Подумайте только о результате голосования: 337 народный избранник «за» и только 1 — «против»! Можно сколько угодно рассуждать об ангажированности Думы, подкозырёчных в ней настроениях и прочих очевидностях, однако нельзя закрывать глаза на очевидное: общество риаллайфа, которое без малейшего сомнения представляет российское законодательное собрание, выступает за копирастию и против рунетовской вольницы. Почему же так? Ведь, в конце-то концов, кто скачивает фильмы из сети «В контакте»? Марсиане или те самые обыватели риаллайфа, которые хоть и позиционируют себя по ту сторону баррикад, однако затовариваться визуальными развлечениями (теми самыми пиратскими копиями телевизионных сериалов и кинофильмов) предпочитают по эту сторону?
Пытаясь свести логические концы с концами, я обратился непосредственно тексту «292521-6″. Первая половина закона регламентирует действия законного владельца копирайта, ущемленного в своих правах пиратами: куда обращаться, в какой суд, по какой форме писать заявление, какие документы, подтверждающие правообладание копирайтом, предоставлять, у кого брать исполнительные листы, в какие сроки суд обязан рассмотреть иск и т.д.
Дальше начинается интересное: определяется общая процедура взаимодействия федерального органа исполнительной власти с провайдером хостинга, на котором было зафиксировано нарушение копирайта:
- фиксируется нарушение («информация, содержащая фильмы, в том числе кинофильмы, телефильмы или информация, для их получения с использованием информационно-телекоммуникационных сетей, без разрешения правообладателя или иного законного основания»); - провайдеру хостинга отсылается уведомление; - в течение одного рабочего дня провайдер хостинга обязан проинформировать «владельца информационного ресурса и уведомить его о необходимости незамедлительно удалить незаконно размещенную информацию и (или) принять меры по ограничению доступа к ней»; - в течение следующего рабочего дня после получения уведомления от провайдера хостинга владелец информационного ресурса обязан удалить такую информацию; - в случае отказа провайдер хостинга не позднее истечения трех рабочих дней обязан ограничить доступ к соответствующему информационному ресурсу; - в случае отказа провайдера хостинга подчиниться, его доменное имя и сетевой адрес блокируется.
Это — первый момент. Что нам тут может не нравиться? Не знаю, как вам, а мне нравится абсолютно все: и процедура, и сроки, оговоренные для каждого этапа, и мера репрессивности. В тюрьму за торрент никого не бросают, доступ ограничивают. Что же тут противоестественного? Или правообладатели не люди и не имеют права бороться за свои права? (Прости господи за каламбур :) Имеют, конечно. Последние 15 лет я в каждой второй «Голубятне» проповедовал Великую Истину: «Пираты должны пиратировать, правообладатели должны защищаться»! Стоит лишить это уравнение любого из составляющих его членов, как мы тут же лишимся самого ценного: гармонии развития!
Именно так должны отличаться мыслящие сапиенсы от оголтелых одноклеточных адептов любого из лагерей — и пиратов, и копирастов! Нельзя допустить, чтобы победили те или другие. Важно, чтобы они сражались до бесконечности — только так мы все будем обеспечены высококачественными продуктами аудио-визуального удовольствия :)
Так вот: на мой скромный взгляд положения закона «292521-6″ пока что смотрятся вполне пристойно и цивилизованно. Движемся дальше и переходим к самому скандальному и одиозному положению «Русской SOPA» — Статье 4. Цитирую ее полностью, потому что для адекватного понимания важно каждое слово:
1. Лицо, осуществляющее передачу материала в информационно- телекоммуникационной сети, в том числе в сети «Интернет», лицо, предоставляющее возможность размещения материала или информации, необходимой для его получения с использованием информационно-телекоммуникационной сети, лицо, предоставляющее возможность доступа к материалу в этой сети, — информационный посредник — несет ответственность за нарушение интеллектуальных прав в информационно-телекоммуникационной сети на общих основаниях, предусмотренных настоящим Кодексом, при наличии вины с учетом особенностей, установленных пунктами 2 и 3 настоящей статьи.
Если мы остановимся в этом месте, то можно смело гасить свет: это паноптикум и апокалипсис в одном флаконе :) При таком подходе любой человек, попав в Интернет, с легкостью становится нарушителем закона, и должен быть подвергнут наказанию. Почему так? Потому что это положение (взятое само по себе — это важно!) налагает запрет на любую трансляцию информации: нашли линк, который вам понравился, запостили его у себя на твиттере, а по линку оказался контрафакт — виновен! Ну вы сами понимаете — маразм полнейший.
Но не все так просто: в Пункте 1 упоминаются «особенности», установленные пунктами 2 и 3. Вот они:
Оговорки хитрые, потому что позволяют прикинуться чайником именно что любому посреднику: вы даете линк на портал, где расположено море контента: фотографии, блоги, самодельные видео-ролики. Где-то в недрах этого портала схоронились россыпи линков на пиратированные кинофильмы. Вы виновны? С какой стати? А я не знал! Как? А вот так! Мне цветочки понравились на сайте, вот я и рекомендовал друзьям виртуально их понюхать. А потом оказалось, что где-то там лежит контрафакт. Я о нем знать был не обязан! Тема закрыта.
Далее:
Первый подпункт — о чистом незнании — конечно, бред, а вот второй его аспект — о необязательности знания — это еще один спасительный круг, подброшенный народу нашими думчанами. Если я не обязан знать, то создание правильной обертки для любого линка, содержащего пиратированный контенст — вопрос двух минут. Такой обертки, которая гарантировано предоставит алиби «незнания».
А раз так, то сидим и ждем, пока поступит письменное заявление от правообладателя. Поступит — замечательно, удалим из этого места, переложим в другое. Не поступит — не наша проблема.
Скажите на милость: чем положения закона «292521-6″, который интернет-общественность подает чуть ли не как конец света, отличается от порядка вещей, установленных в Рунете давным-давно? Половина торрент-трекеров сегодня живут именно по такому правилу: есть жалоба правообладателя — убираем, нет — и суда нет.
Как я лично оцениваю закон «292521-6″? Очень и очень положительно. Потому что политика — это не хотелки, а хитрое ремесло возможного. Россия в очень многих отношениях сегодня не свободная страна. Криптоколония — не криптоколония, но возможности рыпаться во многих сферах общественной жизни сведены до минимума. Совершенно очевидно, откуда дует ветер и кто заламывает руки, требуя от российской власти принятия тех или иных репрессивных законов, связанных с копирастией. То, в каком виде эти законы принимаются, меня лично вдохновляет и обнадеживает: значит, не все еще потеряно и есть еще порох в пороховницах!
Мало того, что закон «292521-6″ содержит множество лазеек для сохранения статус-кво в отношениях пираты-копирасты, так он еще совершенно не применим на практике, потому что не учитывает транснациональную природу Интернета! Выводите торрент-портал из зоны Рунета — et voila: закрыть/запредить/не пущать — рука коротка! Я уж не говорю о том, что оговоренный в законе репрессивный алгоритм — требование закрыть в течение суток доступ к пиратированному контенту — позволяет обеспечить практически бесперебойное функционирование: закрываете в одном месте — открываете в другом. Для удобства — оставляете на прежнем месте линк на новое место. Запускается процедура запрета — трое суток (уведомление провайдера — уведомление владельца — удаление контента) — переносится в третье место. Затем — в четвертое, пятое, сто пятидесятое. Это ведь безумие — состязаться с бесконечным информационным пространством посредством запретов единичных локусов!
Неужели кто-то думает, что думчане у нас такие несмышленые и ничего этого не видят и не понимают? Конечно видят и конечно понимают! Потому и делают всё возможное, чтобы снизить давление с одной стороны, и не обидеть свой народ — с другой. За что — большое им спасибо! Ничуть не меньшее, чем «Яндексу» за бдительность :)
Голубятня: Как создать книгу в формате EPUB
Голубятня сегодня строго утилитарная. Тема: создание электронной книги в формате EPUB — самом распространенном и, на мой взгляд, самом популярном для чтения на мобильных устройствах.
Как-то так странно вышло, что все основные форматы ибуксов, утвердившиеся на рынке — EPUB, FB2, MOBI, PRC, AZW и проч., оказались Ding an sich, вещью в себе. На компьютерах мы привыкли к прозрачным форматам, которые в любой момент времени были открыты как для чтения, так и для редактирования. Вордовский DOC, старина TXT правили бал. Несколько выбивался из мейнстримной парадигмы саманный PDF, однако даже он поддавался редактированию в родном Adobe Acrobat, в то время, как изначальное создание файла было не сложнее отправки любого текстового документа на принтер (через Acrobat Distiller на PC или простой опции печати «Сохранить как PDF» на Маке).
Единственным исключением из правила явился формат DJVU, который хоть и обладал длинным списком преимуществ перед PDF, однако так никогда и не получил универсальной популярности — именно по той причине, что не было создано ни одного нормального редактора для работы с этим форматом, а одни лишь вьюеры. Дошло до парадоксального: все книги, которые попадают по мне на компьютер в формате DJVU, я, скрепя сердце, конвертирую в PDF (через опцию печати), хотя размер нового файла превышает DJVU иногда в 10 раз. Однако удобство (относительное, разумеется) взаимодействия с PDF и на компьютере, и на мобильных устройствах на порядок превышает DJVU, ради чего готов пожертвовать лишними мегабайтами места на диске.
Объяснить «закрытостью» мобильных форматов для электронных книг можно, наверное, только тем, что изначально они задумывались для коммерческого использования. EPUB, PRC, MOBI, AZW «дээрэмятся» изначально (то есть закрываются с помощью защиты DRM, которая, как потом оказалась, преодолевается за долю секунды), но даже FB2, который развивается и продвигается исключительно российскими подвижниками как некая идеальная некоммерческая альтернатива существующим мобильным форматам, не предполагает легких путей для создания и редактирования.
Буквально на днях у меня состоялась бурная дискуссия с моим старым приятелем «Аланом» (который в миру Сергей :), разработчиком легендарного Alreader (когда-то на Windows Mobile, а теперь уже и на Android) — как раз о форматах. Я пытался объяснить Сергею, что EPUB сегодня является абсолютным мировым стандартом, а FB2 маргинален и, как минимум, неудобен. Сергей энергично возражал, выдвигая вполне обоснованный аргумент, что FB2 на несколько голов выше EPUB по возможностям, в частности у него нет проблем, свойственных для EPUB с каталогизированием и возможностью настройки отображения стилей под себя. Да и в целом FB2 смотрится современнее и технологичнее, чем EPUB.
Проблема, однако, в том, что я, как простой компьютерный пользователь, а не гик-программист, могу создать книжку в формате EPUB за 15 минут, а вот создать нормальный FB2 я не в состоянии.
Я, конечно, лукавлю, потому что инструменты для создания файлов в формате FB2 в природе существуют — Fiction Book Editor, Book Designer, OooFBTools, Any-to-Fb2, пакет fb2utils, однако это такие гиковские чудовища, что даже вспоминать не хочется о том времени, что я потратил в свое время на установку, изучения и тщетные попытки создать хоть что-нибудь дельное с помощью этих химер отечественного программастического гения. О том, что все эти «редакторы» заточены исключительного под Windows, лишний раз и поминать не стоит: какой уважающий себя российский гик будет мараться о какой-то там буржуазно-гламурный Mac OS X?
Солнце взошло с рождением Calibre — величайшей, на мой взгляд, программы из всего, что только существует в сфере электронного книгостроения. Одним кликом мыши мы можем преобразовать любой портированный в программу файл в формат EPUB, MOBI, AZW3, FB2, HTMLZ, LIT, LRF, PDB, PMLZ, RB, RTF, SNB, TCR и т.д. Это и в самом деле монстр, а не программа, и человечество просто обязано снять шапку перед Ковиндом Гойалом, создавшим такой бесценный (и при это еще и бесплатный!) шедевр.

Проблема с Calibre в плане вынесенного в заголовок задания заключается, однако, в том, что программа позволяет не создавать книгу, а конвертировать форматы! Нажимаете кнопку, что-то там такое происходит за кадром — et voila! — мы получили готовую книгу. Красиво, конечно, не комильфо. Я хочу заглянуть внутрь своей книги! Я хочу увидеть ее структуру, внести точечные изменения во внешний вид тех или иных элементов — и всё это без того, чтобы погружаться в гиковский морок скриптов, языков программирования и прочей ереси. Calibre пытается кое-как справиться и с этой задачей, но получается жутко:
Вы меня, конечно, извините, но разбираться в том, что такое «выражение XPath», у меня нет ни малейшего желания. Тем более, что в любом случае у нас не редактирование файла, а его интерпретационное преобразование. Для кого это написано? Кто будет ТАК создавать и редактировать электронную книжку.
До недавнего времени EPUB также был полностью закрытым в себе форматом. С этим-то, как раз, все ясно: EPUB изначально задумывали для коммерческой эксплуатации, а не творчества народных масс. Прикрутили DRM и сегодня полным ходом продают в iTunes Store. Дошло до того, что на Маке поныне нет ни одной приличной программы для каталогизации и чтения книг в формате EPUB! Формате, который является основным (и единственным!) для чтения электронных книг на мобильных устройствах Apple! Уму непостижимо! Говорят, Надкусан в грядущей версии Mac OS X совершит эпохальный прорыв (очередная рекламная фикция, к которым уже давно привык), портировав на десктопную операционную систему свою штатную мобильную читалку iBooks — самую позорную недотыкомку, какую доводилось встречать что на iOS, что на Android.
Но ведь iBooks — это всего лишь читалка, а не редактор! А читалок этих и без того уже существует с полдюжины (правда, одна другой ужаснее). Максимум редактирования EPUB, до которого мы достучались — это такая же Ding an sich конвертация в виде опции «Сохранить в EPUB», встроенной в редактор Apple Page.
Короче говоря, ситуация сложилась аховая. И как ни прискорбно об этом писать, но сегодня, в 2013 году, реальность такова, что есть один-единственный полноценный редактор для работы с мобильными форматами электронных книг, который называется Sigil. Он бесплатен и реализован сразу для двух платформ — Windows и Mac OS X (скачать можно здесь).
По множеству признаков можно сразу догадаться, что Sigil создавал гик. Правда, гик гениальный, потому что он чудом сумел совместить сложное с простым. Создавать и редактировать в Sigil может как программист и профессиональный веб-дизайнер, щелкающий CSS-стили как орехи, так и самый обыкновенный пользователь, далекий от компьютерной науки и — главное — совершенно не жаждущий к ней приобщиться.
Как по-детски просто создавать собственные электронные книжки в формате EPUB я сейчас продемонстрирую на нескольких скриншотах. Надо сказать, что EPUB — это такое у меня хобби в свободное от дел время. Верстаю книжки для собственного пользования. Ну и — всех желающих, если кто разделяет мои вкусы и интересы. Скажем, с марта по середину мая я усидчиво работал над созданием полной антологии лирики моего любимого музыканта Фрэнка Заппы. Конечно, все тексты песен Заппы (выпустившего под 60 альбомов!) доступны на разных порталах в интернете, но вот так, чтобы все да в одном месте — такого нигде нет. Вот мне и захотелось нечто подобное сверстать. Все желающие могут забрать книжку в EPUB отсюда, а сейчас я просто продемонстрирую, как это просто делается в Sigil.
В левой части окна выведена вся структура нашей книги — текстовые файлы, Стили, Изображения, Шрифты, Аудио, Видео, Прочее. Для создания любого текстового файла нужно кликнуть в разделе Text правой кнопкой мыши и из контекстного меню выбрать Add Blank HTML File (Добавить пустой HTML файл). По умолчанию программа называет его Section0001.html, увеличивая в дальнейшем нумерацию, но вы вольны переименовывать их, как вам нравится.
Первым делом создаем обложку: для этого предварительно в раздел Images поместим желаемую картинку (туда же вы закинете все картинки, какие планируете использовать в своей книге. Единственный нюанс — нужно дать понять программе, что данная картинка является обложкой, поэтому добавим к картинке соответствующий атрибут: выделяем картинку — кликаем правой кнопкой мыши — из контекстного меню выбираем Add Semantics — Cover Image.
Теперь отправляемся в раздел Text, создаем в нем первый файл (я переименовал его в cover.html),кликаем на названии созданного файла и в среднем окне программы откроется пустое пространство — это область содержания выделенного файла. Кликаем правой кнопкой мыши и из контекстного меню выбираем опцию Insert File — вставить файл — подбираем картинку обложки, которая уже находится в разделе Images, и вставляем ее файл. Всё — обложка создана.
Далее вы одна за другой закидываете все текстовые файлы в раздел Text, какие хотите видеть в своей книжке. Можно создавать новые файлы (из контекстного меню — Add Blank HTML File), можно вставить уже существующий файл (Add Existing Files). Для жизни простых смертных можно никакой специфической семантики к каждому файлу не прикреплять. Однако со временем, когда поднатореете, вам может понадобятся со специфическим функционалом — Индексом, Глоссарием, Библиографией, Посвящением, Эпиграфом, Предисловием и т.д. на любой случай жизни.
После того, как вы портируете в раздел Text все тексты книги, остается лишь создать Оглавление. Для этого пройдитесь по очереди сверху вниз по всем файлам раздела Text и присвойте тем страницам, которые должны служить началом отдельных глав и, соответственно, отражаться в Оглавлении, атрибут Table Of Contents.
Теперь отправляйтесь в меню программы Tools — Table Of Contents — Edit Table Of Contents:
Программа откроет список тех страниц, которые вы пометили атрибутом Table Of Contents. Здесь вы можете изменить последовательность и порядок страниц, название глав (TOC Entry), а также — Target, то есть целевой файл, привязанный к той или иной главе.
В принципе, всю книгу можно уместить целиком на двух-трех текстовых файлах. Либо создать для каждой главы отдельный файл, либо — для каждого раздела, тома и т.д. Скажем, в случае с моей антологией Фрэнка Заппы, я выбрал наиболее разумный формат: рассортировал все песни по альбомам на одной странице, затем рассортировал их по алфавиту на другой. Каждое название песни содержит HTML линк на соответствующую страницу.
Корректируете линки вы с помощью меню иконок. Все эти действия в программе выполняются настолько интуитивно, что даже объяснять ничего не нужно: просто переберите все иконки в меню и вы сразу поймете их назначение.
Вот, собственно, и всё, что необходимо для того, чтобы уже сегодня сверстать свою собственную электронную книгу в формате EPUB. Разумеется, Sigil позволяет создавать полноценные полиграфические шедевры — с различными шрифтами, стилями, аудио и видео контентом и т.п. Все элементы высшего пилотажа, однако, осваиваются в рабочем порядке за считанные минуты, поэтому нет нужды на них сейчас останавливаться. Главное понять, что Sigil — чрезвычайно user friendly программа, выигрышно отличающаяся от прочих гик-потуг, направленных на приобщение читающей публики к самостоятельной верстке книг.
Ноосфера: рациональный прогноз, сциентистское визионерство или расхожее заклинание шарлатанов от науки?
Я доделываю главу, посвящённую экологии человека, в вузовский учебник («братскую могилу» с точки зрения авторского состава) по экологии. То, что казалось мне необходимым, я прописал, а одна тема пока что так и повисла: обсуждение понятия ноосферы. Тема раскрученная: все знают, что концепция ноосферы В.И. Вернадского является одним из высших достижений науки прошлого века. Ноосфера упоминается в школьных программах, на неё ссылаются солидные чиновники России и Украины во время пафосных выступлений… Разве можно проигнорировать столь известное научное достижение?
Началось всё с того, что в 1922–1923 гг. в Париже лекции по геохимии читал известный российский учёный — Владимир Иванович Вернадский. В Украине Вернадского упоминают прежде всего как одного из основателей и первого президента Украинской академии наук (созданной при гетмане Скоропадском). Вернадского в первую очередь интересовали геохимические функции биосферы.
Понятие «биосфера» имеет давнюю историю. Впервые его употребил великий французский зоолог Жан Батист Ламарк в 1803 году для обозначения совокупности живых организмов планеты (Вернадский использовал для этой цели понятие «живое вещество»). В широкий оборот это понятие ввёл в 1875 году австрийский геолог Эдуард Зюсс в работе, посвящённой геологии Альп. Для Зюсса биосфера — земная оболочка, занятая жизнью. Вернадский серьёзно переосмыслил понятие биосферы, но всё равно в разных работах использовал его в несколько разном смысле. Правоту обоих подходов можно подтверждать ссылками на работы классика.
В формальной трактовке биосфера — это земная оболочка, в пределах которой встречается жизнь. В функциональной — это оболочка планеты, ведущим фактором развития которой является жизнь. «Биосфера — оболочка Земли, состав, структура и энергетика которой определяются совокупной деятельностью живых организмов».
Какая из этих трактовок правильная? Помните, чем заканчивается спор Алисы с Шалтаем-Болтаем о значении непонятных слов? «Вопрос в том, кто из нас здесь хозяин. Вот в чём вопрос!», — сказал Шалтай-Болтай и был совершенно прав. Интереснее другой вопрос: какая трактовка полезнее, использование какой даёт большее понимание? Мне кажется, тут ответ налицо. Полезнее функциональная трактовка, так как она обращает внимание на нетривиальное качество некоей земной оболочки. Распространившаяся в ней жизнь перехватывает солнечную энергию, кондиционирует среду, влияет на состав и перемещение веществ на поверхности планеты.
Итак, Вернадский осознал геохимическую роль живого вещества. В своих парижских лекциях он, кроме прочего, говорил о тех изменениях в геохимических процессах, которые связаны с деятельностью человека. И был услышан.
Лекции Вернадского, кроме прочих, посещали два человека, объединённых тягой к католичеству, бергсонианству и просто дружбой, – Пьер Тейяр де Шарден и Эдуард Леруа. Фигура Тейяра (Тейяр – фамилия, де Шарден – титул) не может не поражать. Потомок Вольтера, член общества иезуитов, профессор Католического университета, палеоантрополог, эволюционист… В своё время его «Феномен человека» серьёзно изменил моё отношение к действительности.
Потомку Вольтера было нелегко совмещать научные изыскания в области эволюции человека с выполнением обязанностей священника и члена монашеского ордена. Раз за разом власти ордена рекомендовали Тейяру высказывать его взгляды с осторожностью. Если вы подумали, что иезуитов напрягала эволюция, вы ошибаетесь. Их смущала готовность Тейяра модернизировать христианство.
Идею ноосферы обнародовал в 1927 году Эдуард Леруа. Прямо он это не утверждал, но, похоже, он озвучил в первую очередь идеи Тейяра (в становлении которых, вместе с Вернадским, мог принимать участие и сам). В дальнейшем представления о ноосфере независимо друг от друга разрабатывались и Тейяром, и Вернадским.
Рассматривая эволюцию Универсума (то есть Вселенной, всего сущего), Тейяр считал и возникновение жизни, и возникновение человека закономерными этапами этого процесса. Усложнение развивающихся систем в ходе эволюции приводит, согласно его взглядам, к возникновению систем всё более высокого порядка. Для описания объединения эволюционирующих систем в надсистемы более высокого уровня Тейяр разработал специфическую версию диалектики, главным принципом которой было дифференцирующее (усиливающее различия) объединение. Функциональная дифференциация приводит к росту взаимозависимости и интеграции…
Человеческая психика, по Тейяру, является сложнейшим результатом эволюции Вселенной. Преодолевая раздробленность, отдельные человеческие личности объединяются во всепланетной сфере разума — ноосфере. По Тейяру, возникновение ноосферы — растянутый во времени и ещё не законченный процесс, в котором участвует каждый из нас. Важнейшее качество, возникающее в эволюции мироздания на уровне человека, — способность к рефлексии, созданию не просто модели действительности, но и самого себя в ней, «способность уже не просто познавать, а познавать самого себя; не просто знать, а знать, что знаешь».
Эволюция Универсума привела к тому, что в нас он обрёл способность к самопознанию. К этому состоянию Вселенная пришла, пройдя через множество циклов дифференцирующего объединения. Остановится ли этот процесс на нас? Что будет дальше?
И тут Тейяр находит ответ, позволяющий, кроме прочего, по-новому решить проблему теодицеи (богооправдания). Даже если считать, что моральные представления вложены в нас Богом (обратите внимание: я излагаю эту точку зрения, а не солидаризуюсь с ней!), мы можем оценить с их помощью не только наши действия, но и действия Бога, проявляющиеся в устройстве мироздания. И в мире вокруг нас мы видим водоворот зла и несправедливости; Тейяр, как ветеран Первой мировой и свидетель Второй мировой войн, не мог их игнорировать. Как благой Бог может допускать такой ужас?
Лежащие на поверхности решения проблемы теодицеи не удовлетворяют наше моральное чувство. Можно, вслед за Лейбницем, доказывать, что любой другой мир был бы ещё хуже и его Творец просто не может сделать его гармоничным. Можно говорить, что зло нужно для демонстрации благости добра. Можно утешаться, что замученные в этой, «ненастоящей» жизни жертвы несправедливости получают воздаяние в райском бессмертии. Можно предполагать, что источник добра и источник зла — партнёры, разыгрывающие, как в книге Иова, наши судьбы в партии неких вселенских шахмат…
Ни за одним из этих решений не встает образ доброго Бога, которого хочется любить и которому хочется доверять, а именно такой Бог был нужен Тейяру. И он смог создать такой образ, перенеся его в будущее.
Бог, по Тейяру, не очистил мир от зла, потому что находится в процессе становления в ходе эволюции. Биогенез переходит в ноогенез, а ноогенез — в христогенез. Ноосфера — один из этапов развития Бога (как считает Тейяр — того самого Бога, о котором учит христианство). В конце времён во Вселенной появится Бог, в которого вольются все наши души. Его вневременное притяжение станет одним из факторов эволюции Вселенной, обеспечивая дифференцирующее объединение.
Излагая взгляды Тейяра, я немного забежал вперёд: в полном виде они изложены в «Феномене человека», который был опубликован уже после смерти автора; однако, судя по всему, мысли Тейяра двигались в этом направлении с самого начала.
Тексты Тейяра несут отпечаток притягательной силы этого удивительного человека. Он был очень искренен и честен. В его словах, обращённых к Богу, как мне кажется, прорывалась то желание любви, которое он, в силу своего монашества, не мог направить на людей. На его судьбу оказали влияние изменённые состояния сознания, которые он пережил. Самым острым было ощущение, которое он испытал, проводя в одиночестве пасхальную мессу в монгольской пустыне, где он был в палеонтологической экспедиции. Он почувствовал, что в качестве пасхальных даров передаёт весь земной шар. Один из переводов книги, в которой Тейяр описывал посетившие его тогда идеи, назывался «Месса над миром» — мне очень нравится именно такое название. А ещё на меня сильное впечатление произвел рассказ Тейяра о «тенях веры» и о тех мучениях и страхах, которые у него вызывали сомнения в существовании Бога и возможности бессмертия…