— Ни минуты в этом не сомневаюсь,
А в следующий миг Гийом оказался совсем рядом, и, обняв молодую женщину за плечи, он притянул ее к себе. На одно-единственное краткое, обжигающе восхитительное мгновение Лилиан почувствовала, как губы их соприкоснулись. В жизни своей она не испытывала ничего подобного!
Все закончилось так же быстро, как началось. Не успела Лилиан толком понять, что происходит, а объятия уже разомкнулись. Оказавшись на свободе, она отпрянула, едва не наступив на подол длинного ей халата, и воззрилась на своего спасителя с непередаваемым ужасом, поднеся руку к губам.
Гийом в свою очередь неотрывно смотрел на молодую женщину, саркастически кривя губы.
— Нежна, как лилия, и жарка, как летняя ночь, — тихо промолвил он. — Дождаться не могу следующего взноса, моя Лилиан!
От интонаций его голоса по коже молодой женщины побежали мурашки. Воздух в комнате словно сгустился. Лилиан воочию видела, как повсюду вспыхивают и гаснут электрические разряды. Она попыталась отвернуться и обнаружила, что не может.
Спас ее стук в дверь. Молодая женщина, сбросив оцепенение, кинулась открывать, поддерживая полы халата, чтобы не споткнуться.
—
— Еще чего! — яростно бросила она через плечо и, выскочив в коридор, с грохотом захлопнула за собою дверь. К своему стыду, она сознавала, что не посмеет оглянуться. Не посмеет посмотреть на Гийома еще раз. Ни теперь. Ни когда-либо…
2
— Я тебе чайку с мятой заварила, — заботливо произнесла Карен. — Раз уж ты на кофе смотреть не можешь. Говорят, после шока так часто бывает.
Это уж точно, шок и не такое с людьми делает, мрачно думала Лилиан, принимая из рук ассистентки дымящуюся чашку. С недавних пор кофе и впрямь вызывал у нее отвращение, причем любой — капучино, эспрессо, с молоком, с лимоном… Этот напиток слишком живо напоминал молодой женщине о случившемся в «Беллингэме».
Три тревожных дня минуло со времени попытки ограбления и еще более пугающего инцидента в номере отеля. Как говорится, из огня да в полымя. Лилиан до сих пор нервно вздрагивала, заслышав телефонный Звонок, и всякий раз, выходя из дома или из офиса, сначала подозрительно оглядывала улицу.
«Я найду тебя», — сказал Гийом де Монфор. Возможно, эти слова ровным счетом ничего не значили. Так, фигура речи, не более. Просто паузу заполнить хотел. И все же… все же прозвучало это обещанием.
В тысячный раз Лилиан внушала себе: дурочка, да не принимай ты эту чепуху так близко к сердцу! Царапины, синяки и ушибы отлично заживают. Вот и эмоциям пора бы прийти в норму. И вообще, не оставить ли весь этот эпизод в прошлом?
С самого начала было ясно: от Гийома де Монфора неприятностей только и жди! А то, что он первым добежал до места событий, когда Лилиан потребовалась помощь… ну что ж, значит, не повезло ей со спасателем. Для такого, как Гийом, флирт — норма жизни, такие ни одной юбки не пропустят!
В конце концов, это был только поцелуй, удрученно размышляла она, отхлебывая чай. И с какой стати ей так изводиться из-за сущей безделицы, которую давно пора выбросить из головы?
Наверное, этот тип о ней и не вспоминает. Наверное, уехал обратно во Францию — и скатертью дорога! Вот и ей следует успокоиться? Тогда какого же черта ничего не получается. Почему Гийом де Монфор вторгается в ее мысли днем и в ее сны — ночью? Что за бессмыслица, право!
Более того, отчего она ничего не рассказала про коварного донжуана Юджину. Лилиан в сотый раз задавала себе этот вопрос. Отрешенно глядя на разложенные перед ней бумаги с планами и сметами.
Отчасти, наверное, потому, что Юджин повел себя не лучшим образом. Отнесся к известию о нападении на нее как-то легкомысленно. В двух словах посочувствовал, а потом просто-напросто отмахнулся: дескать, руки-ноги не переломала, сумочка при ней — так чего же переживать-то? Лилиан и сама знала, что легко отделалась, да только не это хотелось ей услышать из уст любящего жениха, отнюдь не это! Она так нуждалась в утешении, в ласковой заботе, в сострадании! Это ей полагалось увещевать Юджина: мол, что ты с ума сходишь, ведь я жива-здорова, и все в порядке, а не наоборот.
Да, конечно, у Юджина работы невпроворот, и Лилиан это отлично понимала. Он пытается всячески укрепить репутацию своего независимого агентства, создать стабильную финансовую базу для их совместного будущего…
Но Лилиан так рассчитывала, что, по крайней мере, тот вечер они проведут вместе! А вместо того Юджин покачал головой и развел руками.
— Прости, милая. У меня важная встреча с новым клиентом. Большие деньги наклевываются. Кроме того, — добавил он, похлопывая ее по руке, — тебе сейчас лучше побыть одной. Отдохнуть как следует, расслабиться… Я буду лишним.
Да, пожалуй, подумала тогда Лилиан, с трудом сдерживая слезы отчаяния. Но мне так помогло бы, если бы ты ласково обнял меня за плечи и просто посидел рядом! Ах, если бы ты хоть раз взглянул на меня его глазами. Дал мне понять, что я нужна тебе, что ты не можешь дождаться нашей свадьбы и того заветного мгновения, когда мы, в самом деле, будем принадлежать друг другу…
И все произойдет совсем иначе, нежели в первый раз…
При этой мысли Лилиан едва ли не до крови закусила губу, но тут же усилием воли заставила себя сосредоточиться на рекомендациях для некоей миссис Бладлеттинг, проживающей по адресу Кирби-роуд, 13. Эта властная сорокалетняя дама сразу же заявила, что не потерпит в своем саду тех цветов, что красуются за чужими оградами. Из года в год соседи, друзья и знакомые выращивают одни и те же примулы, герани и георгины… Надоело! Пусть «Фата-моргана» подыщет ей что-то оригинальное, что-то необычное и потрясающе красивое — так, чтобы все вокруг попадали от зависти! И теперь Лилиан увлеченно подбирала для миссис Бладлеттинг эксклюзивные сорта и гибриды из числа новейших достижений селекции. Если гвоздики, то черно-белой окраски, если бархатцы, то сорта «ванилла», цвета сливочного мороженого, если герань, то самых фантастических расцветок. Заготовила она и несколько уж совсем неожиданных сюрпризов: карликовую вискарию «синий ангеш», сурфинию «водопад» и примулу «серебряное кружево» — эти сорта появились в продаже лишь в нынешнем году и обещали произвести сенсацию.
Лилиан с наслаждением перепечатывала список садовых культур, прекрасно при этом зная, что труды ее скорее всего пропадут втуне. Въедливая миссис Бладлеттинг, конечно же, станет придираться к каждой мелочи, сочтет элитные сорта слишком дорогими… Да, пожалуй, еще и по поводу счета за услуги торговаться будет немилосердно.
Под жирной чертой Лилиан проставила общую сумму, расписалась на всех трех экземплярах договора и сметы, положила их в отдельную папку и принялась проглядывать стопку новых запросов. Один из них Карен пометила словом «срочно». Некая миссис Фотерингэй с супругом полгода назад, где-то в ноябре, въехала в коттедж на окраине города и желала разбить садик по французской моде. Они вроде бы откуда-то из-под Парижа переселились, и у дамы немедленно приключилась ностальгия по родине. Агентство «Фата-моргана» ей порекомендовали друзья.
— До чего же приятно это слышать, — пробормотала Лилиан себе под нос, набирая номер телефона миссис Фотерингэй.
Голос, ответивший ей, оставил самое приятное впечатление: грудной, глубокий, с легким грассированием. Миссис Фотерингэй явно расстроилась, услышав, что из-за обилия заказов Лилиан никак не сможет подъехать к ней раньше следующей недели.
— Ох, неужели ничего нельзя сделать? — огорчилась она. — На улице весна, самое время заниматься садом… Вы же знаете, в это время года каждый день на счету. А у меня тут все так запущено. Боюсь, если я не приступлю к делу не-мед-лен-но, судьба мне все лето любоваться на чахлый кустик флоксов да плотную стену сорняков.
Лилиан с сомнением проглядела свой ежедневник.
— Это верно, для садоводов сейчас самая горячая пора… Возможно, я смогла бы заехать к вам сегодня по дороге с работы, если для вас это не поздно. Хотя бы на участок взглянула…
— Да-да, конечно! — с энтузиазмом отозвалась миссис Фотерингэй. — Вы мне скажете в общих чертах, что думаете насчет участка. А я бы завтра уже и рабочих вызвала…
Распрощавшись, Лилиан повесила трубку и задумалась. А затем, поддавшись внезапному порыву, снова потянулась к телефону и набрала номер отеля «Беллингэм».
— Я пытаюсь связаться с месье Гийомом де Монфором, — вдохновенно сымпровизировала она. — Кажется, он остановился у вас.
— Простите, мадам, но месье де Монфор выписался из отеля не далее как вчера, — в голосе регистраторши отчетливо прозвучало приличествующее случаю сожаление.
— В любом случае, спасибо вам большое, — поблагодарила Лилиан, опуская трубку на рычаг.
Сердце молодой женщины неистово билось — надо полагать, от облегчения. Итак, Гийом де Монфор благополучно отбыл, видимо к себе во Францию, так что беспокоиться ей более не о чем, благодарение Небу.
Значит, хватит паниковать и пугаться дурных предчувствий, подумала Лилиан. За счастливое будущее надо бороться. В ближайшие выходные она вплотную займется ремонтом, да и Юджина к делу приставит. Он, конечно, возню со всякими там обоями-плинтусами-паркетом терпеть не может, но за рабочими приглядеть вполне в состоянии. И с приготовлениями к свадьбе следует окончательно разобраться: раз и навсегда решить все спорные вопросы. Стоит включиться в активную деятельность — и она сразу взбодрится и придет в норму. И времени на то, чтобы забивать голову ерундой, просто не останется…
Лилиан поймала такси и без приключений доехала до коттеджа миссис Фотерингэй. Впрочем, слово «коттедж» было здесь явно неуместно, больше подошло бы «дворец»! Выходя из машины, молодая женщина окинула дом профессиональным взглядом дизайнера, привыкшего подмечать все до последней мелочи. Красивый старинный особняк. Красно-бурая черепичная крыша с крутыми скатами и изящной формы трубами смотрится очень эффектно, фасад облицован камнем, крыльцо увито плющом… Дом, сразу видно, находится в безупречном состоянии и стоит, надо думать, баснословных денег.
Дверь ей отворила хорошенькая горничная в изящном, шоколадного цвета форменном платье. Лилиан представилась. Горничная заулыбалась, кивнула и повела молодую женщину вверх по витой лестнице в гостиную на втором этаже.
По пути Лилиан невольно отметила что, пол в прихожей выложен медового цвета плиткой, а пастельных тонов обои и светлые деревянные панели усиливают ощущение простора, воздуха и света. По всей видимости, у прежних владельцев вкус был отменный.
Горничная распахнула двойные двери, объявила: «Мисс Фейвелл» — и отступила на шаг, пропуская гостью вперед.
Лилиан застыла на пороге: свет заходящего солнца, бьющий в высокие, от пола до потолка, окна на мгновение ослепил ее. Она беспомощно заморгала, когда навстречу ей с дивана поднялась смутных очертаний фигура. А в следующее мгновение уверенная, профессиональная улыбка угасла на ее губах, ибо поднявшийся оказался мужчиной.
В комнате было тепло, но Лилиан вдруг почувствовала озноб. Непроизвольным защитным жестом она обхватила себя руками за плечи.
—
— О себе я того же сказать не могу, — голос Лилиан звучал хрипло, как если бы молодой женщине не хватало дыхания. — Что это значит? Я приехала к миссис Фотерингэй.
— К сожалению, ее задержали неотложные дела. Но миссис Фотерингэй поручила мне показать дизайнеру земельный участок в ее отсутствие.
— И вы полагаете, я вам поверю?
— А почему бы и нет,
Именно такой сценарий Лилиан и проигрывала в уме. Она воинственно вздернула подбородок и обожгла собеседника негодующим взглядом.
— Меня и впрямь удивляет, что миссис Фотерингэй поручила вам роль дворецкого.
— Я здесь, собственно говоря, гощу, — невозмутимо ответил Гийом. — Миссис Фотеригэй, она же Николь, приходится мне кузиной.
— Понятно. — Сердце молодой женщины билось так сильно, будто норовило выскочить из груди. — И вы уговорили кузину заманить меня сюда. Среди ваших предков, часом, инквизиторов не числилось?
— Никогда не слышал, чтобы у инквизиторов были потомки. Они же монахи, — сообщил ей Гийом де Монфор. — А Николь долго убеждать не пришлось. Стоило мне объяснить, как я по тебе стосковался, и она сразу же согласилась мне помочь, — молодой человек улыбнулся. — Кузина меня с детства балует.
— Очень глупо с ее стороны, — холодно отрезала Лилиан. — А теперь мне хотелось бы уйти. Немедленно!
— Как, даже не взглянув на участок? — Гийом укоризненно поцокал языком. — До чего непрофессионально,
— Насколько я понимаю, меня залучили сюда обманом, и вовсе не ради моих деловых качеств.
— Ты глубоко ошибаешься. Николь, действительно, нуждается в консультации по поводу сада. Да ты выгляни в окно и сама увидишь, в каком состоянии участок. Для дамы с безупречным вкусом это просто нож в сердце!
— Так, значит, миссис Фотерингэй и в самом деле намерена заняться устройством сада?
— Конечно, — заверил ее Гийом. — Моя кузина — сущая перфекционистка, не терпит ни малейшего непорядка. Но не хочешь ли сначала осмотреть дом?
— Нет! — в ужасе воскликнула молодая женщина.
Гийом отпрянул, как если бы она с размаху ударила его по лицу. В карих глазах отразилось глубокое изумление, а затем нескрываемое презрение. В наступившем гробовом молчании ощущалось нечто угрожающее — точно где-то в доме тикала бомба с часовым механизмом. На щеках Лилиан проступил румянец стыда — да, она явно зашла слишком далеко!
— Извините… Я вовсе не имела в виду… — с трудом начала она.
— Я не дурак, — мрачно прервал ее Гийом, — и отлично тебя понял, — Железные пальцы стиснули ее подбородок. — Запомни две вещи,
Покраснев до корней волос, Лилиан смущенно кивнула.
— Тогда изволь выполнять порученную тебе работу. — Гийом едва ли не пренебрежительно оттолкнул от себя молодую женщину и шагнул к двери. — Не позвать ли мне Луизу на роль дуэньи?
— Нет, — глухо отозвалась Лилиан. — В этом… нет необходимости. — И на негнущихся ногах она направилась вслед за своим провожатым к выходу в сад.
C заднего крыльца открывался превосходный вид на обнесенный оградой участок. Лилиан окинула территорию внимательным взглядом. Расположение и впрямь было удачное, на солнечную сторону. Но прежние хозяева садом, по всей видимости, не занимались: участок заполонила дикая ежевика, лишь кое-где торчали сухие стебли прошлогодних флоксов. Навести здесь порядок, труда не составило бы: нашлось бы место и для газона, и для декоративного прудика, и для беседки во французском стиле… А вдоль дорожки неплохо было бы устроить бордюр из весенних луковичных. В июне-июле их сменят эффектные однолетки…
— Ну, как? — ревниво осведомился Гийом, облокачиваясь на перила.
Ох, почему, куда ни посмотришь, в поле зрения всегда оказывается он? — в отчаянии посетовала молодая женщина. Его волнующий образ, похоже, намертво отпечатался в ее сознании: небрежно спадающие на плечи светлые волосы, темная щетина на щеках и подбородке, облегающие джинсы, выгодно подчеркивающие безупречную форму длинных мускулистых ног, белая рубашка, расстегнутая у ворота и открывающая взгляду треугольник бронзовой от загара кожи…
На одно-единственное краткое мгновение Лилиан задумалась, каково это — коснуться этой кожи подушечками пальцев или скажем губами…
Шокированная собственными мыслями она принялась сбивчиво излагать свои идеи насчет сада. В общих чертах обрисовав замысел, молодая женщина перечислила основные культуры.
— А вдоль ограды я бы высадила вечнозеленые хвойные растения — туи или, может быть, можжевельник. Их благородная зелень и лаконичная законченность формы лишь подчеркнут строгую красоту особняка. Вот вам гармония прохлады и тепла, простоты и величия! Правда, хвойники во французский пейзаж не то чтобы вписываются; возможно, вашей кузине такая идея не понравится.
— Напротив, думаю, Николь придет в восторг, — ответил Гийом. — Детьми мы частенько гостили у деда, в его замке на Луаре. И всякий день спускались к реке по склону, поросшему соснами и елями. Воздух там был совершенно особенный! Нет, мы с кузиной обожаем хвойные породы.
— Что за идиллическая картина!
— Да — тихо отозвался Гийом. — Сущий Эдем. — Он помолчал. — А ты когда-нибудь бывала в моей стране?
— Нет, но очень хотела бы. — Лилиан вздернула подбородок. — Может, удастся уговорить жениха провести во Франции медовый месяц…
— Уговорить жениха? Как, ему не нравится Франция? — задумчивые карие глаза обратились к молодой женщине.
— Не думаю, что он там вообще бывал. Но в прошлом году Юджин отдыхал на острове Бали и намерен туда вернуться, — Лилиан улыбнулась. — Он любит экзотику, хотя его представления о таковой заимствованы скорее из мюзиклов середины века. А мне бы хотелось поехать с ним в такое место, где мы бы обогатились общими воспоминаниями… тем более в медовый месяц. А на Бали съездили бы как-нибудь в другой раз.
— Разумеется. — Гийом взглянул на часы.
Видимо, подробный рассказ о матримониальных планах собеседницы ему явно наскучил. Что ж, именно на это Лилиан и рассчитывала.
— Так ты составишь рекомендации для Николь? Финансовую смету там, ну и все остальное. И счет не забудь приложить.
— Я все сделаю, — кивнула Лилиан. — Насчет размеров участка и местоположения я все поняла, тип почвы в этом районе мне знаком. Собственно говоря, я уже знаю, как сад должен выглядеть… Да, я составлю подробный план и позже обсужу его с хозяйкой. А про счет забудьте. Считайте, что, выполнив эту работу, я аннулирую мой долг вам.
— Как скажешь, — учтиво наклонил голову Гийом.
Вот на это Лилиан никак не рассчитывала. Она ожидала возражений, или хотя бы саркастической улыбки, или язвительного замечания. По всей видимости, игра в кошки-мышки Гийому прискучила, решила молодая женщина. Ну что ж, оно и к лучшему.
Лилиан вернулась в дом и направилась к парадной двери, даже не оглянувшись. Но тут откуда-то возникла Луиза, неся ведерко со льдом, и каким-то непостижимым образом молодая женщина вновь оказалась в гостиной.
— Как насчет шампанского? — Гийом ловко «выстрелил» пробкой в потолок.
— Честное слово, мне пора, — Лилиан неохотно взяла бокал и присела на краешек дивана, с тревогой наблюдая за горничной. А та поставила на журнальный столик блюдо с канапе и ушла, оставив молодых людей вдвоем.
— Вы что-то празднуете?
— Конечно. Нашу новую встречу. — Гийом поднял бокал. — Твое здоровье.
Молодой француз вальяжно развалился на диване напротив, но Лилиан вовсе не обманывалась на его счет. Безмятежности в нем было столько же, сколько в туго сжатой пружине или в пантере перед прыжком…
Впрочем, первый же глоток шампанского придал ей храбрости, и она сказала:
— Сначала подло заманили меня сюда, а теперь за мое здоровье пьете!
— Ты же не пришла в тот вечер на ужин, — Гийом пожал плечами. — У меня просто не было выбора.
— Вы могли бы просто оставить меня в покое, — тихо произнесла Лилиан.
— О покое речь не идет, — со сдержанной яростью отозвался он. — С тех пор как увидел, я думаю о тебе днем и ночью… вспоминаю твои глаза, твои губы…
— Пожалуйста, не говорите так, — еле слышно пролепетала Лилиан.
— Почему? — осведомился Гийом. — Потому что тебя смущают мои слова… может быть, даже оскорбляют? Или потому, что ты тоже обо мне вспоминала, только признаться боишься? Скажи правду, моя Лилиан…