Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Михайлович Франк на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

All the birds in the air (в воздухе)

Are welcome (вправе, могут = я радушно приглашаю) to sit on my bonnet!'

There was a Young Lady whose bonnet,

Came untied when the birds sate upon it;

But she said: 'I don't care!

All the birds in the air

Are welcome to sit on my bonnet!'

6

There was a Young Person of Smyrna (молодая особа из Смирны),

Whose Grandmother threatened to burn her (чья бабушка грозилась сжечь ее);

But she seized on the cat (но она ухватилась за кота, seize – хватать),

And said, 'Granny (бабушка, бабуля), burn that (сожги то = его)!

You incongruous Old Woman (нелепая старая женщина) of Smyrna!'

There was a Young Person of Smyrna,

Whose Grandmother threatened to burn her;

But she seized on the cat,

And said, 'Granny, burn that!

You incongruous Old Woman of Smyrna!'

7

There was an Old Person of Chili,

Whose conduct was painful and silly (чье поведение было мучительным

/неприятным, тягостным/ и глупым),

He sate on the stairs (он сидел на ступенях),

Eating apples and pears (поедая яблоки и груши),

That imprudent (безрассудный) Old Person of Chili.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

3

There was an Old Person of Chili,

Whose conduct was painful and silly,

He sate on the stairs,

Eating apples and pears,

That imprudent Old Person of Chili.

8

There was an Old Man with a gong (с гонгом),

Who bumped at it all day long (ударял по нему весь день);

But they called out (но они /люди, кто-то/ закричали), 'O law (О, силы:

«закон»)!

You're a horrid old bore (ужасный /противный/ старый зануда)!'

So they smashed (и потому они разбили /в лепешку, вдребезги/) that Old Man

with a gong.

There was an Old Man with a gong,

Who bumped at it all day long;

But they called out, 'O law!

You're a horrid old bore!'

So they smashed that Old Man with a gong.

9

There was an Old Lady of Chertsey,

Who made a remarkable curtsey (которая сделала удивительный:

«примечательный» реверанс);

She twirled round and round (завертелась вокруг и вокруг),

Till she sunk underground ([до тех пор] пока [не] погрузилась под землю; sink

– погружаться, тонуть),

Which distressed all the people (что /крайне/ огорчило всех людей) of

Chertsey.

There was an Old Lady of Chertsey,

Who made a remarkable curtsey;

She twirled round and round,

Till she sunk underground,



Поделиться книгой:

На главную
Назад