«Почему ему так хочется, чтобы я уехала? — задавалась она вопросом. — И почему он вдруг решил, что я виделась с герцогом? Ему-то какое дело?»
Интуиция подсказала Татике, что правду ему рассказывать нельзя, но и лгать она не хотела. Зато теперь она знала, что за ней следят, что за каждым ее движением наблюдают, и от этого на душе стало неуютно. Значит, Торквилл МакКрейг засек время, когда она вышла из замка на прогулку. Энджи и ее подруги правы: здесь царит зловещая атмосфера, только вот неясно, где именно источник ее.
Заходя в комнату герцогини, Татика не раз замечала, что ее светлость и Дженни тайком что-то обсуждают. Они всегда говорили тихо и сразу умолкали, едва она переступала порог.
На следующее утро, когда Татика закончила читать герцогине французский роман, ее светлость сказала:
— Захватывающая история! Мне бы так хотелось, чтобы ее прочитала леди Бервик, моя давняя подруга. Она уже год прикована к кровати, бедняжка, и я часто посылаю ей книги, чтобы она не скучала.
— Уверена, ее сиятельству роман тоже понравится, — согласилась Татика.
— Тогда отнесите ее в кабинет к мистеру МакКрейгу и скажите ему, чтобы он отослал ее графине Бервик. Адрес он знает.
— Сейчас все сделаю, — улыбнулась Татика, — а потом мы с вами выберем для чтения новый роман.
Взяв книжку, она пробежала по коридору и спустилась вниз, но в холле непроизвольно замедлила шаг, так как ей совсем не хотелось видеться с Торквиллом МакКрейгом. Когда она остановилась у кабинета и уже взялась за ручку, по ту сторону двери прозвучал голос.
— Они в Глазго, — говорил Торквилл МакКрейг, — и хотели бы заехать сюда, как и в прошлом году, прежде чем поедут на премьеру в Эдинбург.
— Я не хочу их здесь видеть. — Низкий голос принадлежал герцогу.
— Но послушай, Магнус, ведь они тебе так понравились! А самая красивая из них все еще играет главные роли.
— Я же сказал тебе, Торквилл, что их здесь не будет.
— Но это нелепо, тебе нельзя сторониться женского общества. Кроме того, ты их уже принимал в замке — зачем же отказываться сейчас?
— Я не хочу спорить, Торквилл. Это мой дом, и я буду принимать здесь тех, кого сочту нужным. Если тебе так не терпится снова повидаться с этими актрисами, которых ты с таким жаром расхваливаешь, можешь съездить к ним сам. Замок не рухнет, если ты уедешь на несколько дней.
— Ты же отлично знаешь, что дело не в этом! — сердито воскликнул Торквилл МакКрейг. — Я же думаю о тебе!
— Я тоже думаю о себе, — сказал герцог, — и больше не желаю принимать в замке этих женщин. Ясно?
Татике только сейчас пришло в голову, что она подслушивает. Она успела отойти на несколько шагов, прежде чем дверь открылась и из кабинета вышел герцог. Сразу повернув вправо и поэтому не заметив Татику, он решительно пересек холл. А Татика смотрела ему вслед. Она уже заметила: стоит ей взглянуть на него, и у нее тут же начинает бешено стучать сердце, а в душе поднимается необъяснимое ликование.
«Какое счастье, — думала она, — какое счастье, что он не хочет снова приглашать сюда Энджи». Девушка не анализировала свои чувства, она просто чувствовала: тучка, омрачавшая ее жизнь, рассеялась, и все вокруг залито солнцем.
Татика открыла дверь в кабинет. Торквилл МакКрейг сидел за столом, хмуро уставившись в одну точку.
— Что вам надо, мисс Брей? — спросил он резко.
— Я принесла книгу от ее светлости, — ответила Татика и передала ему просьбу герцогини.
Мистер МакКрейг взял у нее книгу и приказным тоном произнес:
— Сядьте!
Татика посмотрела на него удивленно. Она не привыкла, чтобы с ней разговаривали в такой манере. Но тут она вспомнила, что здесь она всего лишь компаньонка и не имеет права негодовать на грубость хозяев. Она опустилась на жесткий стул, стоявший перед столом.
— Когда вы приехали сюда, — начал Торквилл МакКрейг, — я попытался отправить вас обратно, но вы настояли на том, чтобы остаться. Думаю, это хорошо, что вы остались, но я должен вас кое о чем предупредить.
— Насчет чего? — спросила Татика.
— Насчет моего брата, герцога, — ответил Торквилл МакКрейг.
Татика насторожилась. Этот человек был ей противен, она не доверяла ему. Наверное, решила она, он каким-то образом узнал, что вчера днем они виделись с герцогом на мысу.
— Возможно, вы слышали, что несколько лет назад в этом доме случилась трагедия, — продолжал Торквилл МакКрейг.
— Я слышала про трагедию, — сказала Татика, — но и понятия не имею, в чем было дело.
— Герцогиню Ирэн, жену моего двоюродного брата, задушили, — объявил Торквилл МакКрейг.
— Задушили?! — ужаснулась Татика.
— Ее задушили и выбросили из окна Зала вождей прямо на камни.
Татика ахнула.
— Кто же посмел это сделать?
— В том-то и дело, — назидательным тоном произнес Торквилл МакКрейг. — Последним, кто видел ее живой, был ее муж.
— То есть… герцог? — с трудом выдавила Татика.
— Герцог с женой были в Зале вождей. Они ссорились, их громкие голоса слышали лакеи, дежурившие поблизости. А потом герцог вышел из зала. — Торквилл МакКрейг на миг замолчал, потом продолжил, пристально глядя на Татику: — Обычно у зала дежурят трое лакеев, и в зал можно попасть только по каменной лестнице. И выйти только тем же путем.
— Так что произошло? — спросила Татика.
— Герцог вышел из зала, спустился по лестнице и вышел с собаками в сад. Несколько секунд спустя Дженни и один из лакеев вошли в Зал вождей и обнаружили, что там никого нет и окно открыто.
Татика затаила дыхание.
— Вы предполагаете, что герцог выбросил свою жену из окна? — сдавленно спросила она.
— Я ничего не предполагаю, — резко возразил Торквилл МакКрейг. — Я просто излагаю последовательность событий.
— Тогда почему же герцога не обвинили в убийстве? — удивилась Татика.
— Когда нашли тело герцогини — оно лежало внизу, на камнях, и на шее имелись следы от пальцев, — шериф хотел начать расследование, — ответил Торквилл МакКрейг.
— Но не хватало улик? — предположила Татика.
Ей было крайне важно знать ответ на этот вопрос. Ей казалось, что это не она задает вопросы, а кто-то другой, бесстрастно оценивающий ситуацию.
— Моего кузена обязательно бы арестовали, — ответил Торквилл МакКрейг, — если бы Дженни не заявила, что она пошла в зал, так как услышала крик. Лакеи ничего не могли сказать насчет крика, а вот Дженни так уверенно, так непоколебимо стояла на своем, что шериф в конце концов объявил, что смерть герцогини явилась результатом несчастного случая.
— А никто не подумал, что это могло быть самоубийство? — спросила Татика.
Лицо Торквилла МакКрейга исказила презрительная усмешка.
— Да с какой стати ей кончать жизнь самоубийством? — воскликнул он. — Она не могла дождаться, когда выйдет за моего кузена, к тому же она носила его ребенка.
Татика побелела как полотно. Выражение глаз Торквилла МакКрейга привело ее в ужас. Не было сомнений, что ему очень хотелось потрясти и испугать ее. Сделав над собой усилие, она взяла себя в руки и бесстрастно сказала:
— Теперь понятно, почему вы назвали это трагедией.
— Как я уже говорил, — продолжал Торквилл МакКрейг, — больше никто в Зал вождей не входил — это было просто невозможно. Существует только два объяснения: либо герцогиня выпала из окна случайно, либо ее убил герцог.
Татика встала.
— Не сомневаюсь, мистер МакКрейг, ваша преданность брату и теплые чувства к нему не позволяют вам усомниться в том, что именно первое является причиной случившегося. — Еще недоговорив, она увидела, как в глазах Торквилла МакКрейга вспыхнул злобный огонек. Его разозлило, что она так спокойно восприняла столь ужасающую историю. — Очень любезно с вашей стороны было рассказать мне об этом, — продолжала девушка, — но вряд ли вы рассчитывали, что я проявлю к этому особенный интерес — ведь это исключительно семейное дело.
Она сделала реверанс и вышла из кабинета прежде, чем Торквилл МакКрейг успел что-нибудь возразить.
— Поднимаясь по лестнице, Татика поняла, что дрожит. Так вот в чем, оказывается, зловещая тайна замка! Вот о чем шепчутся люди! Теперь понятно, почему герцогу не нравится, когда на его земли заходят чужие и глазеют на него, вот почему он гуляет в одиночестве и почему уехал из Лондона и отказался от светского общества.
Татика легко могла представить, что он чувствует, понимая, что от виселицы его спасло только свидетельство верной камеристки, показания которой любой счел бы предвзятыми.
«Но он ее не убивал! Я точно знаю, что он не мог этого сделать!» — говорила себе девушка, идя к Залу вождей.
В зале никого не было, она остановилась и огляделась по сторонам. Сколько же трагедий знавало это помещение в прошлом! К примеру, здесь от руки предателя пал герцог Малькольм. Неожиданно ей в голову пришла одна мысль. Герцог Малькольм — вот где ответ обвинителям нынешнего герцога! Ведь Торквилл МакКрейг считает своего кузена виновным, эта звучало практически в каждом его слове. А герцог Малькольм умел становиться невидимым. Он издевался над английскими солдатами, стоя на стене или высовываясь из окна; когда же англичане врывались в замок, найти его никогда не могли!
Татика принялась было ощупывать стены Зала вождей, но вдруг сообразила, что ее ждет герцогиня, и поспешила в апартаменты ее светлости.
— Пожалуйста, расскажите мне о герцоге Малькольме, — взмолилась она, усаживаясь рядом с кроватью пожилой дамы.
— А откуда вы про него знаете? — удивилась герцогиня.
— От возчика, который привез меня из Инвернесса, — призналась Татика. — Она рассказала, что герцог постоянно бросал вызов английским солдатам, потому что умел становиться невидимым.
— О герцоге Малькольме существуют сотни легенд, — сказала герцогиня.
— Почему же англичанам так и не удалось его схватить? — спросила Татика.
— Мы всегда думали, что в замке есть какие-то тайные ходы, благодаря которым он мог перемещаться из одного помещения в другое.
— И что, их так и не обнаружили? — удрученно воскликнула девушка.
— Нет, — покачала головой герцогиня. — Чтобы отыскать место, где он прячется, англичане пытались даже сжечь замок. Каждое новое поколение МакКрейгов принималось за поиски. — Она улыбнулась. Когда Магнус и Торквилл были еще детьми они едва не разобрали замок по кирпичикам — так им хотелось узнать, как герцогу Малькольму удавалось исчезать со стены, не спускаясь вниз по винтовой каменной лестнице, которую охраняли солдаты.
— Наверняка есть какой-то ход, — задумчиво проговорила Татика.
— Надеюсь, что хоть вам удастся его найти, — сказала герцогиня. — Три года назад сюда приезжали специалисты, но ровным счетом ничего не обнаружили.
Татика не стала спрашивать, зачем в замок пригласили специалистов. Она догадалась, что их вызвал герцог, отчаянно стремясь доказать свою невиновность.
Однако прошлое герцогиню не интересовало.
— И какую же книгу вы будете мне читать? — спросила она, горя нетерпением, и Татике пришлось вернуться к своим обязанностям.
Освободилась она только после обеда, когда герцогиня выразила желание немного поспать. Девушке нужно было обдумать утренний разговор с Торквиллом МакКрейгом, а еще она хотела увидеться с герцогом. Надев соломенную шляпку и завязав ленты под подбородком, она отправилась на прогулку по вчерашнему маршруту.
«Пусть мистер МакКрейг следит за мной сколько угодно, — сказала она себе, — его не касается, что я делаю в свободное время».
Сегодня она надела ярко-желтое хлопчатобумажное платье с белым воротничком и манжетами. Платье было простенькое, но шло ей чрезвычайно.
Уже подходя к ручейку, Татика поймала себя на том, что спешит и почти задыхается от быстрого шага. Однако на мысу никого не оказалось. Она прождала довольно долго, но герцог так и не появился. Приподнятое настроение улетучилось, ее охватило разочарование. Неужели он отвернулся от нее? Неужели она неправильно истолковала его взгляд? Неужели он ничего не почувствовал, неужели она просто приписала ему эмоции, которые испытывала сама, тот небывалый восторг и счастье? И вообще, с чего бы ему вдруг пришло в голову, что компаньонка его матери, девушка, которую он сам принял на работу и с которой вчера обменялся парой слов, будет его ждать?
«Все это глупости», — попыталась убедить себя Татика, хотя в глубине души была уверена, что между ней и герцогом существует прочная связь. Ведь он не только викинг из ее грез, он реальный человек, и их соединяет нечто, чему нет объяснения.
«Разве не это любовь?» — размышляла Татика. Ведь чувство пришло к ней так же нежданно, как и к ее матери. Мать и отец просто один раз взглянули друг на друга, и этого оказалось достаточно. Наверное, правильнее будет сказать, что они нашли друг друга. И между ней и герцогом, по сути, произошло то же самое. Они были знакомы в прошлой жизни и вот теперь снова встретились.
Татика устремила взгляд вдаль, на море, и произнесла вслух то, о чем вчера сказало ей ее сердце:
— Я люблю тебя! Я всегда тебя ждала! Я знала, что мы обязательно встретимся! Ты тот, кому я с радостью отдаю свою душу!
Она была твердо уверена, что с того момента, когда она услышала имя герцога в Букингемском дворце, вся ее жизнь пошла по-другому. Ведь в конечном итоге это судьба привела ее к миссис Бриан, в бюро по найму прислуги на Маунт-стрит!
Теперь для Татики все кусочки мозаики встали на свои места. Она знала: их с герцогом разделяет лишь тайна гибели его жены!
Она знала это так же точно, как если бы ей сказал об этом сам герцог.
«Наверняка всему случившемуся есть объяснение, наверняка тайну можно раскрыть», — решила она.
Чувствуя себя одинокой, охваченная тревогой, Татика двинулась в обратный путь к замку. Она дошла до ручейка и собралась уже переходить его по камням, когда увидела на другом берегу идущего к ручью герцога. Она замерла, и плеск воды зазвучал для нее, как божественная музыка, а солнечный свет стал таким ярким, что слепил глаза.
Герцог тоже остановился. Он смотрел на нее, опираясь на длинный посох — Татика уже знала, что это символ власти вождя клана, — а у его ног суетились собаки. Вдруг девушка встрепенулась. Надо срочно поговорить с ним! Она приподняла юбку и быстро, перепрыгивая с камня на камень, перебралась на другой берег.
Герцог подал ей руку.
— Я знал, что вы придете к Сторожевым камням, — сказал он. — Я твердил себе, что не должен встречаться с вами, но все равно пришел!
Татика заглянула ему в лицо и по выражению глаз поняла, что надобности притворяться нет, что им обоим все ясно, и впредь их отношения должны строиться только на откровенности.
— Я хотела увидеть вас, — без обиняков сказала она.
— Вы же знаете, что это невозможно! Нам нельзя встречаться!
— Почему? — удивилась Татика.
Герцог не ответил, но она увидела в его глазах боль. Они посмотрели друг на друга, и снова какая-то волшебная сила невидимыми руками подтолкнула их друг к другу. Татика даже не заметила, как оказалась в его объятиях. Будто зачарованные, они стояли, прижавшись друг к другу, и вдруг герцог отпрянул от нее и жестко отчеканил:
— Вы же сами знаете, что это невозможно! Я не хотел приходить. Забудьте, что видели меня.
Обогнув Татику, он широким шагом двинулся по тропинке к Сторожевым камням. Она стояла и смотрела ему вслед, и по ее щекам текли слезы. Ей хотелось побежать за ним, догнать и выяснить, почему же им нельзя разговаривать, чего он так боится. В глубине души она знала, в чем причина, однако у нее тут же возникала масса других вопросов, ответа на которые не находилось. Почему он так упорно избегает общества других людей? Неужели он собирается всю жизнь провести в одиночестве? Неужели он готов допустить, чтобы утрата, пусть даже такого близкого человека, как жена, так повлияла на его судьбу? Ломая над этим голову, девушка медленно побрела к замку.
На следующие десять дней герцог практически исчез из жизни Татики. Она лишь изредка слышала его голос, герцогиню он навещал только в ее отсутствие. Иногда она начинала опасаться, что сойдет с ума, — так ей хотелось его увидеть. По ночам она лежала без сна, молясь за него, горя желанием помочь ему и в то же время остро ощущая свое бессилие пробиться сквозь стену, которой он отгородился от всех.