Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Расплата дьявола - Эллери Квин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Заткнитесь, Пинк!

— Объяснить, что я имею в виду? — произнес Пинк. — Ладно, не буду. Я живу на жалование. Повернитесь, Рис.

Рис повернулся, и Пинк продолжил массаж.

— Вал, вы скоро увидите мальчика?

— Я достаточно взрослая, чтобы решать дела без вмешательства, — холодно проронила она и убежала.

А Вальтер был проблемой. Иногда он шалил как ребенок, и иногда был очень мрачен. Однажды он пытался ее поцеловать, а в другой раз обратился к ней по фамилии. И все потому, что она не интересовалась рабочим движением и не знала ничего путного. Правда, она умела ухаживать за цыплятами. Обвинение в этом с его стороны особенно обижало ее, потому что она действительно страстно любила цыплят.

Ситуация осложнялась тем, что Соломон Спет и ее отец стали вместе заниматься делом. Рис Джарден наконец занялся делом после этих великолепных ленивых лет! Вал не могла понять, почему ей не нравится румяный Солли. Эти скучные совещания с юристами — особенно с этим сопливым Руигом — раздражали ее. К тому же, Рис забросил свою яхту, гольф и поло. Он едва выкраивал время для шведских упражнений с Пинком. Но это еще было не самое худшее.

Это случилось после подписания контрактов в «Сан-Суси».

«Сан-Суси» был построен в беззаботные золотые времена. Он занимал полдюжины акров среди голливудских холмов и был обнесен от туристов и торговцев десятифутовым забором. Внутри тоже был частокол, но уже не из досок, а из королевских пальм. Там находилось четыре жилища под черепицей, оштукатуренных и покрытых стеклом. Четыре дома располагались по кругу, террасы выходили в одну сторону, где находился бассейн, окруженный деревьями.

Рис Джарден купил один из домов, потому что его владелец, старый знакомый Риса, почти разорился. Правда, это тому не помогло, и владелец застрелился. Валери считала это место ужасным, но в их бунгало на Малибу всегда было полно народа и она считала что здесь ей будет спокойней. Второй дом занимал Денди Динмонтс, киноактер, чье соседство было не очень приятным, пока он не женился на дочери английского пэра. К счастью, ей не понравилась местная знать и она почти не жила в этом доме.

Третий дом снимал иностранный кинорежиссер. Он был неплохим человеком, но виски любил не меньше кино и его доконала белая горячка. Четвертый дом вообще никто не занимал. Он стоял пустым, пока его не занял Солли Спет, чтобы, как сказал Валери ее отец, «быть ближе к твоему очаровательному и ценному папе». А когда в этот дом въехал Солли, то и невыносимый Вальтер оказался тут как тут.

Вот это была загвоздка! Здесь появился Вальтер. Противоречивое создание… Он не должен жить здесь. Фактически, он жил в Лос-Анжелосе, пока его отец не снял Сан-Суси. По идеям Вальтера, Спеты вообще никогда не должны жить здесь. И все-таки Вальтер отделен от нее лишь персиковыми деревьями. Этот карикатурист в любой момент может увидеть ее в бассейне… И к ней еще ходили Томми, Двай и Джо… И она уже не так рассердилась, когда он захотел ее поцеловать. А он оправдывался, что это «животная страсть».

А когда Винни Мун стала жить в доме Спета в качестве протеже, стало совсем нехорошо.

Валери у себя в комнате призналась Рокси, своей китайской горничной:

— Вы знаете, что? — разъяренно говорила она.

— Да? — Рокси расчесывала ей волосы.

— Это фантастично. Я люблю это животное, чтобы его черти забрали!

А Вальтер в это время подлизывался к сторожу Франку, чтобы тот открыл ему ворота для его машины. Потом у ворот стала собираться толпа, и Вальтер понял, как много людей было связано с «Огиппи». Проезжая через ворота, Вальтер слышал крики и смущался. Он не отважился смотреть на этих людей, и остановил свою шестицилиндровую машину около дома Джарденов. Там уже стояло около дюжины машин. У него была надежда, что у Валери будет хорошее настроение. Он нашел ее в саду в обществе молодых людей и дам.

— А вас нам только и не хватало, — мрачно промолвила Валери. — Вальтер Спет, если вы скажете хоть слово о голодающих шахтерах, я начну кричать!

— Послушайте, — хихикнула какая-то молодая леди, — Амос снова здесь.

— Это пророк, который размахивает оружием?

— До свидания, Вал, — сказал Томми. — Скоро увидимся.

— Вал, — пробурчал Вальтер, — я хочу с тобой поговорить.

— Почему бы и нет? — мягко произнесла она, после чего улыбнулась. — Только не порть мою компанию. В чем дело, Вальтер?

— Да так, мой Нейрон, — смущенно проговорил Вальтер.

— Говори же!

— Все пропало. Вода вышла из берегов. Вся долина Огайо и часть долины Миссисиппи затоплены. Может быть, «Огиппи» еще устоит, но не наверняка.

Валери ощутила холодок пробежавший по спине.

— Очень плохо? — прошептала она.

— Большие убытки.

— Бедный папа… — она сняла панаму и стала теребить ее в руках. Вальтер украдкой посматривал на нее.

— Может быть, все еще обойдется, — стал ее успокаивать он. — Все это ерунда…

— Это твой отец виноват! — закричала Вал, нахлобучив на него шляпу.

— Правда? — спросил Вальтер.

— Прости, дорогой. Я знаю, как ты ненавидишь его дела, — она положила голову ему на грудь. — О, Вальтер, что же мы теперь будем делать?

— Эй, ты намочишь мой галстук. — Вальтер поцеловал ее волосы.

Вал отошла от него, вытерла глаза и убежала.

Он услышал, как она звонким голосом созывает своих друзей. Вальтер решил, что такие перемены бывают только в кино и романах Томаса Гарди. Он не спеша последовал за ней. Они нашли Риса Джардена возле дома, мрачно расхаживающего по террасе. Пинк с беспокойством смотрел на хозяина.

— А, вот ты где, — сказал ее отец и сел на скамейку. — Иди сюда, кошечка. Что, твои гости разбежались?

— О, папа! — воскликнула Вал, подбежала к отцу и обняла его за шею. По навесу забарабанил дождь.

— Ну, Вальтер, — произнес Рис, — из тебя вышел хороший пророк. Но даже ты не мог предвидеть потопа.

Вальтер уселся в кресло, а Пинк принес напитки.

— Что нибудь осталось? — поинтересовался Вал.

— Не смотри на меня так трагически.

— Ну а все-таки?

— Ну, раз ты настаиваешь, — улыбнулся Рис, — то скажу тебе, что ничего не осталось. Наш актив опустел.

— Значит, именно поэтому ты был против моего приема сегодня? — воскликнул Вал. — Все это лишняя трата денег.

— Я никогда не думал, что доживу до такого дня, — вмешался Пинк, — когда Вал начнет думать о бунгало.

— Мы вернемся в Малибу? — с трудом спросила Вал.

— Не волнуйся, кошечка…

— Значит, и дом тоже?

— Он же тебе никогда не нравился.

— Дорогой, значит ты бросишь яхтклуб, гольф и пойдешь работать?

— Мы сможем кое-что получить от обстановки и других вещей…

— И отпустим Рокси и мисс Томпсон?

— Нет, Вал.

— Да. И Пинк уйдет от нас…

— Чушь… — буркнул Пинк.

Вал немного успокоилась.

— Я знаю, что мои карикатуры, направленные против кампаний, не помогут,

— неловко сказал Вальтер. — Вы понимаете, мистер Джарден… газетчики не могут…

Джарден рассмеялся.

— Вшиво получилось, — заметил Пинк. — Этот старик мог бы спасти Огиппи. Только не захотел. Тут нужен закон.

— Если бы я послушался вашего совета, а не совета вашего отца, все было бы в порядке, — вновь рассмеялся Джарден.

— Что вы имеете в виду, Пинк? — медленно произнес Вальтер.

Пинк взмахнул руками.

— Он прибрал к рукам…

— Мой отец прибрал к рукам?

— Успокойся, Пинк, — сказал Рис.

— Одну минуту. Я имею право знать!

— Это не столь важно, Вальтер. Забудь об этом.

— Забудьте вашу бабушку! — заорал Пинк. — Расскажите-ка ему об этой возне со Спетом.

Джарден пожал плечами.

— Знаешь, Вальтер, твой отец и я были равноправными партнерами. Как только он вошел в дело, он создал семь корпораций, прежде чем правительство запретило это, и оставил себе сорок девять процентов акций.

— Да? — прочти простонал Вальтер.

— Не надо, пап, — произнесла Вал, глядя на Вальтера.

— Продолжайте, мистер Джарден.

— Я ничего об этом не знал, так как доверял твоему отцу и Руигу полностью. Руиг посоветовал мне держать все эти акции. Однако, твой отец через агентов тайно продал все акции, и теперь акционеры требуют все назад.

— Понял, — побледнел Вальтер. — И он… я верил…

— Свои деньги он получит, — проворчал Пинк. — А мы…

— Вы тоже потеряли деньги?

Рис поморщился.

— Боюсь, я втянул своих друзей, которые мне доверяли.

— Простите меня, — проговорил Вальтер. Он встал и торопливо шагнул прямо под дождь.

— Вальтер! — закричала Вал. — Вернись! — она бросилась за ним.

— Иди назад, — сказал Вальтер, не оборачиваясь.

— Нет!

— Это мое дело. Иди назад.

— И мое, — сказала Вал. — Я иду с тобой.

Она взяла его под руку и они направились к дому Спета. И вот уже Вал нервно расхаживает по террасе этого дома.

— Вальтер, не делай ничего такого… — прошептала она, но он уже скрылся за стеклянной дверью отцовского кабинета.

Соломон Спет сидел за овальным столом и, покачивая головой, смотрел на толпу репортеров.

— Успокойтесь, джентльмены! — сказал он.

— Но как насчет этого наводнения?

— Что вы собираетесь делать?

— Где обещанное вами заявление?

— Я дам вам только это, — Солли достал лист бумаги и положил его на стол. Репортеры успокоились. — Вследствие катастрофы на Огайо и долине Миссисиппи наше оборудование разрушено. На восстановление гидроэлектростанции потребуются миллионы. Боюсь, что мы остановим свои заводы, джентльмены.

Наступила зловещая тишина.

— Это большая неудача, джентльмены, — добавил Солли.

— Но ведь это означает потерю кучи долларов вложений! — воскликнул какой-то репортер.



Поделиться книгой:

На главную
Назад