Такого странного замка никто из них раньше не видел. Казалось, они спускаются по подземному ходу в толщу колоссальной скалы. Удивительным было то, что скальные стены при ближайшем рассмотрении обнаруживали кирпичную кладку. «Сколько же миллионов кирпичей понадобилось, чтобы соорудить такую громадину?» — думал Кот, уходя все дальше и дальше от поверхности.
Лестница проходила через сумрачные залы, из которых куда-то вели крепко запертые двери. То там, то здесь попадались папские гвардейцы в латах и с алебардами. Они не обращали ни малейшего внимания на наших путешественников, и те, подогреваемые любопытством, продолжали свою необычную экскурсию.
Наконец, спуск по спирали завершился. Лестница привела к запертым дубовым воротам, возле которых стояли два стражника. Кот остановился и разочарованно показал лапой на ворота. Ясно было, что дальше идти нельзя. Бабушка облегченно вздохнула и уже собралась было подниматься назад по ступенькам, как вдруг снаружи раздался громкий стук. Стражники торопливо распахнули ворота и через них в замок вбежали шесть гвардейцев. Они выстроились вдоль стен коридора и взяли алебарды на караул. Между ними торопливо прошел высокий человек в епископской мантии. Гвардейцы стукнули древками алебард о каменный пол и зашагали вслед за епископом. Вся процессия проследовала в метре от прижавшихся к стене Робина и Бабушки. Кот, стоявший посреди прохода, рисковал быть растоптанным тяжелыми сапогами гвардейцев. Чтобы на него не наступили, он побежал, прижав уши, впереди процессии.
Епископ пересек полутемный вестибюль замка. Стражники распахнули перед ним высокую готическую дверь, украшенную резным рельефом. Кот, не успев свернуть в сторону, должен был проскочить в дверь рядом с епископом. В следующую секунду дверь захлопнулась.
Глава 7
Тиан Обержин в этот день решил приготовить обед в традициях области Лацио, в которой, как известно, находится Рим. В качестве антрэ он поставил на стол блюдо с баккалой, артишоки в тесте, брускетту с оливковым маслом и чесноком, сыр пекорино романо и большое блюдо сырых белых грибов, засыпанных брезайолой и тертым грана падано. На плите уже поспевал горшок скьяффони — пасты с моцареллой. Тиан Обержин принес из трюма кувшин фраскати и дал гонг — две склянки.
К его удивлению, на звук гонга никто не пришел. Подождав минуту, Тиан Обержин поднялся на палубу. Он был очень сердит, ведь скьяффони не терпят промедления: если вы опаздываете к столу, моцарелла безнадежно застывает, и блюдо теряет всю свою прелесть. «Непобедимая Манна» висела над замком Святого Ангела. На палубе собрались все матросы. Они тоскливо смотрели вниз на смотровую площадку замка, по которой взад-вперед прохаживались папские гвардейцы. Ни Робина, ни Бабушки, ни Кота не было видно.
— Где же они? — вскричал Тиан Обержин.
— Где-то в замке… — ответил один из матросов.
— Нельзя ли их позвать? — спросил кок. — Скьяффони погибнут!
Никто ему не ответил. Тиан Обержин задумался на несколько секунд и внезапно принял решение. С быстротой молнии он спустился в трюм, нашел там большую плетеную корзину. Взлетев по винтовому трапу в камбуз, кок быстро сложил в нее три тарелки, вилки, ножи, салфетки, бокалы, бутылку фраскати и раскаленный горшок скьяффони. Не снимая фартука и поварского колпака, Тиан выбежал на палубу, перескочил через фальшборт и начал торопливо спускаться по веревочной лестнице.
Через полминуты повар уже бежал по смотровой площадке замка. Запах от его чудесной пасты, пропитанной моцареллой, распоространился вокруг. Папские гвардейцы почувствовали изысканный аромат и забеспокоились. Они не могли видеть Тиана Обержина, защищенного чарами Рожка, но они понимали, что рядом находится что-то очень вкусное. Несколько голодных гвардейцев устремились по следам скьяффони, жадно принюхиваясь. Не обращая на них ни малейшего внимания, повар промчался через смотровую площадку и нырнул в темный проем, за которым начинался спиральный спуск в глубины замка. Трое гвардейцев с алебардами последовали за ним.
В это время в недрах замка Святого Ангела, в сумрачной келье, освещенной лишь несколькими масляными лампами, под столом сидел Кот Саладин и дрожал от страха. Он был уверен, что с минуты на минуту будет обнаружен. В то же время его разбирало любопытство: ведь совсем рядом с ним находились два самых известных деятеля католической церкви XIII-го столетия. Один из них, высокий худой испанец в епископской мантии, был никто иной, как предводитель Пятого Крестового похода Легат Пелагий. Он мерял шагами комнату, заложив руки за спину. Другой, седой старец в белоснежной мантии и маленькой белой шапочке, сидевший в кресле с высокой спинкой и державший в руках четки из слоновой кости, был, очевидно, папа Гонорий III.
Когда Кот вбежал в эту комнату рядом с быстро шагавшим Легатом и с перепугу юркнул под стол, он не сразу сообразил, где находится и чего ему следует бояться. Со стола свисало тяжелое бархатное покрывало, из-под которого Кот только мог заметить, как Пелагий со стуком опустился на колени и поцеловал край белой одежды кого-то сидящего в кресле.
— Сын мой! — прозвучал вдруг старческий голос такой силы, что Кот вздрогнул. — Я вызвал тебя из Испании, чтобы поручить тебе дело, значение которого для Святой церкви невозможно переоценить. Но прежде, чем начинать разговор об этом, хочу тебя спросить: готов ли ты во имя дела Церкви нарушить законы человеческие?
— Ваше святейшество, — с достоинством отвечал Пелагий, — сражаясь с врагами церкви в Испании и Аквитании, я применял и яд, и кинжал.
— Я знаю об этом, — ответил Папа. — Именно потому я и выбрал тебя. Слушай же: завтра ты станешь кардиналом церкви Санта Лючия.
— Это великая честь! — воскликнул Пелагий.
— Не перебивай! — гневно оборвал его Папа. — Ты должен стать кардиналом для того, чтобы ни у кого не было сомнений: ты — моя правая рука, и именно ты стоишь ближе всех к престолу Святого Петра.
Пелагий слушал молча. Кот Саладин, навострив уши, подслушивал из-под стола.
Папа продолжал.
— В твоей будущей миссии тебе предстоит подчинить себе владык мира сего, которые сегодня даже не знают о твоем существовании. Завтра, волей Церкви ты будешь вознесен на такую высоту, что короли будут толкаться у ног твоих! — Папа перевел дыхание. — Скажи мне, сын мой, — спросил он совсем другим голосом, — подвержен ли ты греху суеславия мирского?
— Подвержен! — глухо ответил Пелагий.
Папа издал нечто похожее на смешок:
— Значит, я не ошибся в своем выборе! — проговорил он. — Знай же, что на новом твоем поприще ждет тебя или слава — такая, рядом с которой слава Ричарда Львиное Сердце потускнеет, как старый медный таз, или позор — такой, что веками христиане с презрением и ненавистью будут повторять твое имя.
Пелагий слушал, затаив дыхание. Коту лишь видно было, как бесшумно колышется его мантия.
— Запомни, будущий кардинал, твой противник — самый могучий и самый лукавый из земных владык. И самый опасный враг Святой Церкви.
Пелагий прошелся по комнате.
— Ваше святейшество имеет в виду не султана Аль-Камила, — полу-вопросительно, полу-утвердительно сказал он наконец.
— Нет, — коротко ответил Папа.
— Это и не халиф Багдада, и не монгольский хан, — продолжал Пелагий.
— Нет.
— В этом случае, — осторожно проговорил епископ, — у меня есть лишь одно предположение, но я не осмеливаюсь высказать его.
— Говори, — сказал Папа, — эти стены слышали многое, их не надо бояться.
Коту стало так интересно, что он подполз к самому краю покрывала, свисавшего со стола, и выставил вперед ухо. Пелагий набрал в грудь воздух.
— Главный враг Святой Церкви — тот, кто должен был бы быть ее главным защитником, — сказал он. — Это тот, кто, приняв Крест, предпочел сицилийские дворцы пескам Палестины. Тот, чьи кощунственные речи, как кислота, разъедают чистые души борцов за веру. Тот, кто, кажется, не верит сам ни в Христа, ни в Магомета. Тот…
Кот вдруг с ужасом обнаружил, что уже наполовину высунулся из-под скатерти. Боязливо подняв голову, он вдруг застыл, как вкопанный. С высоты своего кресла его с интересом разглядывал Папа Гонорий III.
— Епископ, это вы привели с собой кота? — вдруг спросил Папа.
Пелагий проследил за его взглядом и с ужасом уставился на Кота. Персиковая шерсть Саладина переливалась в свете масляных ламп. Зеленые глаза его блестели от ужаса, а сам он мелко дрожал. Между тем Папа с неожиданным проворством нагнулся и подхватил несчастного Саладина за шкирку.
— Ваше святейшество! — заорал Кот.
— Ваше святейшество! — одновременно с ним воскликнул Пелагий, творя крестное знамение. — Это ад послал сюда своего слугу, чтобы подслушать наши планы!
Папа поднес Кота к камину.
— Может быть, и так, — согласился он, вертя его и так, и сяк, — давно не видел таких упитанных котов. Должно быть, в аду постов не соблюдают!
— Ваше святейшество! Я попал сюда совершенно случайно и стал невольным свидетелем вашей беседы, — пролепетал Саладин.
— Бросьте в огонь эту жалкую тварь! — нетерпеливо предложил Пелагий.
— Однажды мой воспитанник, сицилийский принц Фридрих, задал мне вопрос: «Почему кошки всегда падают на четыре лапы?» — стал спокойно рассказывать Папа. — Я ответил ему: «Кошке помогает дьявол». Тогда юный принц приказал отрубить хвост одному из дворцовых котов и скинуть его с крыши донжона. Несчастное животное стало крутиться в воздухе и разбилось от удара о землю. «Это доказывает, что весь секрет в хвосте!» — радостно объяснил мне Гогенштауфен, — «А дьявола, может, и нет вовсе».
— Какая чудовищная жестокость! — прохрипел Саладин.
— Этот Кот нам еще пригодится, — весело сказал Папа. — Я сохраню ему жизнь, если только он даст мне Священную клятву, что однажды выполнит мою просьбу, какой бы она ни была.
— Ваше святейшество, как добрый христианин я готов выполнить любой ваш приказ и тем более просьбу, — начал обрадованный Кот, — но, давая Священную клятву, я бы хотел быть уверенным, что просьба эта не нанесет вреда здоровью моих ближайших родственников.
— Можешь быть в этом уверен, — сказал Папа.
— Тогда я клянусь! — торжественно произнес Саладин.
— Вот и прекрасно, — добрая улыбка вдруг сошла с лица Папы. — А теперь вон отсюда, любопытная тварь! И если еще раз я увижу тебя в этой комнате, то поступлю с тобой так же, как мой воспитанник император Фридрих!
С этими словами Папа выпустил Саладина. Кот, прижав уши, пулей подлетел к двери, которая сама собой приоткрылась и выпустила его наружу.
— Ну, слава всему святому, мсье Саладин нашелся! — воскликнул Тиан Обержин, когда на него налетел перепуганный Кот. — Прошу вас, скорее приступим к трапезе! Моцарелла вот-вот застынет!
Они находились в просторном помещении без окон. Покинув папские покои, Кот промчался несколько пролетов по лестнице и попал в полутемный зал, где его и заключил в свои объятия довольный повар. В неровном свете факелов Кот различил фигуры Робина и Бабушки, имевших крайне взволнованный вид. Они приветствовали появление Кота радостными криками, а Бабушка сразу заставила Саладина надеть пуховую куртку.
— Может быть, мы поднимемся на корабль? — спросил Кот у раскрасневшегося повара, который, не обращая ни на кого внимания расстелил на каменной скамье белоснежную скатерть, и принялся раскладывать по тарелкам скьяффони.
— Это совершенно невозможно! — категорически отверг его предложение Тиан Обержин.
— Ох-ох-ох! — простонал Кот. — Сейчас сюда выйдет Легат Пелагий, и с меня живьем снимут шкуру!
— Он нас не увидит, — беспечно отозвался Робин, пробуя пасту. — Лучше расскажи, Котуся, что ты там видел и слышал.
Бабушка тоже была не в восторге от трапезы на каменной скамье. Она вытащила из своего мешка четыре теплых полу-пальто на меху и постелила их на холодные камни. Робин, Кот и Тиан Обержин сели сверху.
— Я услышал, — с набитым ртом сказал Саладин, — что император Фридрих Гогенштауфен в молодости приказал отрубить хвост своему дворцовому коту, только чтобы убедиться, что без хвоста кот не сможет приземлиться на все четыре лапы!
— Какое чудовище! — ужаснулась Бабушка.
— Не следует забывать, что нравы в Средние века были несколько грубее, чем сейчас, — вступился Робин за императора. — Возможно, Фридрих поступил так из любви к науке…
— Ни одно научное открытие не стоит кошачьего хвоста! — патетически воскликнул Кот.
В эту самую секунду в зал, в котором они сидели, ввалилась толпа папских гвардейцев. Кот испуганно затих. Предводитель гвардейцев возбужденно кричал:
— Это точно здесь! Чувствуете запах? Это не с папской кухни! Клянусь острием алебарды, это кто-то из стражников варит похлебку в камине!
— Посмотри сам, нет тут никого! — пытался вразумить его другой воин, но было уже поздно: капитан гвардейцев промчался через весь зал, воинственно принюхиваясь, и со всего размаху налетел на Тиана Обержина, склонившегося над кастрюлькой с пастой. Тиан, не выдержав удара, сел на пол, но и капитан потерял равновесие. Взмахнув алебардой, он обрушился рядом с поваром и левая рука его по локоть погрузилась в кастрюлю, все еще до середины наполненную слипшимися от моцареллы скьяффони.
— Здесь призрак, призрак! — взревел капитан, стряхивая с обожженной руки липкую, невидимую ему массу. — Он тянет меня в ад! — еще громче завопил он, когда услужливый Тиан попытался помочь ему подняться.
Между тем Робин, Кот и Бабушка быстро запихали одежду в мешок, а еду в корзину и приготовились убегать. По залу беспорядочно передвигались стражники. Они кричали, размахивали руками и алебардами. То и дело кто-либо из них задевал кастрюлю из-под пасты и та со звоном отлетала от одной стены зала к другой. Тихонько, по стеночке, наши путешественники пробирались к выходу, стараясь уклоняться от разбушевавшихся гвардейцев. Бабушка дергала за рукав несчастного Тиана, который никак не мог отказаться от мысли продолжить трапезу. Когда они были уже у самой двери, с другого конца помещения раздался строгий голос:
— Что здесь происходит?
Гвардейцы замерли и вытянулись по стойке смирно. Опираясь на позолоченный посох с Ангелом на рукояти, в зал медленно вошел Папа Гонорий. Он переводил взгляд с одного гвардейца на другого и наконец грозно спросил:
— Что вы здесь делаете, бездельники?
— Ваше святейшество! — испуганно пролепетал капитан. — Здесь только что был чей-то призрак, а может, и сам дьявол! Он расставил ловушку, и я едва не провалился прямо в преисподнюю!
Папа перевел взгляд на Кота Саладина.
— Здесь нет дьявола! — медленно сказал он. — А если и есть, он сейчас же уберется отсюда! — и Папа нахмурил брови, не сводя взгляд с несчастного Кота.
Саладин нырнул в дверной проем и со всей доступной ему скоростью помчался вверх. За ним следом бежали Робин, Бабушка с мешком и повар со спасенной им в последний момент кастрюлькой.
Глава 8
«Непобедимая Манна» влетела в Апулию. Потянулись бедные деревушки с маленькими белыми домиками в окружении виноградников или просто пустырей, заросших чертополохом. То и дело попадались овраги, по большей части загроможденные разного рода мусором. Изредка, на холме или у перекрестка дорог, виднелись церкви с резными барочным фасадами. Наконец, на горизонте блеснуло море. Вдоль его кромки стояли сторожевые башни. Они образовывали цепочку, конца которой не было видно. Их стены, глухие, без единой бойницы, были сложены из тяжелых глыб известняка. На самый верх каждой башни, на смотровую площадку, вела широкая каменная лестница, пристроенная снаружи к одной из стен. Промежутки между соседними башнями составляли от одного до полутора километров.
— Какие странные сооружения! — сказал Робин Коту, принимавшему солнечную ванну на капитанском мостике.
— Это костровый телеграф, — меланхолично объяснил Кот.
— Что за такой телеграф? — удивился Робин.
— Если появлялся турецкий флот, на башне зажигали костер. Когда дым замечали с соседней башни, там тоже зажигали костер. И так далее, пока известие о вражеском флоте не приходило в Аскону или Брундизий.
— Кто же создал такую титаническую сигнализацию?
— Тот, кто не должен быть помянут! — мрачно сказал Кот.
— Что ты имеешь в виду, Саладинчик?
— Тот, кто мучает котов и сбрасывает их в пропасть, — еще мрачнее пояснил Саладин.
— Ах, император Фридрих! — понял Робин. — Ну что же, очень мудрое и разумное сооружение! Сразу видно, что, несмотря на дружбу с султаном, он не забывал и об обороне своей империи.
Кот сделал крайне обиженный вид. Обычно, когда он хотел изобразить обиду, он начинал сопеть, как паровоз, и вытягивал хвост трубой. На этот раз он даже поднялся со своего кресла и демонстративно ушел к бочке с селедками, стоявшей в тенистом углу рядом со штурвалом. Робин почувствовал себя неловко.
— Котик, Котик, что ты такой мрачный? — спросил он с искренним сожалением, подходя к селедочной бочке.
— Оставьте меня! — неприветливо отозвался Кот.
— Хочешь, я принесу тебе свежего молока от итальянской коровы? — предложил Робин, который вместе с Тианом Обержином накануне вечером ходил на ферму за молоком.
Кот только фыркнул и обратил свой взор к морю. В это время из кают-компании раздался мелодичный звук гонга.
— О, вот и обед! — просиял Робин и побежал к люку, ведущему во внутренние помещения «Манны». Кот нехотя последовал за ним. Перед тем, как нырнуть в люк, Саладин бросил последний взгляд за борт корабля, и вдруг странная процессия привлекла его внимание: по узкой полосе галечного пляжа быстрым шагом шли три высоких человека в плащах с поднятыми капюшонами. Вслед за ними один за другим бежали цепочкой двенадцать здоровенных псов, в которых Кот без труда опознал ирландских волкодавов. Они двигались в том же направлении, что и «Непобедимая Манна»: на юг, к Брундизию. Однако «Манна» летела быстрее, и через несколько минут мрачная процессия была уже далеко за ее кормой. Кот проводил ее глазами и с задумчивым видом наконец спустился в кают-компанию, прошествовал на свое место и, под негодующим взором Тиана Обержина, принялся за остывшие тигровые креветки.
У Бабушки в этот день с утра болела голова. Поэтому она отказалась от обеда и со стаканом томатного сока сидела у краешка стола с крайне несчастным видом. У Робина разрывалось сердце от зрелища больной Бабушки, мрачного Кота и разгневанного повара, плоды творчества которого в этот день не пользовались никаким успехом. Чтобы как-то разрядить обстановку, Робин попытался завести беседу на историческую тему.
— Я прочитал в учебнике истории Италии, — начал он, — что плодородные некогда долины Апулии пришли в упадок и запустение в результате войн гвельфов и гибеллинов.
— Это так, — неожиданно поддержал его Кот, вышежший из состояния глубокого раздумья. — Фридрих Гогенштауфен огнем и мечом прошел через всю Апулию, после того, как Папа поднял против него местных баронов. Ужасные жестокости императорской армии до сих пор не стерлись из памяти местных крестьян. Германские ландскнехты разорили все до самого Рима, и сам Вечный город был безжалостно разграблен.
— Но Папа не сдался? — спросил Робин.
— Конечно, нет! — воскликнул Кот. — Он нашел новых сторонников в богатых городах северной Италии. Против императора сложилась Первая Ломбардская лига. Фридрих был достаточно силен, чтобы разгромить войска гвельфов, но ему так и не удалось привести к покорности всю Ломбардию. Когда император состарился, Вторая Ломбардская лига пришла на смену Первой и гибеллинам пришлось отступить.
Бабушка невнимательно слушала их ученый разговор. С некоторого времени ей стало казаться, что ходовые механизмы «Манны» издают скрипы и стуки. Накануне вечером Кот проговорился о неисправной рулевой тяге, и Бабушке стало казаться, что скоро корабль развалится на части прямо в воздухе. Поэтому она плохо спала и страдала головной болью. Робин и Кот не принимали всерьез Бабушкиных опасений, хотя и в самом деле временами из машинного отделения доносился подозрительный скрежет. И вдруг, как раз в разгар обсуждения конфликта между Капитаном и Подестой в средневековой Флоренции, раздался ужасающий треск, звон, корабль завалился на бок и начал терять высоту.