Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Упоение любовью - Бетти Райт на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Не заговаривай мне зубы, Шелли, — нахмурилась Кейт. — Этот человек опасен. Его репутация такова, что Казанова на его фоне просто символ целомудрия.

— Везет тебе все-таки, — мечтательно вздохнула подружка. А вот мой Линдсей совсем неинтересный малый и начинает порядком надоедать мне.

— Ничего, зато с ним спокойно и надежно.

— Ладно! — Шелли шагнула в гостиную, демонстрируя свои непомерно высокие каблуки, и плюхнулась на диван. — Я ведь зашла, чтобы развеять твою скуку. Значит, на выходные ты берешь с собой Тони, не так ли?

— Вот именно.

Шелли сделала глубокий вдох.

— Все ясно, ведь со мной у тебя не будет шанса завлечь в свои сети этого парня!

— Слушай, но у тебя же есть Линдсей! — удивилась Кейт. — Он не просто кто-то, он твой жених, и все знают об этом!

— Верно, — ответила подружка и подмигнула. — У меня есть Линдсей. А еще у меня есть великодушие…

— О, только не надо!

— Не прерывай меня в тот момент, когда мне хочется донести до тебя нечто важное, — настояла Шелли. — Так вот, я решила предложить свои услуги в качестве сиделки для Тони. И заодно для Мартина! — Она вся сияла. — Как тебе моя идея?

— Грандиозно, — улыбнулась Кейт.

Рука еще побаливала, сама она смертельно устала, а перед тем, как лечь в постель, предстояло еще просмотреть кучу документов. То, что предлагала ей подруга, представлялось абсолютно невозможным.

— Шелли, благодарю за предложение, но ты же знаешь, я не смогу оставить Тони. Даже с тобой.

— Но я как надо позабочусь о мальчике, не сомневайся!

— Ничего, Тони выдержит путешествие. Он вообще мужественный не по годам, хотя это лишь добавляет мне переживаний.

Лицо Шелли немного смягчилось.

— Ну, так давай разделим эту заботу. Я ведь тоже люблю Тони, ты же знаешь!

— Знаю, что любишь, — ответила с благодарностью Кейт. — Но в его сердце осталось местечко только для меня. Все-таки я очень похожа на его мать.

— Ладно, подружка, — вздохнула Шелли. — А что ты сейчас собираешься делать?

— Пойду спать, — солгала ей Кейт.

Необходимо было еще позвонить Кэтрин Эддингтон, выяснить кое-какие детали по поводу продаваемого имения, а потом перечитать все необходимые бумаги, чтобы быть в курсе дела.

— Но ведь сейчас всего девять вечера! — с недоумением посмотрела на нее Шелли. — Пойдем со мной на вечеринку.

— Бросить Тони одного? Шелли, я не могу это сделать.

Шелли пристально посмотрела на подругу.

— Это так несправедливо, — задумчиво произнесла она.

— Жизнь — вообще несправедливая штука, — пожала плечами Кейт.

— Хорошо, тогда я заеду к тебе в воскресенье вечером, когда ты вернешься. И потребую самого подробного отчета о поездке. Постарайся ничего не забыть.

— Эрик уже опередил тебя с этой просьбой. — С этими словами Кейт легонько подтолкнула подругу к двери. — Отправляйся. И не забудь взять с собой Линдсея.

— Что ж, тогда хотя бы скажи мне, что ты наденешь завтра, — попросила Шелли, пятясь по коридору к двери.

— Не знаю пока, — задумалась Кейт. — Выберу что-нибудь построже. Темный брючный костюм, а под него — белую блузку.

— Но ведь перед тобой открывается такая перспектива!

— Какая еще перспектива? Стать очередным предметом развлечения для богатого красавца?

— Ну, ты даешь! — Шелли округлила глаза. А потом хитро подмигнула. — Сказать по правде, когда вы вместе с ним озабоченно смотрели на ящерицу…

Кейт представила себе эту картину и прыснула.

— Романтично, не правда ли? — спросила она.

— Вполне, — усмехнулась подруга. — Только скажу прямо, ты выглядела как будущая миссис Маклеод.

— О, только не это! — засмеялась Кейт. — Размечталась!

— А что, почему бы и нет? — завелась Шелли. — Он ведь не женат. Да и ты не замужем. — Она подмигнула. — Алан — миллионер. Чем не традиционный рецепт перспективного брака?

— Слушай, лучше уйди! — не выдержала Кейт.

— Уйду, если пообещаешь мне, что не напялишь свой чертов брючный костюм!

— Ну… тогда, может быть, я надену джинсы.

— Ни за что!

— А что ты предлагаешь?

— Что-нибудь покороче. И как можно более облегающее… — Шелли снова усмехнулась и осмотрела свое обтягивающее платье. — Такое, например, как на мне…

— Да, и страусиные перья в придачу. И ты думаешь, этот наряд как нельзя лучше подходит для сопровождения важного клиента к объекту его будущей покупки, а заодно и для присмотра за малолетним племянником?

— Зато он великолепно сгодится для того, чтобы вскружить голову такому, как он, — убежденно выпалила Шелли. — Подумай хорошенько, подружка!

— Я уже подумала, — ответила Кейт и вытолкнула Шелли за порог, прежде чем та успела произнести еще хотя бы слово.

Алан Маклеод даже не задумывался над тем, кто может оказаться на месте компаньонки. А если бы начал ломать голову, то пришел бы к выводу, что скорее всего девушка явится одна. Но ребенок в очках, крепко держащий Кейт за руку, стал для него полной неожиданностью. Впрочем, как и сама она.

Выглядела Кейт ошеломляюще. Другого определения он подобрать не мог. Туго облегающие джинсы и белая блузка подчеркивали ее и без того сногсшибательную фигуру. Причем блузка была застегнута на все пуговицы, и хотя эта деталь могла придать ее виду оттенок чопорности, но вместо этого, наоборот, делала Кейт еще более соблазнительной. Копна темных вьющихся волос спускалась почти до плеч… Она выглядела благоухающим цветком в утренней росе. Подойдя поближе и улыбнувшись, Кейт приветливо поздоровалась. Но лишь спустя несколько долгих секунд Маклеод нашел в себе силы ответить.

— Доброе утро, — неловко пробормотал он.

Кейт все еще улыбалась, но мужчина сумел взять себя в руки и принял невозмутимый вид.

Ему было невдомек, что девушка тоже оценивает его. Вчера, облаченный в деловой костюм, Алан Маклеод казался ей воплощением джентльмена с изысканными манерами, к тому же очень привлекательным. Но при этом человеком не ее круга.

Сегодня в джинсах и рубашке с короткими рукавами он выглядел куда естественней.

— Мистер Маклеод, это мой племянник Тони, — сказала Кейт, стараясь отогнать навязчивые мысли. — Тони, познакомься с мистером Маклеодом.

Значит, она не станет вести себя как мумия, подумал Алан. Но раз так, то зачем было брать с собой ребенка? — недоумевал он. Никогда женщины, которым он назначал свидания, пусть даже завуалированные под деловые встречи, не придумывали таких фокусов.

— Тони взял с собой Мартина. — Кейт жестом показала на коробку в руке мальчика. — Надеемся, что вы не станете возражать. А там, на ферме, ящерица быстрее поправится.

Маклеод протянул руку Тони. Двигатель вертолета готовился заработать в любой момент, И тогда свой разговор они могли бы продолжить лишь в кабине, причем с надетыми наушниками.

— Очень рад с тобой познакомиться, Тони!

Во время рукопожатия мальчик довольно строго посмотрел на Маклеода.

— Это вы наступили на мою ящерицу? — спросил он.

— Я же говорила тебе, что не он, — мягко вмешалась Кейт. — Мистер Маклеод — это тот человек, который перевязал Мартина.

— Тетя Кейт говорила, что он мог умереть.

— Этого я не говорила, — вздохнула Кейт. — Я просто сказала, что у ящериц не слишком долгая жизнь. — И она бросила отчаянный взгляд на Маклеода.

— Думаю, он немножко еще поживет и умрет, — с грустью произнес Тони, обняв коробку с ящерицей, будто Мартину и впрямь оставалось всего каких-то несколько минут. — Ведь все умирают.

Алан бросил взгляд на Кейт, но девушка лишь пожала плечами.

— Родители Тони погибли в автокатастрофе год назад, — сообщила она, пристально глядя собеседнику в глаза. — С тех пор у мальчика, мягко говоря, пессимистичный взгляд на жизнь.

Алан понимающе кивнул, и, к ее облегчению, его ответ оказался лаконичным и правильным:

— Понимаю. Мне очень жаль, что у тебя случилось такое горе, Тони.

Ну же, продолжай, молили его глаза Кейт.

Мальчик недоверчиво уставился на мужчину. Наступила тишина. Она была просто невыносима. Поскорее бы запускали двигатель вертолета, что ли, волновалась Кейт. Алан и Тони смотрели друг на друга, словно два боксера на ринге перед схваткой. Затем мужчина, похоже, пришел к какому-то решению. Он наклонился, так что его голова оказалась на одном уровне с головой мальчика.

— Послушай, Тони, я расскажу кое-что, — сказал Маклеод, и их взгляды встретились. — Когда мне исполнилось десять лет, моя мама умерла. И мне показалось, что наступает конец света, и, как и ты, я думал, что все вокруг умрет, остановится. Отчаяние не покидало меня даже во сне. Но знаешь что? Никто из моих близких не умер больше до тех пор, пока мне не исполнилось двадцать семь лет.

Тони довольно долго обдумывал услышанное.

— Двадцать семь, это столько же, сколько сейчас тете Кейт, — вдруг выдал он.

Проницательный взгляд Маклеода переместился на девушку, и в нем она заметила искорки смеха.

— Вот так… А когда мне было двадцать семь, умер мой дедушка.

— У меня ведь теперь есть только Кейт, — рассуждал Тони. — И еще Мартин.

— Но они оба вполне здоровы.

— Да, верно…

— Ты ведь их хорошо кормишь? — хитро прищурился Маклеод. — Мартин показался мне вполне упитанным и довольным, да и с Кейт, я вижу, тоже все в порядке.

— Эй! — девушка шутливо пригрозила пальцем.

Впервые Тони позволил себе немного расслабиться. На лице мальчика обозначилась сдержанная улыбка.

— Это глупо, — сказал он.

— Нет, хорошее питание — важная штука, — с серьезным видом возразил Алан Маклеод. — Как, впрочем, и физические упражнения. Утренняя зарядка, например. Надеюсь, ты не позволяешь тете Кейт слишком долго смотреть телевизор?

Теперь Тони улыбался, и напряжение в общении растаяло, словно его и не было.

— Она смотрит неприличные программы и фильмы. Там, где вздохи, поцелуи и прочая чепуха.

— Как неразумно с ее стороны! — покачал головой Алан. — Будь моя воля, я бы положил этому конец.

Он широко улыбнулся, обнажив идеальные белые зубы, и Кейт сразу поняла, почему женщины мгновенно теряли голову из-за этого человека. О нет, ради Бога! Мистер Маклеод ведь всего лишь общается с ее малолетним племянником, а она едва не влюбилась в него! Более того, уже вполне может представить себя в его объятиях…

Алан протянул Тони руку.

— Хочешь со мной в вертолет?

Мальчик задумался, и, казалось, вместе с ним весь мир замер в ожидании. Затем, как будто все тщательно взвесив, Тони с важным видом вытянул свою маленькую ладошку и вложил ее в ладонь Маклеода.

— Да, пожалуйста.

Кейт не могла сдержать улыбки. Алан Маклеод посмотрел на нее, и ему вдруг показалось, что поездка у них будет замечательной. Он был реалистом и не ждал от представителя агентства недвижимости какого-то необычного профессионализма. Тем более от агента, работавшего под началом Эрика Уилсона. После краткого визита в офис последнего Маклеод понял, что если ему и требовалось узнать кое-какие подробности относительно интересовавшего его имения Кэтрин Эддингтон, то следовало заняться этим лично, без посредников.

Но сейчас он вынужден был признать, что подготовленность Кейт несколько удивила его. Как только вертолет поднялся в воздух, она протянула ему целую пачку документов — строительные чертежи, отчеты о прибылях и убытках, списки персонала…

— Как вам удалось все это собрать?

— То же самое мы делаем для всех наших клиентов.

— Что-то не верится, — с сомнением покачал головой Маклеод.

Кейт усмехнулась. По правде говоря, она обожала сделки, когда речь шла о продаже особняка с большой прилегающей территорией. И просидела над документами до трех ночи, чтобы достичь желаемого, — ошеломить потенциального покупателя. Как в старые добрые времена.

— Оставьте свои сомнения и читайте, — как бы приказывая, сказала она.



Поделиться книгой:

На главную
Назад