Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Кто вы, мистер соблазнитель? - Карла Кэссиди на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Она улыбнулась, заметив, как рьяно тянет руку ее сынок, желая задать вопрос. Винни кивнул ему в знак того, что готов его выслушать. Билли встал и громко воскликнул:

— Привет! Помнишь меня? Ты собирался подарить моей маме малыша!

Эти наивные слова звонким эхом разнеслись по притихшему залу. Норин ощутила, как запылало ее лицо. Вокруг послышались смешки. Винни раскрыл было рот, пытаясь что-то ответить, но у него это почему-то не получалось. На помощь ему пришла преподавательница подготовительного класса: она предложила всем поблагодарить гостя за выступление. Дети дружно захлопали в ладоши.

К Норин подошла ее подруга Синди Уокер, учительница первого класса, и спросила:

— Значит, у тебя завелись секреты? Где ты познакомилась с этим парнем? И давно ты решила, что он должен стать отцом твоего ребенка?

— Мы познакомились случайно, неделю тому назад, — сделала круглые глаза Норин. — И все по милости Билли: он позвонил в службу «911» и вызвал пожарных. Поверь, это глупая история, тут и рассказывать нечего.

— Так вы с этим парнем не собираетесь делать детишек?

— Конечно, нет, — вновь густо покраснела Норин.

Синди стрельнула глазами в Винни, выходящего из зала, и пристально посмотрела на подругу.

— Между нами говоря, тебе пора завести мужчину. И научиться верить людям.

Прозвенел звонок, избавив Норин от необходимости что-то отвечать. Занятия в школе закончились. Ребятишки превратились в дьяволят и шумной толпой вырвались на улицу. Учителя тщетно пытались успокоить учеников, перевозбужденных предчувствием скорых летних каникул.

Норин отвела сына в подготовительную группу и, оставив его на попечение воспитательницы, вернулась в свой класс. В этот час комната всегда производила на Норин странное впечатление: в тишине казалось, что здесь еще звучат смех и голоса детей.

Сев за стол, Норин сняла туфли и потерла ступню о ступню. Хорошо бы сейчас оказаться дома, надеть майку и шорты, а не париться в платье, колготках и туфлях на высоком каблуке.

Взгляд ее упал на стопку детских рисунков, и у нее возникла мысль развесить их на стене, прикрепив кнопками к пробковому багету.

Она взяла стул, отнесла его в угол класса и, встав на него, попыталась дотянуться до багета. Это удалось ей, лишь когда она приподнялась на цыпочки и вытянула руку. Только садист мог так высоко приколотить багет, подумала она, завершив работу. Но труд ее был вознагражден: украшенный детскими рисунками класс ожил и стал выглядеть веселее.

— Это вы здорово придумали, — услышала Норин знакомый голос, от мягкого тембра которого по всему телу растеклось приятное тепло. Она резко обернулась, едва не потеряв равновесие, и увидела на пороге класса Винни. — Забавно смотрится, — сказал он, глядя на Норин, вцепившуюся в спинку стула.

Досадуя на себя за то, что едва не потеряла самообладание лишь от одного его появления, Норин повернулась к Винни спиной и стала прикалывать к багету еще один рисунок.

— Чем могу быть вам полезной, мистер Пасторелли? — наконец спросила она.

— Хочу предложить вам выпить по чашке кофе.

— Спасибо, но я... — Она обернулась. — Вы же знаете, что это не в моих правилах.

— Вы не пьете кофе? — Он вскинул черные брови, изображая изумление. — Хорошо, в таком случае выпьем чаю со льдом или лимонаду.

— Нет, кофе я пью. Но не с мужчинами. Вы меня понимаете?

— Я же не пытаюсь соблазнить вас, — снисходительно улыбнулся Винни, прислоняясь плечом к дверному косяку. — Если бы мне пришло в голову приударить за вами, я бы поступил иначе: подловил бы возле дома и пригласил на ужин, на танцы или в кино. После чего проводил бы до дому, а по дороге решал бы, поцеловать вас на прощание или нет. Значит, пить кофе с человеком, недавно обосновавшимся в этом городке, вы находите неприличным?

— Нет, я так не считаю, — неожиданно для самой себя рассмеялась Норин.

— Вот и чудесно! В таком случае где мы можем осуществить мое предложение? — оживился Винни.

Внутренний голос приказывал Норин немедленно мчаться в противоположном направлении. Но здравый смысл говорил, что не стоит драматизировать обыкновенную житейскую ситуацию. Что особенного в том, что они выпьют вместе по чашечке кофе? Норин взглянула на часы: у нее оставался целый час до того, как нужно будет забрать сына из подготовительной группы.

— Если вы не против, я могу пригласить вас к себе, — дьявольски сверкнув глазами, вкрадчиво предложил Винни.

— Там вы сможете выпить кофе и без меня, — ответила Норин.

Винни рассмеялся, не обидевшись на ее быстрый ответ.

— А как насчет кафе?

— Это другое дело. Но мне еще нужно кое-что здесь доделать. Давайте встретимся в кафе через четверть часа.

— Вот вы и назначили мне свидание! — торжествующе ухмыльнулся Винни. — До скорой встречи!

Он повернулся на каблуках и поспешно исчез.

Как ни убеждала себя Норин, что короткая встреча за чашкой кофе — вовсе не любовное свидание, в глубине души она понимала, что это особенное событие: впервые за долгое время она отважилась на общение с мужчиной в неформальной обстановке.

Джесси исчез четыре года назад, и с той поры Норин ни разу не оставалась наедине с мужчиной.

Она выскочила замуж в девятнадцать лет, а теперь ей стукнуло двадцать шесть. До замужества большого опыта свиданий у нее не было.

Надев туфли и взяв со стола сумочку, Норин пошла по коридору, гулко стуча каблучками. Возле класса Синди она задержалась и заглянула в дверь. Подруга все еще сидела за своим столом.

Завтра ужинаем вместе, как всегда? — спросила Норин.

Каждую пятницу после работы подружки вместе со своими детьми традиционно отправлялись в пиццерию. Эдам, муж Синди, допоздна задерживался в клинике, где работал врачом.

— Я заеду за вами с Билли в шесть, — сказала Синди. — Кстати, Джеффри просил, чтобы Билли остался у нас на ночь. Если ты не возражаешь, собери для него сумку с пижамой и всем необходимым. А в субботу утром я привезу его домой.

— Договорились. — Норин помахала ей рукой и быстрым шагом покинула школу. На улице ее окатила волна жаркого воздуха. К исходу мая в город уже пожаловала июльская погода. Лето обещало быть долгим и знойным.

Сев за руль, Норин заколебалась: может, наплевать на Винни Пасторелли и забыть о его приглашении? Не лучше ли забрать сына из школы и спокойно поехать домой?

Но это противоречило ее принципам: она привыкла держать слово. К тому же не стоит так волноваться из-за чашки кофе в компании привлекательного молодого мужчины. Надо просто держать себя в руках и соблюдать правила приличия.

Она глубоко вздохнула, слегка разжала пальцы на руле и подумала, что Синди, пожалуй, права: затворничество чересчур затянулось. Разумеется, о серьезных отношениях с Винни не может быть и речи, он не создан для этого, и даже встречаться с вертопрахом — ничего приятного. Однажды она ошиблась, надеясь со временем изменить характер Джесси. Но это было в пору легкомысленной юности. А теперь она уже не наивная дурочка, строящая воздушные замки. И не намерена перевоспитывать ненадежного мужчину.

Подъезжая к кафе, Норин взглянула на часы: в ее распоряжении оставалось всего тридцать минут. Что ж, за полчаса ничего непредвиденного не случится. Но когда она вылезла из машины и захлопнула дверцу, то почему-то вспомнила рекламный ролик известного сорта кофе, тонкий вкус и аромат которого помог обрести семейное счастье одной молодой паре.

— Со мной этот номер не пройдет, — пробормотала она. — Только не Винни Пасторелли!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Она заметила его, как только вошла в кафе: он сидел в кабинке в дальнем углу зала. Винни помахал рукой и одарил ее неотразимой белозубой улыбкой, ослепительной, как неоновая реклама над входом в это заведение.

В знакомой уютной обстановке Норин быстро расслабилась. Она забегала в это кафе после работы с коллегами, а раз в неделю приходила сюда поужинать с отцом и Билли.

Здесь всегда был кто-нибудь из ее знакомых, и она чувствовала себя легко и свободно. Хорошо, что Винни выбрал для встречи именно это место.

Пробираясь к столику, она ощущала его пристальный взгляд. Когда она проскользнула в кабинку, он встал и, подождав, пока дама сядет напротив, поинтересовался:

— Вы развесили все рисунки?

— Конечно! Каждому ребенку приятно увидеть свою работу выставленной, — кивнула Норин.

— А мне всегда хотелось, чтобы мои картины засунули поглубже в стол, — сказал Винни. — Я рано понял, что не наделен талантом художника.

К столику подошла официантка Сара Дженсен и непринужденно воскликнула:

— Привет, Норин! Как дела, Винни? Что будете заказывать?

В ее глазах светилось любопытство и удивление.

— Кофе, — сказала Норин.

— И мне тоже, — добавил Винни. Подав гостям кофе, Сара удалилась, напоследок выразительно взглянув на Норин.

— Вы завсегдатай этого заведения? — спросила та.

— Ужинаю здесь почти каждый вечер, если не дежурю в пожарной части, — улыбнулся он. — Повар из меня тоже никудышный.

Норин рассмеялась и окончательно успокоилась.

— Вам нравится этот городок? — спросила она, добавляя в кофе сливок и сахару и стараясь не смотреть на синий воротничок его форменной сорочки, выгодно подчеркивающий приятный оливковый оттенок кожи и манящую глубину темных глаз.

— Чудесное, тихое местечко! Мне всегда хотелось жить именно в таком городке, как Риджвью. После Чикаго он кажется райским уголком. Здесь так спокойно!

— Однако службу в пожарном управлении нельзя назвать спокойной. Это совсем не то, что работа юриста.

Удивленно вскинув брови, Винни откинулся на спинку стула.

— А вы, оказывается, успели навести обо мне справки!

Норин покраснела, заметив его откровенно игривую ухмылку, и подумала, что он неисправим.

— Нет, я услышала разговор о вас совершенно случайно, в лифте, — пробормотала она.

— Скажите, Норин, какими вы еще, кроме поразительной находчивости, обладаете талантами? — рассмеялся Винни.

Норин отпила из чашки, стараясь взять себя в руки и сообразить, как этому человеку удается моментально лишать ее самообладания. А может быть, дело не в его уникальной способности, а в том, что она слишком долго не разговаривала с привлекательными мужчинами? Сделав еще глоток, она ответила:

— Я неплохой педагог, не знаю только, от Бога это или благодаря приобретенным навыкам.

— Возможно, это результат и того, и другого. Значит, ваша работа вам нравится?

Винни подался вперед, задавая вопрос, и напряженно ожидал ответа, так, словно это для него очень важно. Норин догадалась, что он хочет подчеркнуть свой живой интерес к ней и ее занятиям, дать ей почувствовать, что она ему небезразлична. Любой женщине это приятно.

— Да, я люблю свою работу, — ответила она. — Воспитание и обучение детей — благодарный труд. Мне особенно нравятся второклашки. Они уже не малыши, но все еще чисты и наивны. Каждый день я не только даю им что-то новое, но и сама приобретаю полезный опыт. Впрочем, я, похоже, слишком заболталась о работе, извините, — покраснела Норин.

— Ради Бога, не извиняйтесь. Мне нравится, что вы относитесь к любимому делу с душой.

— А вы? — спросила она.

— Пожалуй, я считаю это своим долгом, — помрачнел Винни. Он подумал, уставившись в чашку, и добавил упавшим голосом: — Точнее, каким-то наваждением... Ну, довольно о работе! Вы будете на пикнике, который мы устраиваем в следующую субботу?

Норин кивнула: она знала, что Винни подразумевает пикник, ежегодно устраиваемый мэрией для пожарных и их семей.

— Отец проклял бы меня, если бы я отказалась участвовать в этом мероприятии: оно стало одной из наших семейных традиций.

Норин заметила, что собеседник чем-то расстроен, и спросила:

— Скажите, Винни, а почему вы перебрались в Риджвью?

В глазах Винни сверкнули озорные огоньки.

— Мне сказали, что именно здесь самая красивая женщина пригласит меня на чашечку кофе. Вы удовлетворены?

— У вас это от Бога или благодаря приобретенным навыкам? — не отводя взгляда, в свою очередь спросила Норин.

— Каким навыкам?

— Обхаживания женщин. Вы так непринужденно льстите!

Винни удивленно посмотрел на нее и громко расхохотался. Низкий тембр его голоса наполнил сердце Норин теплом.

— Вы просто убиваете меня своей непосредственностью, — наконец произнес он. — Признаться, я оказался к этому не готов.

— Отец учил меня опасаться сладкоречивых мужчин, — пожала она плечами, с сожалением подумав, что забыла этот совет, когда за ней ухаживал Джесси. — Но вы так мне и не ответили.

— Это насчет моих талантов и навыков? — наморщив лоб, уточнил Винни. — Несомненно, здесь все переплелось. Мама рассказывала, что я, едва появившись на свет, подмигнул медсестре. Видимо, с той поры я и стал ловеласом. Но мне думается, это все же следствие того, что я рос вместе с тремя старшими сестрами. Считайте, что это защитная реакция, выработанная средой обитания.

— А ваш отец тоже любил приударить за каждой юбкой?

— Не знаю, он умер, когда мне было четыре года.

— Простите за бестактность, — смутилась Норин.

— Из того немногого, что мне запомнилось, я составил о нем довольно приятное впечатление, — продолжал Винни. — Он был хороший человек. И, возможно, тоже прослыл бабником.

Норин озабоченно взглянула на часы.

— Опаздываете на самолет? — шутливо поинтересовался Винни.

— Мне нужно забрать сына из подготовительной группы.

— А, того самого паренька, который так настойчиво требует, чтобы мы с вами занялись производством младенцев, — склоняясь вперед и обдавая Норин терпким ароматом одеколона, сказал Винни. — Нелегкая работа, должен заметить. Может статься, нам потребуются месяцы опытов, прежде чем мы получим результат.



Поделиться книгой:

На главную
Назад