Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Темное солнце - Филип Хосе Фармер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Теперь мне очевидно, что нам следовало выбрать трубу, – заявил Слуш. – У нас был шанс настичь йотля, пока он трудился над своим каноэ. Странно, что Джум не…

– Джум мог потерять след в джунглях. Йотль мог скрыться от него на дереве. Возможно, он успел закончить свою лодку и уплыть раньше, чем Джум успел его нагнать. Неважно! Главное, что мой пес жив и здоров и вернулся ко мне.

– Полагаю, твой пес просто отвлекся на окружающую живность и тем самым упустил шанс настичь вора, – сказал Слуш. – Впрочем, его бессмысленно этим упрекать.

Затем они принялись валить деревья. У арчкерри не было ни инструмента, ни оружия, поэтому он просто слонялся вокруг занятых делом людей и с интересом наблюдал за ними.

Когда Дейв с Ваной взялись за выдалбливание поваленных стволов, кошка наконец вернулась с охоты. Запыхавшаяся и усталая, она тащила за шею тушу огромной птицы с крохотными крылышками и длинными когтистыми лапами. При жизни, вероятно, эта бегающая птица превышала ростом человека. Судя по острым когтям и тяжелому загнутому клюву, это был опасный хищник, и Эджип сильно рисковала, напав на нее.

Птица была немедленно освежевана, разделана и зажарена на огне. Наевшись мяса до боли в животе, друзья забрались в ближайшие кусты с целью вздремнуть. У костра еще долго слышалась возня птиц-падальщиков и речных атаксумов, подбирающих остатки мяса и костей.

После короткого отдыха работа над лодками закипела с новой силой. Эджип опять отправилась на охоту, а когда вернулась – на этот раз ни с чем – каноэ уже были готовы.

Пока Дейв с Ваной трудились над веслами, арчкерри пытался ловить рыбу при помощи самодельной удочки, но ничего не поймал.

Маленькое каноэ предназначалось для Ваны и Эджип. Большая лодка, рассчитанная на массивного арчкерри, была снабжена выносными уключинами, чтобы Слушу было удобнее двигать веслами. Отчалив, они медленно двинулись по следу йотля вдоль берега, вверх по течению. Слуш, подогнув ноги, сидел ближе к корме каноэ, Дейв расположился посредине, а Джум уселся на носу.

Уже близилось время ночлега, когда арчкерри неожиданно сказал:

– Здесь йотль перебрался через реку, но на берег не сошел. Его след тянется по воде вдоль дальнего берега.

Несмотря на частые остановки, к этому моменту все они выбились из сил от постоянной работы веслами. Дейв предложил пересечь реку и заночевать на другом берегу. Так они и поступили.

Наутро юноша собрался немного порыбачить, но Слуш настойчиво выпрашивал у него удочку, пока он не сдался и не уступил. Вчерашняя неудача не обескуражила арчкерри, и он был полон решимости освоить рыболовное искусство. Дейв оставил его на берегу, подозвал Джума и направился в лес за дичью. Эджип ушла охотиться сама по себе, а Вана взяла пару плетеных корзин и пошла собирать ягоды и плоды.

Обеспечив себя припасами, они сытно поели и двинулись по реке дальше, время от времени подкрепляясь фруктами.

Странная зеленая скала, возвышающаяся у выхода из долины, медленно приближалась; вскоре ее удалось рассмотреть в подробностях. Более тысячи шагов шириной и пятисот ростов в высоту, она перегораживала устье реки и служила природной плотиной. Когда они подплыли ближе, стало видно, что сверкающие склоны горы состоят из множества плоских граней.

– В это трудно поверить, – сказал Слуш, – но, без всякого сомнения, перед нами тришмагинг.

– Что такое тришмагинг? – крикнул Дейв, повернувшись к Ване.

– Красивый полупрозрачный камень! Твердый! Очень редкий! – прокричала она в ответ из своей лодки. – Древние умели его гранить. У нашего шамана есть такой камушек, очень маленький, он выменял его у воина соседнего племени, врезал в деревянное кольцо и носит на руке. Тот воин хвастался, что нашел несколько тришмагингов в земле у подножия холма Древних; один из них был в оправе из желтого металла. Наверное, Древние любили носить кольца с красивыми камнями.

– Но этот камень! – воскликнул Дейв. – Какому небесному гиганту он принадлежал?

– Тришмагинги, которые нашел ваш воин, вероятно, были природного происхождения, – сказал Слуш. – Но этот… несомненно, его изготовили Древние. С какой целью они это сделали, затрудняюсь сказать. Возможно, они хотели построить вечную плотину, неподвластную воде и ветру, но мне это кажется маловероятным.

Дейв с замиранием сердца окинул взглядом титанический камень. Как же велика была сила Древних! Но, несмотря на всю свою мощь, они сгинули с лица Земли, оставив после себя лишь редкие чудеса.

14

У подножия исполинской скалы, где пороги переходили в небольшой водопад, след йотля повернул к берегу.

Продравшись через лесные заросли, они обнаружили, что след исчезает в глубоком узком каньоне, по широкой дуге огибающем зеленую гору. По другую сторону горы их взгляду открылась вторая долина, заметно более широкая. Посреди нее раскинулось озеро, такое огромное, что дальнего берега не было видно. В нескольких тысячах шагов от берега они заметили остров, практически полностью покрытый крутыми холмами; в центре острова высился одинокий пик высотой в несколько сот ростов. Над островом кружились маленькие черные стайки, то пикируя к земле, то вновь набирая высоту.

– Птицы, – сказал Слуш.

С вершины пика вниз по склонам сбегали белесые потоки.

Из долины между холмами в воздух поднялся, сверкая на солнце, небольшой белый шарик. Его тут же подхватил ветер, закружил и понес вдаль по долине, все выше и выше, пока тот не исчез из вида.

На берегу озера путники обнаружили свежесрубленный иврат и горы щепок.

– Йотль выдолбил себе новую лодку и уплыл на остров, – сказал Слуш. – Но я не могу отсюда разглядеть, выводит ли его след на берег.

У йотля было немного шансов добраться до острова, судя по исполинским рыбам, выныривающим время от времени на поверхность. Любая из них могла без напряжения проглотить целое каноэ с двумя десятками воинов.

– Можно обойти озеро по берегу и поискать след на дальней стороне, – предложил Дейв. – Но тогда мы безнадежно отстанем от йотля.

– Мы не найдем там никаких следов, – возразил арчкерри. – Хитроумный вор намерен пробраться на молодой таракорм и отчалить на нем.

Дейв и Вана непонимающе уставились на него.

– На этом острове находится гнездовье таракормов. Впрочем, «гнездовье» – не совсем удачный термин, поскольку таракормы не являются ни птицами, ни животными. Помните мои рассказы про мельчайшие существа, невидимые глазу? Бактерии и вирусы? Так вот, эти белые потоки, текущие с вершины горы – это излишки материала, исторгающиеся из громадной и постоянно размножающейся колонии вируса. Основная вирусная масса покоится во впадине на самой вершине скалы. Видите, над горой кружатся огромные стаи птиц? Это вирус привлекает их, испуская особый аромат.

В отличие от вас, я не наделен чувством обоняния, – продолжал арчкерри. – В этом вы превосходите меня, хотя я успешно компенсирую этот недостаток силой своего интеллекта и другими органами чувств, которых вы лишены. Тем не менее я могу косвенно наблюдать за воздействием вируса, изучая поведение птиц. Они тысячами слетаются к вершине горы, заглатывают бурлящую вирусную массу и вскоре погибают. Вирус поглощает их тела и использует для дальнейшего размножения. Когда впадина переполняется, потоки вируса начинают стекать по склонам вниз.

– Я не ощущаю никаких необычных запахов, – сказала Вана.

– Разумеется. Ведь ветер дует от нас. Но когда мы приблизимся к скале – с той оговоркой, что нам удастся пересечь озеро и избежать гибели в брюхе огромной рыбины – тогда ты без всякого сомнения почувствуешь вирусный аромат.

– Он привлечет нас так же, как этих птиц? – спросил Дейв.

– Напротив, человеческие особи находят этот запах крайне отталкивающим.

– А куда деваются излишки вируса?

– Они образуют лужи у подножия скалы, после чего постепенно затвердевают и превращаются в крохотных таракормов, способных парить в небе благодаря подъемному газу. Вы видели, как маленький белый предмет поднялся над островом и уплыл по ветру? Это был новорожденный таракорм... Смотрите! Смотрите! Еще один!

Какое-то время они молча наблюдали за белой точкой, медленно плывущей в небе. Затем Слуш нарушил молчание.

– За таракормом тянется тонкая красная ниточка. Следовательно, йотль сумел пробраться на борт.

Дейв был в отчаянии. Даже если им удастся найти еще один таракорм и взлететь, как им после этого выслеживать вора? Стоит ветру измениться, как их разнесет в разные стороны света.

Казалось, все было потеряно.

Вана побледнела, плечи ее опустились; но она нашла в себе силы сказать:

– Не будем терять времени! За дело!

Они принялись за работу, и к концу дня большая лодка, вмещающая их всех, была почти готова.

Наутро в небе появилась огромная стая птиц и решительно направилась к острову.

– Свежая пища для вируса, – заметил Слуш.

– Странно, что в долине еще остались птицы, – сказал Дейв. – Почему все они еще не погибли?

– Запах, распространяемый вирусом, очень силен и разносится на многие дни пути вокруг. Но иногда поголовье птиц иссякает во всем регионе; тогда вирус впадает в подобие спячки и перестает испускать свой аромат. В течение этого периода птицы плодятся и размножаются. Кроме того, по неизвестной мне причине часть птиц – как правило, самки – не подвержены притягательному воздействию запаха. Надеюсь, когда-нибудь я найду время для изучения этого удивительного природного явления. Но меж тем не пора ли нам спустить судно на воду?

Долгое время они шли на веслах вдоль берега, выбирая подходящее место, а затем двинулись в открытое море с таким расчетом, чтобы течение постепенно сносило их в направлении острова. Это была не их идея – они всего лишь шли по следу йотля.

Несмотря на все их опасения, гигантские рыбы не обратили на них ни малейшего внимания. Только однажды мимо проскользнула рыбина, способная целиком проглотить их лодку, а за ней гналась еще более крупная. Чешуйчатый бок навис над ними на расстоянии вытянутой руки; громадный глаз размером с человеческую голову холодно уставился на лодку. Затем рыбина ушла под воду, подняв огромную волну.

До острова оставалось уже недалеко. Вначале до них донесся птичий гам, а затем нахлынула волна запаха. Дейв понял, что его сейчас вывернет. Судя по бледному лицу Ваны, ей приходилось не легче.

Звери не страдали от тошноты, но нервно принюхивались. Джум тихо подвывал, а Эджип басовито рычала.

– Наблюдая за вашими реакциями, я прихожу к выводу, что отсутствие чувства обоняния в ряде ситуаций исключительно полезно. Но что полезно в одном случае, то вредно в другом, – глубокомысленно произнес арчкерри.

Ручейки белесой жидкости, вытекающие из большой лужи, бежали к берегу, маня за собой обезумевших птиц. Тысячи пернатых с оглушительным гвалтом роились на скалистом пляже и ныряли в воду. Поверхность озера шла кругами – это плескались огромные рыбы, привлеченные возможностью полакомиться.

Вытащив лодку на берег, путники двинулись вглубь кишащего птицами острова. Громадная стая расступалась перед ними и тут же снова смыкалась за спиной. Земля была усеяна сотнями птичьих трупиков, расклеванных сородичами. То и дело одна из птиц начинала вертеться на месте с остекленевшими глазами и наконец падала, бессильно хлопая по земле крыльями.

Запах гниющей плоти смешивался с вирусным смрадом. В воздухе кружились перья. То и дело путников забрызгивало птичьим пометом. Дейв и Вана поначалу опасались, что через этот помет они заразятся и умрут, но Слуш успокоил их.

– Насколько мне известно, данный вирус не опасен для человека. Впрочем, не могу ручаться за абсолютную точность этой информации.

– Спасибо, ты нас очень обнадежил, – проворчал Дейв.

Они долго бродили по долинам между холмами в поисках низин, где зарождались крохотные таракормы. Это было поразительное зрелище: вначале из белесой вирусной массы формировался киль, а затем над ним медленно нарастали борта.

– Можно сказать, что вирусы, из которых формируется корпус таракорма, находятся в своеобразной спячке, – сказал Слуш. – Это настоящее чудо природы, невероятно сложная структура, построенная из миллионов крошечных квазиживых частичек. Полагаю, в глубине корпуса из вирусов образуется подобие мозга, реагирующее на сигналы, поступающие по нервным волокнам. Разумеется, на данный момент этот мозг не осознает происходящего вокруг. Но когда таракорм вырастет и сформируется полностью, он уже будет готов взять на борт своих вечных пассажиров, кратиклей.

Дейв обеспокоенно огляделся. – Кратикли? Они где-то здесь?

– Нет повода для волнения. Они появятся еще нескоро.

Бродя среди холмов, они обнаружили множество низин, заполненных густой белесой жижей, в которой колыхалось множество мертвых и умирающих птиц. Кое-где сквозь вирусную массу проступали размытые очертания килей. В некоторых бассейнах плавали полузрелые таракормы; зловоние, исходившее от них, было не настолько острым. Но путникам пришлось, задыхаясь от невыносимого смрада, пересечь весь остров, прежде чем они нашли то, что искали – полностью созревшую небесную лодку, готовую к взлету.

Таракорм лежал на камнях в глубокой низине между холмов. Две подпорки из завердевшей вирусной массы удерживали его в вертикальном положении. Слуш пояснил, что перед взлетом подпорки отсохнут и отвалятся. Таракорм был крупный и широкий; его нос формой походил на обычное каноэ, а к корме корпус расширялся и приобретал квадратное сечение.

– Такой профиль позволяет лучше захватывать ветер, – пояснил Слуш.

На глаз таракорм имел примерно полсотни шагов в длину, пять ростов в высоту без учета мачт, и двадцать шагов в поперечнике. Из палубы росли три мачты высотой в полтора человеческих роста; к мачтам под прямым углом крепились длинные тонкие реи, а с них на особых снастях свисали паруса из тончайшей пленки, сквозь которую просвечивало солнце. Весь корпус корабля был полупрозрачным и хрупким на вид.

Вокруг таракорма непрерывно кружились тысячи птиц, заслоняя его от людских глаз, и Дейву пришлось подойти поближе, чтобы разглядеть его как следует. С близкого расстояния обнаружилось, что мачты и реи покрыты округлыми наростами.

– В них располагаются механизмы, управляющие парусами и поворотом рей, – сообщил Слуш. – С их помощью таракорм ходит против ветра, правда, довольно медленно.

– Как такое возможно? – спросил Дейв. – Корпус таракорма не рассчитан на такие нагрузки.

– Он генерирует магнитное поле, отталкивающееся от поля Земли. Но это требует большого напряжения сил, поэтому таракормы редко прибегают к этому способу передвижения. Обычно они просто дрейфуют по ветру. Надо отметить, что таракормы обладают особыми органами чувств для измерения силы ветра и магнитного поля. Думаю, в древние века, когда поле Земли было многократно сильнее нынешнего, они ходили против ветра с большей скоростью.

На боках таракорма виднелись ряды круглых отверстий; на палубе зияли три широких люка. Дейв был уверен, что и в днище лодки имеются похожие проемы.

– Обратите внимание, – отметил Слуш, – птицы залетают через отверстия внутрь корпуса. Таракорм привлекает их, испуская еще более резкий запах, чем окружающая его жидкость.

И в самом деле, птицы с ожесточением рвались внутрь через отверстия в корпусе.

– В трюме они будут умерщвлены и переработаны на летучий газ, с помощью которого таракорм поднимается в воздух.

Наконец наступила ночь.

– Мы должны по очереди бодрствовать и наблюдать за таракормом, – распорядился Слуш. – Скоро наступит момент, когда исходящий от корабля запах изменится и отпугнет всех птиц. Как только это случится, дозорный должен немедленно разбудить остальных. Я не ощущаю запахов, но исчезновение птиц замечу, поэтому готов отстоять свою смену наравне с вами.

Дейв не стал задавать вопросов. Вероятно, эти изменения как-то связаны с готовностью таракорма к взлету. Прежде чем новорожденный корабль поднимется в небо, ему следует избавиться от тяжести заполонивших палубу птиц.

Проснувшись наутро, они обнаружили, что в низине ничего не изменилось. Коротая время, они валялись на земле, грелись в жарком небесном сиянии, прогуливались между холмов. Запасы плодов и ягод начали подходить к концу. Джум и Эджип питались свежим птичьим мясом, которое здесь имелось в изобилии. За водой приходилось спускаться к берегу и искать участки, не загрязненные гниющими птичьими тушками.

– Но что мы будем есть и пить на борту таракорма? – спросил Дейв.

– Ничего, – невозмутимо сообщил арчкерри. – Будем терпеть голод и жажду, сколько сможем, а затем пробьем отверстие в газовом пузыре. Таракорм будет вынужден приземлиться, и мы покинем его. Полагаю, йотль намерен поступить точно так же.

К следующей ночи иссякли последние запасы еды, и им пришлось лечь спать на голодный желудок. Вана вызвалась дежурить первой. Дейву показалось, что он лишь на секунду закрыл глаза, как девушка уже растолкала его. В воздухе висел приятный резкий аромат.

– Все птицы разлетелись. Думаю, нам пора.

Он поднялся на ноги и оглядел своих спутников. Все они проснулись и были готовы подняться на борт, хотя по арчкерри трудно было сказать, спит он или бодрствует: зеленый кентавр спал стоя.

– Да, пора, – сказал Слуш. Оказалось, что он не спал.

Они спустились по склону холма и двинулись к лежащему в ложбине таракорму. Под ногами хлюпала липкая белесая жижа. Дейву было не по себе; несмотря на все уверения арчкерри, он не был уверен, что вирусная масса полностью безвредна для людей.

Вскарабкавшись по одной из подпорок, юноша закрепил наверху веревку и скинул свободный конец вниз. Пока Вана поднималась вслед за ним, Слуш обвязал пса поперек спины, и Дейв втащил его наверх. Эджип попыталась влезть по подпорке самостоятельно, но ее когти скользили по гладкой поверхности и в итоге ее тоже пришлось поднимать на веревках.

Слуш обмотал веревку вокруг нижнего туловища, пригнул верхний торс, обхватил подпорку корабля всеми четырьмя ногами и начал медленно карабкаться вверх, помогая себе руками. Дейв с Ваной при этом изо всех сил тянули веревку на себя, чтобы облегчить великану подъем. Наконец, вспотев и выбившись из сил, они помогли ему благополучно ступить на палубу.

Слуш огляделся и задумчиво сказал:

– Ну что же, скоро мы узнаем, хватит ли у корабля сил подняться с нами в воздух. Учитывая, что стая кратиклей весит заметно больше, чем все мы вместе взятые, проблем быть не должно.

Внутрь таракорма вел наклонный пандус с шершавой поверхностью, вероятно, для удобства пассажиров. Дейв с Ваной спустились вниз, Эджип последовала за ними. Арчкерри остался снаружи: ему сложно было бы спускаться по такому пандусу.

Внутри обнаружились четыре палубы с низкими потолками, за которые Дейв едва не задевал макушкой. Внутренние перегородки образовывали целый лабиринт из комнат и коридоров; большая часть внутренних помещений была отгорожена и недоступна. Слуш считал, что за стенами находятся внутренние органы таракорма, выделяющие подъемный газ, а также эластичные газовые мешки, нервная система, балласт и прочие, неизвестные им составляющие воздушного корабля.

Дейв ожидал, что внутри таракорма будет темно, но, как оказалось, сквозь отверстия в палубе, бортах и днище внутрь проникало достаточно света. Кроме того, слабое свечение сочилось сквозь тонкие матовые стенки корпуса. Несмотря на это, во внутренних помещениях царил полумрак, так что им приходилось находить себе путь на ощупь. Судя по всему, кратикли, как кошки, обладали острым ночным зрением.



Поделиться книгой:

На главную
Назад