1
And some small spotted dogs (в мелких пятнах /мелко-пятнистых/ собак),
And frequently walked about Ryde (часто гуляла по Райду).
There was a Young Lady of Ryde,
Whose shoe-strings were seldom untied.
She purchased some clogs,
And some small spotted dogs,
And frequently walked about Ryde.
3
There was an Old Man with a nose (с носом),
Who said, 'If you choose to suppose (выберете предполагать /предпочтете
думать/),
That my nose is too long (что мой нос слишком длинный),
You are certainly wrong (вы безусловно ошибаетесь)!'
That remarkable (удивительный) Man with a nose.
There was an Old Man with a nose,
Who said, 'If you choose to suppose,
That my nose is too long,
You are certainly wrong!'
That remarkable Man with a nose.
4
There was an Old Man on a hill (на холме),
Who seldom, if ever, stood still (редко, если когда-либо, стоял спокойно;
He ran up and down (бегал вверх и вниз;
In his Grandmother's gown (в платье своей бабушки),
Which adorned (которое украшало, красило) that Old Man on a hill.
There was an Old Man on a hill,
Who seldom, if ever, stood still;
He ran up and down,
In his Grandmother's gown,
Which adorned that Old Man on a hill.
2
5
There was a Young Lady whose bonnet (чей капор),
Came untied (становился развязанным, развязывался) when the birds sate
upon it (когда птицы садились на него;
But she said: 'I don't care (я не забочусь = мне все равно)!