и могла шептать она.
Девушка понимала, что должна позвонить Дугу, но не желала этого делать.
«Не хочу, чтобы он рыдал здесь, — подумала она. — Впрочем, доктор Патель свяжется с ним в любом случае. Что ж, теперь у меня есть причина не звонить отцу».
Кейт, Кейт, пожалуйста, не умирай. Пожалуйста, не умирай.
В семь тридцать вечера появилась Джесси, которая принесла в сумке все необходимое для ночевки в больнице. Ханна встретила ее в вестибюле отделения интенсивной терапии.
— Я принесла джинсы, свитер и тапочки, а также зубную щетку и пасту, — сказала Джесси. — Тебе будет гораздо удобнее в этом, чем в платье и туфлях на каблуках.
— Спасибо, — прошептала Ханна.
— Как она? — Джессика знала, что ей следует задать этот вопрос, хотя уже прочитала ответ в глазах подруги.
— Если они сумеют сбить температуру в течение следующих нескольких часов, все будет хорошо. А если температура будет продолжать повышаться, значит, началось вторичное заражение и… — Не закончив фразу, Ханна прикусила губу и добавила: — Джесс, я пойду переоденусь и вернусь к Кейт. Я не хочу, чтобы ты сидела здесь, если придется провести тут всю ночь. Мне будет тревожно из-за тебя, но обещаю, если температура упадет, я сразу вернусь домой. — Она попыталась улыбнуться. — Если Кейт станет лучше, доктор Патель вышвырнет меня отсюда.
Джесси понимала, что Ханне необходимо личное пространство.
— Помни, мне можно позвонить в любое время.
— Я знаю.
— А что Дуг, он приедет?
— Доктор Патель сказал, что он поговорил с ним. Отец уже едет сюда. — Потом Ханна выпалила: — Я так хочу, чтобы он держался подальше от Кейт! Клянусь, его интересует только одно: взвалить вину за пожар на Гаса и убедиться в том, что рассказ Кейт будет соответствовать его сценарию. Сейчас Дуг поглощен единственной мыслью: как вытрясти деньги из страховой компании. Если он их получит, то сможет забыть об аренде яхты, он ее купит!
Дверь приемной распахнулась, и вошел доктор Патель.
— Кейт начала реагировать на лекарство, — сказал он. — Температура опустилась на целый градус. Пока я ничего не могу обещать, но это хороший знак. — И с ободряющей улыбкой добавил: — Я буду здесь, Ханна. Возьмите чашку и что-нибудь поешьте. — Он кивнул и вышел в коридор.
— Ты услышала хорошую новость и получила отличный совет, — быстро заговорила Джесси. — Почему бы тебе не пойти в дамскую комнату и не переодеться? А я принесу кофе и сэндвичи из кафетерия. Мы перекусим здесь, потом я уеду. — И прежде чем Ханна успела возразить, подруга сказала: — Уже почти восемь часов. Обеденное время для элиты.
— Спасибо. Это будет замечательно, — согласилась Ханна, хотя в голове у нее теснились мрачные мысли.
«Температура Кейт опускается, но я хватаюсь за соломинку, если думаю, что опасность миновала. Мне хорошо известно, что такое высокая температура».
Джесси направилась к лифту, а Ханна пошла в дамскую комнату, которая находилась в противоположном направлении. Она вошла туда с сумкой в руках, убедилась, что осталась одна, быстрым движением сбросила туфли, потом сняла жакет, блузку и брюки от костюма.
«Я рискую — вдруг кто-нибудь войдет и увидит мой стриптиз, — подумала она, — но переодеваться в узких кабинках очень неудобно».
Ханна вернулась в приемную как раз в тот момент, когда ее отец скрылся за дверью отделения интенсивной терапии.
«Я оставлю его наедине с Кейт, — подумала она. — Он пробудет у нее не больше пятнадцати минут».
Джесси вернулась через пять минут с кофе и сэндвичами. Они уже выбрасывали пустые стаканчики и оберточную бумагу в корзинки для мусора, когда в комнату вошел Дуг.
Всякий раз, когда Джесси видела Дуга Коннелли, у нее возникало одно и то же ощущение. Он был ошеломляюще красивым мужчиной с прекрасно вылепленными чертами лица. В темных волосах, особенно на висках, поблескивала седина. Широко раскрытые синие глаза обрамляли длинные ресницы. Улыбка открывала прекрасные зубы: если у него и стояли коронки, то заметить это было невозможно. Он был одет с безупречным вкусом, в полосатую рубашку, галстук и шерстяной джемпер. Ханна говорила, что в последнее время Дуг предпочитает «Армани».
Прекрасный вкус и красота лишь усиливали впечатление, что перед вами настоящий атлет. Джесси знала, что так и есть. Она не раз видела, как мистер Коннелли получал призы за победу в соревнованиях по гольфу и теннису. А в молодости он играл в поло.
— Ханна, я только что поговорил с доктором Пателем, — сказал Дуг. — Он очень рад, что температура Кейт понижается.
— Да, я знаю, — ответила дочь.
— Я бы остался подольше, но пожарные инспекторы хотят сегодня со мной побеседовать. Не понимаю, с какой стати такая спешка, почему они не могут подождать до завтрашнего утра. Они с тобой связывались?
— Нет, я не видела их с вечера четверга.
— Насколько я понял, сейчас они встречаются с Джеком Уортом.
«Дуг выглядит встревоженным, — подумала Джесси, — и едва ли из-за состояния Кейт».
Мистер Коннелли осторожно поцеловал Ханну в щеку:
— Я уверен, что наши молитвы были услышаны. Температура под контролем.
— Да. И я слишком долго не заходила к Кейт, — сказала девушка. — До встречи, папа. Джесс, тысяча благодарностей.
И она ушла в палату интенсивной терапии. Джесси была довольна тем, что у нее появилась возможность поговорить с Дугом наедине, пока они ехали в лифте и шли к его машине.
— Я бы отвез тебя домой, — сказал Дуг, — но сейчас повсюду пробки, а меня будут ждать инспекторы.
— Все нормально, — отмахнулась Джессика. — Я уже вижу такси. — Она подняла руку, чтобы остановить проезжавшую мимо машину. — Но, Дуг, — быстро добавила она, — не забывайте, что я представляю Кейт. И если ей предъявят обвинения, мне может пригодиться любая новая информация. Мне бы очень хотелось знать, что нужно пожарным инспекторам.
— Если будет что рассказать, я позвоню тебе утром, — пообещал Дуг, усаживаясь в машину.
Как только Дуглас захлопнул дверцу, он сразу позвонил по сотовому телефону Джеку Уорту:
— Ты уже поговорил с этими парнями?
— Да. Вы помните тот старый разбитый фургон, припаркованный возле фабрики?
— И что с ним?
— В течение последних двух лет какой-то бродяга ухитрился там жить.
— В течение последних двух лет, — нервным шепотом повторил Дуг.
— Да. Они предполагают, что он мог стать виновником пожара. И это хорошо. Во всяком случае, снимает часть подозрений с Кейт.