Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шесть священных камней - Мэтью Рейли на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Среди прочих глифов и рельефов программа распознала самое известное философское изобретение Лао-Цзы — сим­вол Великого абсолюта (Тайцзи):

Компьютер перевел: «Тайцзи; см.: Великий предел, инь-ян (зап. разг.). Традиционный символ для обозначения двойственности всего сущего: противоположности содержат малую толику друг друга (например в добре есть крупица зла, а во зле — крупица добра)».

Иногда программа не могла найти информации о символе.

В подобных случаях она создавала новый файл и добавляла его в базу данных.

Вне зависимости от результата компьютер Волшебника трудолюбиво жужжал. Механическая пчела, приносящая информационный мед...

Через несколько минут один из переводов привлек вни­мание профессора:

Первая колонна* должна быть установлена ровно за 100 дней до возвращения.

Наградой будет знание**

Неясные термины:

* «Блок», «алмазная глыба».

** «Мудрость».

— Первая колонна, — прошептал Волшебник. — О Гос­поди!..

Спустя еще десять минут в «прихожую» спустился второй участник экспедиции.

Это был Тэнк Танака, коренастый профессор-японец из Токийского университета, напарник и старинный друг Вол­шебника. Мягкий взгляд карих глаз, доброе круглое лицо, припорошенные инеем виски — о таком преподавателе меч­тает каждый студент-историк...

Едва он коснулся пола своими маленькими ножками, как компьютер Волшебника призывно загудел.

Два пожилых профессора приникли к экрану. Вот что они увидели:

Пришествие уничтожителя бога Ра знаменует запуск* великой машины** через возвышение Са-бенбена.

Чти Са-Бенбена, береги его, не отдаляйся от него, ибо он один управляет шестью. Помни: только шесть, наделен­ные силой, могут оживить колонны и привести тебя к гробницам, тем самым подготовив машину для Второго пришествия***.

Конец всего грядет...

Неясные термины:

* «Начало», «приведение в действие», «инициация».

** «Механизм» или «Мироздание».

*** «Возвращение».

См.: XR:5 — Частичное разъяснение обнаружено в монастыре Джоу-Зу, Тибет (2001)

— Са-Бенбен?.. — удивился Танака. Глаза Волшебника округлились от восхищения. Это редкое название самой маленькой, самой верхней части Золотой вершины Великой пирамиды. Вся вершина называется Бенбен. Однако эта часть особенная, поскольку, в отличие от других, трапециевидных частей, она представляет собой мини-пирамиду, то есть малый Бенбен. Отсюда и название: Са-Бенбен. На Востоке ее величают чуть брутальнее: Огненным камнем.

Взгляд Волшебника замер на символе, предшествующем переводу.

— Машина... — прошептал он в задумчивости и внимательно просмотрел текст. — Ну конечно же! Я вспомнил, где видел этот символ! — воскликнул он, дойдя до ссыл­ки. — На треснутой каменной плите, раскопанной в Тибе­те. Но из-за повреждений можно было прочитать лишь первую и третью строчки. «Пришествие уничтожителя бога Ра» и «Через возвышение Са-Бенбена». Теперь у нас есть полный текст. Это очень важно... Уничтожитель Ра — это Сатана, адская сила... — бормотал Волшебник себе под нос. — Но пришествие Сатаны было предотвращено... Если только... если только земной ад не начался в другой форме, неожиданной для нас... И если Огненный камень управляет шестью священными камнями, дает им силу; значит, от него зависит все: колонны, машина и возвращение Темно­го Солнца... О Господи!

Он кинулся к Танаке, потрясенный внезапным про­зрением.

— Тэнк, явление ада в Гизе имеет отношение к машине. Я и подумать не мог... В смысле, я должен был... Мне сле­довало все предусмотреть, но я... — В его глазах зажегся безумный огонь. — Когда состоится возвращение, каковы наши расчеты?

Тэнк пожал плечами:

— Не раньше следующего весеннего равноденствия: 20 марта 2008 года.

— А что с установкой колонн? Тут что-то было о первой из них. А, вот: «Первая колонна должна быть установле­на ровно за сто дней до возвращения. Наградой будет знание».

— Сто дней, — произнес Тэнк, подсчитывая. — Получа­ется... Черт!.. Десятое декабря этого года!

— Через девять дней, — констатировал Волшебник. — Что ж, слава Богу, не через девять секунд...

— Макс, уж не хочешь ли ты сказать, что у нас есть все­го девять дней, чтобы поместить первую колонну куда сле­дует? Мы ведь ее пока даже не нашли...

Волшебник не слушал. Его остекленевший взгляд был устремлен в бесконечность. Он повернулся к напарнику:

— Тэнк, кто еще об этом знает?

Тот пожал плечами:

— Только ты и я. И, полагаю, любой, кто видел эти пись­мена. Мы знаем о плите из Тибета, но ты сказал, что на ней был не весь текст. Куда отправилась плита?

— Комитет защиты культурного достояния Китая заявил о своих правах на этот реликт и вернул его в Пекин. С тех пор о плите ни слуху, ни духу.

Тэнк посмотрел в помрачневшее лицо Волшебника:

— По твоему, китайские власти нашли недостающие куски плиты и вставили их куда следует? Думаешь, им уже все известно?

Волшебник резко встал.

— Сколько, говоришь, лодок плывет к этому ущелью?

— Девять.

— Девять. Никто не пошлет девять лодок для простого патрулирования или мелкого вымогательства. Китайцам все известно, и они плывут за нами. А раз они знают о тексте, значит знают и о вершине. Проклятие! Я должен предупредить Джека и Лили.

Он в спешке достал из рюкзака книгу с затертым загла­вием. Как ни странно, это был не справочник, а скорее некий популярный роман в мягкой обложке. Волшебник стал пролистывать страницы и выписывать в блокнот какие – то цифры.

Закончив, он схватил приемник и вызвал второго по­мощника, охранявшего лодку.

— Чоу, запиши это послание и отошли его на форум. Быстро!

Волшебник продиктовал напарнику длинный рад цифр.

— Так, теперь отсылай! И быстрее, быстрее, быстрее!

В тридцати метрах над Волшебником, между полузатопленными хижинами древней горной деревни, покачивалась на вялых волнах потрепанная временем речная баржа. Она стояла на якоре у каменного домишки, скрывающего вход в подземную «прихожую».

В главной кабине энергичный аспирант Чоу Линг лихо­радочно набирал продиктованный Волшебником код, чтобы послать его на веб-сайт, посвященный недавней экранизации «Властелина колец». Закончив, он вызвал Волшебника:

— Код отправлен, профессор.

В наушниках аспиранта послышался голос Эппера:

— Спасибо, Чоу. Прекрасная работа. Теперь пошли все изображения на Е-мейл Джека Уэста. А затем удали их с жесткого диска.

— Удалить? — переспросил Чоу, не поверив своим ушам.

— Да, все. Все до единого. Столько, сколько успеешь до визита наших китайских друзей.

Чоу действовал с быстротой молнии, отправляя и удаляя один за другим поразительные символы Волшебника.

В пылу работы он даже не заметил, как к полузатоплен­ной деревне подплыла первая лодка Народно-освободи­тельной армии Китая.

Резкий голос из громкоговорителя заставил его вздрог­нуть.

— Эй, вы, там! Выйти на палубу! Не вздумать прятаться! Руки — высоко вверх!

Отослав последнее изображение, Чоу встал из-за стола и вышел на палубу.

Над ним возвышалась главная канонерская лодка — быстроходное современное судно с бронированными бор­тами и огромным пулеметом.

Корма была усеяна китайскими солдатами с коротко­ствольными атакующими винтовками «Коммандос» амери­канского производства, направленными на Чоу.

Наличие американского оружия у солдат не предвещало ничего хорошего: это означало, что они спецназ, военная элита. Обычные китайские пехотинцы таскали неуклюжие атакующие винтовки Т-56 — жалкое подобие АК-47.

Да уж, с этими ребятами было все не так просто.

Как только Чоу поднял руки, один из солдат изрешетил его грудь пулями — и тело аспиранта, испещренное крова­выми ранами, отлетело к каюте.

Волшебник включил радиомикрофон.

— Чоу? Чоу, ты где?

Ответа не последовало.

Вдруг страховочный трос рванулся вверх, извиваясь, как испуганная змея, и вскоре исчез из виду.

— Чоу! — крикнул Волшебник в свое устройство. —Что ты…

Через некоторое время трос вернулся...

… с телом Чоу.

Кровь Волшебника превратилась в лед.

— О Боже, нет!..

Он кинулся к тросу.

Почти неузнаваемый из-за многочисленных ран, мертвый аспирант покачивался прямо у него перед глазами... Радио ожило, словно по команде. Из него зазвучала английская речь:

— Профессор Эппер, это полковник Мао Гонгли. Мы знаем, что вы там, и сейчас спустимся. Без глупостей — или придется разделить судьбу своего помощника.

Через пару минут китайские солдаты были уже в «прихожей», продемонстрировав истинно спецназовский про­фессионализм.

Волшебник и Тэнк оказались в окружении дюжины во­оруженных мужчин.

Затем появился и сам полковник Мао Гонгли. В свои тридцать пять лет он был довольно тучен, но по-военному осанист. Как и многих китайцев, родившихся в 70-е годы, его назвали в честь председателя Мао. У полковника не было никакого прозвища, кроме того, что присвоили ему враги за то месиво, которое он, старший майор, учинил на пло­щади Тяньаньмынь в 1989 году: Тяньаньмыньский Мяс­ник...

В воздухе повисла чугунная тишина.

Мао сверлил Волшебника взглядом мертвеца.

Наконец полковник заговорил. Его английский был безупречен.



Поделиться книгой:

На главную
Назад