Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ярость Сокола - Вячеслав Шалыгин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Не так быстро, — попросил Питер. — Я пока не совсем в форме.

— Прости, но… на дороге эти, в черной униформе. Наверное, нам лучше будет побыстрее укрыться за деревьями.

— Деревья не спасут. — Фоули догнал Дану и взял ее под руку. — Я активировал фальшивые чипы. Охотники скоро поймают их сигналы и бросятся догонять грузовик. Так что пока мы в безопасности.

— Хорошо. — Дана немного успокоилась. — Куда мы направляемся?

— Судя по карте Блума, здесь неподалеку есть один мотель. К нему не ведут лазерные указатели, да и вывеской он не блещет.

— Бордель, — решила Дана.

— Верно. Вопреки всем стараниям спутников, заведение до сих пор не разорилось. Как и все подобные, оно неплохо освоило тонкости конспирации. В комментариях, забитых в память гаджета, Арчи указывает, что хозяйка заведения приторговывает запрещенными товарами. Для нас — идеальный вариант.

До мотеля оказалось почти полчаса быстрым шагом. Никаких вывесок на заведении действительно не было, но назначение здания было нетрудно определить по типовой архитектуре и неухоженной парковке на два десятка машин. В маленьком, совмещенном с конторкой холле заведения также не светилось ни одной рекламной голограммы или хотя бы лазерного баннера. Обстановка была выдержана в строгом стиле середины прошлого века. Даже шрифт на бейдже хозяйки был устаревшим, будто бы из архивов «Кока-колы» или, скорее, «Форда», но затруднял прочтение имени не только древний курсив. Вместо того чтобы красоваться на монументальной груди хозяйки, бейдж был •приколот к звездно-полосатому флажку, воткнутому в щель на рассохшейся деревянной стойке. Фоули не меньше минуты наклонял голову то вправо, то влево, прежде чем разобрал: «Миссис Льюис».

Вообще-то пешие путешественники в Штатах встречаются редко, да и культура путешествий автостопом утеряна давно и бесповоротно, но миссис Льюис, темнокожую женщину в возрасте, но при макияже и с пышной прической, появление утомленной прогулкой парочки не удивило.

— Номер — двадцатка, — мельком взглянув на посетителей, заявила мадам. — Если с девочками — сотня.

— А с мальчиками? — вырвалось у Даны.

— Еще сотня, — невозмутимо ответила миссис Льюис, поднимая на Дану глаза. — Шалунья.

— Вообще-то мы знакомые Арчи Блума, — вмешался Пит.

— Я тоже его знакомая. — Хозяйка перевела тяжелый взгляд на Фоули. — Ну и что?

— Он говорил, что вы не только сдаете номера…

— Могу предложить завтрак в номер.

— Нет, я говорю о… всяких безделушках.

— Это есть. — Миссис Льюис даже не моргнула. — Фаллоимитаторы, плетки, кожаное белье, лазерные пэйнеры… что вас интересует?

— Гаджеты вроде блиц-масок, блокираторов для мультисканов, смартов с плавающим номером и так далее.

— Вы обратились не по адресу, мистер. У меня развлекательное заведение, а не хакерский притон.

— Разве эту штуку Арчи прикупил не у вас? — Фоули выложил на стойку серебристый приборчик. — Взгляните на запись… это мистер Блум и я.

Миссис Льюис нехотя покосилась на экранчик гаджета.

— Хорошо, мистер, вы друг Арчи, и вам я, пожалуй, доверяю. Что конкретно вам нужно?

— «Вестел-112с».

— Европейскими штучками торгует только Джимми Гонсалес в Кливленде. — Было заметно, что заказ несколько удивил хозяйку, но она постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. — Редкая вещица. Я могу заказать, но вам будет проще доехать.

— Я знаю Джимми. К сожалению, для нас доехать будет настолько же опасно, насколько просто. Неужели нельзя достать такой смарт где-нибудь поблизости?

— Дайте подумать. — Миссис Льюис заглянула в настольный комп. — Можно попросить у Паука, но вряд ли он продаст вам эту машинку. Это жемчужина его коллекции.

— Он коллекционирует смарты?

— Чокнутый, не правда ли? — Хозяйка позволила себе мимолетную улыбку. — Мне он не откажет, но только если вы поклянетесь вернуть ему смарт в целости и сохранности.

— Клянемся. Он нужен нам буквально на час.

— Паук живет в Стилтоне. Могу дать адрес. Но… вам, сэр, я бы не советовала показываться в городе. Вы знаете, что ваш портрет на всех первых полосах? Говорят, вы враг государства и похититель людей.

Мадам взглянула на Дану.

— Как видите, я не связана и синяков на лице нет, — устало проговорила мисс Гершвин. — Это утка. Мы перешли дорогу СБН.

— Так я и поняла. — Миссис Льюис пошарила в ящике под старомодной кассой и вынула оттуда ключ-карточку с крупным оттиском «Форд Файрлайн». — Можете взять эту машину. Адрес Паука есть в навигаторе. Я позвоню, договорюсь. Поедете?

Дана взглянула на Пита. Тот колебался, раздумывая.

— Если нет других вариантов… — Дана выждала пару секунд.

Фоули виновато улыбнулся и развел руками.

— А вы, мистер, ступайте в пятый номер, — распорядилась хозяйка. — Там почище, он у меня для особо важных персон. Хотите чего-нибудь?

— Куртку, джинсы и туфли девятого размера. И еще глоток виски. — Пит взял Дану за руку. — Ты справишься, я знаю.

— Вот уж подвиг, — не очень убедительно бодрясь, сказала Дана. — Съездить, забрать смарт. Справлюсь, конечно.

— Справится, — уверенно сказала хозяйка. — Машина у меня без FIF-контроля, без айди-скана и даже без простейшего сканера отпечатков на руле. Специально в утиль не сдаю этот раритет. Но на всякий случай возьмите еще и блиц-маску.

Она выложила на стойку тоненький шнурок.

— Не надо.

— Берите, леди, не кривляйтесь. Маска вещь полезная. Завяжите шнурок на шее и смело плюйте на спутники или уличные сканеры «наземной» полицейской сети. Конечно, поможет она ненадолго, ведь факт нарушения сканеры все-таки зафиксируют и поднимут шум, но таких нарушителей в городе не одна сотня и всех не выловить. Поэтому никто не будет гоняться за вами специально. Разве что случайно наткнетесь на патруль IT-полиции. А вот с «неприкрытым» лицом вы рискуете попасть в участок, даже не въехав в город.

— Хорошо, спасибо.

— После поблагодарите. Когда получите счет. Вам, мистер, точно ничего не нужно, кроме шмоток и виски? Девочку в униформе медсестры, например? Впрочем, что я говорю, старая дура?! У вас такая эффектная и заботливая спутница. Пятый номер. Направо по коридору.

На этой «высокой» ноте миссис Льюис с величественной грацией хозяйки как минимум половины Вселенной удалилась в конторку за стеклянной дверцей.

Дана и Пит некоторое время стояли в холле, затем попрощались — почему-то молча, лишь жестами — и разошлись. На душе у обоих было скверно. Тревожно. Как выяснилось двумя часами позже — не напрасно…

…Дана вернулась через полтора часа. Глаза ее блестели от пережитого нервного возбуждения, но теперь она почти успокоилась. Пит за время ее отсутствия так и не уснул, но все равно выглядел отдохнувшим. На бледных щеках, покрытых седой щетиной, будто солью, даже появился легкий румянец. Увидев Дану, он окончательно взбодрился и, несмотря на протесты подруги, покинул двуспальную кровать, переместившись за маленький столик, на котором стояла бутылка бурбона, термоконтейнер с подтаявшим льдом и два стакана. Дана тоже села за столик, дождалась, когда Фоули наполнит бокалы льдом и плеснет виски, а затем выложила на стол заветный смарт.

— Проще простого. — Ее голос предательски дрогнул. — Но перенервничала жутко. Да еще этот Паук… он едва не рыдал, расставаясь с этой безделицей. Мне пришлось раз двести поклясться здоровьем, что мы вернем смарт. Или оставим в сейфе у мадам.

Она выпила и, поставив стакан, толкнула его к Питу. Тот налил еще.

— Паук — постоянный клиент заведения?

— Да, и, похоже, эта страсть занимает в его душе не меньше места, чем собирательство. Поэтому он и не отказал миссис Льюис. Скорее всего, за приличную скидку. Не знаю, куда смотрит его психоаналитик, но мне показалось, что этот парень серьезно болен.

— Чем? Коллекционирование не болезнь, а похоть… он же мужчина. Лично я его понимаю.

— Таскаться по борделям, по-твоему, занятие для настоящих мужчин?

— Лучше, чем спиться или погибнуть от наркотиков. — Фоули отставил виски и взял со стола смарт. — Благополучие рождает безделье, а оно — скуку. Которая, в свою очередь, толкает во все тяжкие. Паук выбрал наименьшее из зол.

— Некоторые борются со скукой с помощью работы.

— Только те, лето чувствует приближение старости. — Фоули усмехнулся. — Молодежь не любит работать. Она мечтает заиметь деньги, предаваясь благостной лени. Им бесполезно доказывать, что в конце концов у всех нас будет возможность пожить бездельничая и ни в чем не нуждаясь, но краткий миг между молодостью и старостью придется-таки заполнить хоть какой-то деятельностью. У каждого возраста своя психология.

— Согласна, но давай вернемся к теме.

— Давай. Отсюда мы звонить не станем. Я не хочу подставлять миссис Льюис, если нас запеленгуют. Как думаешь, она продаст нам свой моторизованный диван?

— Между прочим, неплохая машина, мне понравилась. Просторная и не любопытная.

— Тем более есть смысл взять именно ее.

— Наверное, продаст. Сколько предложить? — Дана пожала плечами.

Они покинули номер, даже не прихватив едва начатую бутылку виски, на что им тут же указала появившаяся будто из воздуха горничная: строгая и прямая, как палка.

— Бурбон включен в счет, сэр, — назидательно заявила женщина. — Вы уже не мальчик, а ведете себя, как будто пытаетесь пустить пыль в глаза подружке.

— Нам бурбон больше не пригодится. — Фоули попытался обойти горничную, но она снова встала на пути, сверля постояльцев типичным взглядом сестры-настоятельницы самого строгого монастыря.

— Все провидцы кончали плохо, — ворчливо сказала она. — Особенно слишком самоуверенные. Вам нельзя к главному входу.

— Что там? — Фоули замер.

— Думаю, полиция, сэр. Хотя, может быть, и ФБР. Пока мадам объясняет им, куда засунуть свои значки, вам лучше уйти через черный ход.

— Спасибо. — Питер вынул из кармана пачку купюр и отсчитал несколько сотенных. — Этого хватит… как вас зовут?

— Роуз. Слишком много, сэр.

— Нам нужна машина, Роуз.

— Идите прямо через парк. Там увидите старые карусели и гараж с синими воротами. Они не заперты. Выбирайте любую машину, все на ходу и заправлены. — Роуз понизила голос. — И все без FIF-контроля. Бобби, наш водитель, развозит на них клиентов.

— Дело у вас налажено отлично, — усмехнулся Пит. — Сколько это будет стоить?

— Пять сотен, если обещаете не разбить машину вдребезги.

— Ничего не могу обещать, — честно сказал Пит.

— Тогда восемь.

— Вот, возьмите. Спасибо вам, Роуз.

— Благодарите судьбу и миссис Льюис. Уж не знаю, чем вы ей понравились настолько, что она решила вам помочь. Но это ее дело. Я знаю одно — у мадам нюх на большие дела. Раз мы вам помогаем, значит, оно того стоит. Да, еще… в гараже вас ждет Бобби, не пугайтесь. Он выедет одновременно с вами на другой машине и направится в противоположную сторону.

— Отлично. Еще раз благодарю вас, и передайте это же миссис Льюис. Когда все закончится, мы ее обязательно навестим.

— Лучше пришлите ящик джина и коробку презервативов. Самые нужные вещи в нашем бизнесе. Удачи, сэр. Не бросайте его, мэм.

— Не брошу. —Дана взяла Пита под руку.

Из холла донеслись голоса. Миссис Льюис перешла на повышенные тона. Отвечали ей тоже не слишком ласково.

— Туда, — указала Роуз в конец коридора. — Да пошевеливайтесь!

До заброшенных аттракционов они добежали за три минуты. Примерно столько же ушло на выбор транспорта. Выбирать, собственно, было не из чего. В гараже стояли четыре одинаковых «Крайслера» середины десятых годов и один совсем уж древний «Мерседес». Молчаливый Бобби указал на один из отечественных автомобилей и жестом объяснил, что этот раритет, в отличие от собратьев, по крайней мере, способен доехать до северной границы штата.

За руль снова села Дана. Машина завелась с первой попытки и даже не выдала на экран навигатора ни одного сообщения о неисправностях. Бобби хорошо следил за вверенным ему автопарком. Дана вывела машину из гаража и… на этом везение закончилось.

На дальней площадке зоны аттракционов, рядом с классической «пони-каруселью», появились фигуры людей в черной униформе. Дана резко вывернула «баранку» и направила «Крайслер» прямиком между деревьями, игнорируя асфальтовую дорожку. Вряд ли это было разумно — углубляться в незнакомый лес, даже примерно не представляя себе, встретится ли на пути тропа, которая выведет к шоссе, но Дане было не до размышлений. Ей было страшно. Питер между тем против ее маневра не возражал. Он на несколько секунд заглянул в экранчик гаджета и обернулся, выискивая фигуры преследователей. Машина сильно петляла, но ехала явно быстрее, чем бежали преследователи. Ни одной черной фигуры в просветах между деревьями Фоули не обнаружил. А может быть, они и не бежали. Вернулись к своим машинам и отправились к известным выездам из парка. Рано или поздно «Крайслер» беглецов все равно появится на одной из аллей. Там-то его и возьмут.

— Сворачивай налево! — приказал Пит.. — Нужно успеть к северным воротам раньше плохих парней. Другого шанса не будет.

— Влево? Там какой-то забор!

— Это ограждение стрелкового тира. Он давно закрыт. В заборе нет двух пролетов, видишь? Езжай прямо туда.

Машина подпрыгнула на кочке, зацепилась бортом о ближайшее дерево, снова подпрыгнула и вдруг оказалась на засыпанной листвой аллее. Вела она почти туда, куда нужно. Перед самым ограждением тира дорожка уходила вправо, но до дыры в заборе от поворота оставалось каких-то сто ярдов.

Дана утопила педаль. «Крайслер», утробно рыкнув, одолел дистанцию за считаные секунды. Еще через пару секунд полуразрушенный забор остался позади, и машина помчалась по относительно ровному полю. Слева вдалеке мелькали низкие трибуны и стрелковые позиции, а справа какие-то узкие, длинные траншеи и припорошенные давней пылью обломки мишеней.

— Бегущий кабан, — усмехнулся Фоули. — Я все гадал, кого мне напоминает эта машина в профиль. Ей бы еще клыки в бампер…

— Главное, не заряд картечи в бок. — Дана вдруг пригнулась и испуганно вскрикнула.

В заднем боковом стекле с резкими щелчками образовался ряд небольших дырочек.

— Быстрее! — крикнул Пит. — Пока они не догадались взять упреждение!

Новая очередь вспорола капот машины, оставив на нем цепочку довольно крупных овальных отверстий. На «кабана» охотились вовсе не с дробовиками.

— Тормоз и снова газ! — приказал Фоули. — Рваный темп!

Дана выполнила предложенное упражнение трижды, но после нервы у нее сдали, и она намертво прижала педаль газа к полу. «Крайслер» вдохнул полной грудью и выдал рев, который не снился не то что кабану, даже слону. Пассажиры машины-мишени едва не оглохли. Надо отдать должное, дикий рев оказался не единственным, на что была способна мощная машина. Оставшиеся до края стрелкового поля триста метров «Крайслер» пролетел со скоростью ракеты. Это реактивное ускорение не спасло машину от нескольких лишних дырок в корме, но хотя бы уберегло от неприятностей пассажиров. На краю поля они были в относительной безопасности — от стрелкового сектора их теперь отделяло полуразрушенное каменное здание бывшего хранилища мишеней и боеприпасов.

Оставалась одна проблема — как покинуть тир. С этой стороны металлический забор сохранился в неприкосновенности. Глядя на приближающуюся преграду, Фоули лихорадочно искал решение и с ужасом понимал, что ничего не может придумать. Придумала Дана. Не убирая ноги с педали акселератора, она резко бросила машину влево, и «Крайслер» въехал на своего рода трамплин, образованный поваленной стеной разрушенного пакгауза. Машина глухо громыхнула подвеской, в очередной раз сменила тональность рева, перейдя на октаву выше, и стартовала с трамплина, взлетев над двухметровым забором.



Поделиться книгой:

На главную
Назад