— Значит, Этарр, ты не хранил мне верность и нашел себе новую возлюбленную, — рассмеялась она.
— Это тебя не касается, — отрезал Этарр.
— Вели ей уйти, — сказала Джаванна, — и я вновь подарю тебе свою любовь. Помнишь, как ты впервые поцеловал меня в сени тополей, на террасе своего особняка?
Этарр рассмеялся, коротко и отрывисто.
— От тебя мне нужна лишь одна вещь — мое лицо.
— Твое лицо? — принялась насмехаться Джаванна. — Разве тебе не нравится то, что ты носишь сейчас? Оно куда больше тебе идет, и вообще, твой прежний облик уже не вернуть.
— Не вернуть? Почему?
— Того, кто получил его, этой ночью испепелили воины Зеленого легиона, да замаринует Краан их мозги заживо в кислоте!
Этарр устремил взгляд голубых глаз на утесы.
— Так что твой прежний облик обратился в пыль, в черную пыль, — промурлыкала Джаванна.
Этарр, охваченный слепой яростью, шагнул к ней и ударил ведьму по очаровательному бесстыдному лицу. Но Джаванна отступила назад.
— Берегись, Этарр, а не то я пущу в ход магию. Будешь хромым и колченогим, с телом под стать лицу. А твоя прекрасная темноволосая малышка станет игрушкой для демонов.
Этарр опомнился и отступил, в глазах его загорелся недобрый огонек.
— Я тоже могу пустить в ход магию, но даже и без нее я в состоянии одним ударом заставить тебя замолчать прежде, чем ты откроешь рот, чтобы произнести свое заклинание.
— Ха, это мы еще посмотрим! — воскликнула Джаванна и отскочила в сторону. — Я знаю наговор поразительной краткости.
Этарр бросился на нее, и она произнесла свой наговор. Этарр застыл на ходу, руки безжизненно повисли вдоль боков, и он превратился в существо, лишенное собственной воли, ибо всю ее без остатка высосало коварное заклинание. Но и Джаванна замерла в такой же позе, ее серые глаза бессмысленно смотрели перед собой. Заклятие не сковало одну лишь Т’сейс, ибо ее защитил амулет Пандельюма, отражавший любые чары и обращавший их против того, кто пускает их в ход.
Она застыла в изумлении, две безвольные фигуры, точно лунатики, стояли перед ней в темноте. Девушка подбежала к Этарру, потянула его за руку. Он поднял на нее тусклые глаза.
— Этарр! Что с тобой?
И Этарр, чья воля была скована заклятием, принуждавшим отвечать на любой вопрос и подчиняться любым приказаниям, подал голос.
— Гнусная ведьма произнесла заклинание, которое лишило меня воли. Теперь я не могу ни шелохнуться, ни пикнуть без приказания.
— Что же мне делать? Как мне спасти тебя? — в смятении спросила девушка.
Этарр, хотя и лишенный воли, сохранил разум и чувства. Он мог поведать ей лишь то, о чем она просила, и ничего более.
— Ты должна приказать мне действовать, чтобы я одержал верх над ведьмой.
— Но откуда мне знать, что тебе приказывать?
— Спрашивай, а я стану отвечать.
— Не лучше ли тогда просто приказать тебе действовать, как велит тебе твой мозг?
— Да.
— Так действуй, поступай во всем так, как поступал бы Этарр.
Так заклятие Джаванны лишилось своей силы и утратило действие. Этарр очнулся, сбросив оковы колдовства. Он приблизился к неподвижной Джаванне.
— Ну что, теперь ты боишься меня, ведьма?
— Да, — отвечала Джаванна. — Воистину, я тебя боюсь.
— Это правда, что лицо, которое ты украла у меня, обратилось в черную пыль?
— Твое лицо обратилось в черную пыль вместе с уничтоженным демоном.
Голубые глаза впились в нее сквозь прорези в черном колпаке.
— Как мне вернуть его?
— Нужна могущественная магия, проникновение в прошлое, ибо теперь лицо твое осталось в прошлом. Такое не под силу ни мне, ни чародеям Земли и обители демонов. Мне известны лишь двое, у кого хватит могущества перекроить прошлое. Первый — Пандельюм, и живет он в краю множества красок…
— В Эмбелионе, — пробормотала Т’сейс.
— …но заклятие, без которого невозможно перенестись в тот край, давным-давно забыто. Есть еще второй, он вовсе не чародей и не разбирается в магии. Чтобы вернуть свое лицо, ты должен разыскать одного из этих двоих.
С этими словами Джаванна умолкла, ведь на вопрос Этарра она ответила.
— Как зовут этого второго? — спросил он.
— Я не знаю его имени. Давным-давно, никто не помнит когда, как гласит легенда, к востоку от гор Мауренрон, за землей Падающей Стены, на берегу безбрежного моря обитало племя справедливых людей. Они выстроили город высоких шпилей и низких стеклянных куполов и жили там в довольстве и согласии. Люди эти не знали богов и вскоре почувствовали нужду в божестве, которому могли бы поклоняться. Тогда построили они сверкающий храм из золота, стекла и гранита, шириной, как река Ском в долине Изваянных Надгробий, и такой же длины, а высотой больше, чем деревья на севере. И это племя честных людей собралось в храме, и стали они молиться, и такой силы и искренности была эта молитва, что, как гласит легенда, по воле их в этот мир пришел бог, и был он, подобно им, божеством наивысшей справедливости.
Потом город обратился в руины, от храма не осталось камня на камне, кануло в небытие племя справедливых людей. Но бог до сих пор жив, навеки прикованный к месту, где народ поклонялся ему. И наделен он силой превыше магии. Каждому, кто предстает перед ним, он воздает по заслугам. И горе тому, кто предстанет перед богом со злом в душе, ибо богу этому неведома жалость. Потому лишь немногие осмеливаются явиться в развалины древнего города.
— Вот к этому богу мы и направим свои стопы, — с мрачным удовлетворением постановил Этарр. — Втроем, и получим по справедливости.
Они вернулись в хижину Этарра на краю пустоши, и он принялся просматривать книги, чтобы узнать способ добраться до развалин древнего города. Но тщетно, в его распоряжении не было подходящей магии.
— Тебе известен способ перенести нас к древнему богу? — обратился он к Джаванне.
— Да.
— Что это за способ?
— Я вызову трех крылатых тварей с Железных гор, они отнесут нас туда.
Этарр пристально взглянул в бледное лицо Джаванны.
— Какой награды они потребуют?
— Твари убивают всех, кого переправляют.
— Ах ты, ведьма! — воскликнул Этарр. — Несмотря на магию, сковавшую твою волю, ты пытаешься навредить нам. — Он навис над прекрасной рыжеволосой дьяволицей. — Как добраться до этого бога целыми и невредимыми?
— Нужно взять с крылатых тварей слово.
— Вызывай своих тварей, — распорядился Этарр, — и возьми с них слово, и свяжи всеми колдовскими чарами, которые тебе известны.
Джаванна вызвала тварей, они слетели с небес, хлопая огромными кожистыми крыльями. Ведьма связала их словом не причинять вреда ей и ее спутникам, и гнусные существа принялись скулить и топтаться на месте от расстройства. Все трое забрались на их спины, и летучие твари стремительно взмыли в ночной воздух, в котором уже отчетливо пахло утром. На восток, все время на восток. Забрезжил рассвет, и тусклое красное солнце медленно выкатилось на темное небо. Внизу промелькнула черная гряда гор Мауренрон, потом и туманная земля Падающей Стены осталась позади. К югу лежали пустыни страны Альмери и дно древнего моря, на месте которого теперь буйствовали джунгли, к северу простирались дикие леса. Весь день летели они над пыльными пустошами, над бесплодными утесами, миновали еще один исполинский горный хребет и на закате принялись плавно снижаться над зеленым лугом.
Впереди мерцало море. Крылатые твари приземлились на широкую прибрежную полосу, и Джаванна пригвоздила их заклятием неподвижности, наказав дожидаться возвращения путников. Ни на побережье, ни в лесу ничто не напоминало об удивительном городе прошлого. Но в полумиле от берега из воды торчало несколько полуразрушенных колонн.
— Море поглотило город, — пробормотал Этарр. — Город остался на дне.
Он вошел в воду. Море было спокойным и мелким. Т’сейс с Джаванной последовали его примеру. Вода колыхалась вокруг них, небо постепенно темнело. Они очутились между колонн древнего храма. Вокруг ощущалось гнетущее присутствие незримой силы, сверхъестественной и бесстрастной, обладающей беспредельным могуществом и властью.
Этарр остановился в центре затопленного храма.
— Бог из прошлого! — закричал он. — Мне неведомо, как тебя призывали, иначе я воззвал бы к тебе по имени. Мы втроем пришли к тебе из далекой страны запада искать справедливости. Если ты слышишь и согласен воздать каждому по заслугам, подай мне знак!
Из ниоткуда послышался негромкий шипящий голос:
— Я слышу и согласен воздать каждому из вас по заслугам.
Перед глазами просящих возникло видение золотой шестирукой фигуры с круглым безмятежным лицом, бесстрастно восседающей в нефе исполинского храма.
— Меня лишили моего лица, — сказал Этарр. — Если ты сочтешь меня достойным, верни облик, который я когда-то носил.
Видение протянуло к нему шесть своих рук.
— Я взглянул в твою душу. Да свершится справедливость. Можешь снять колпак.
Этарр стащил с себя маску и ощупал лицо. Оно было его собственным.
Т’сейс ошеломленно воззрилась на него.
— Этарр! — ахнула она. — Мой рассудок исцелился! Я вижу! Я вижу мир!
— Каждый, кто приходит за справедливостью, получает по справедливости, — произнес шипящий голос.
Послышался стон. Они обернулись и взглянули на Джаванну. Что случилось с ее очаровательным личиком, пунцовыми губками, нежной кожей? Нос ее напоминал извивающегося белого трехголового червя, рот стал гноящейся язвой. Щеки отвисли и покрылись пятнами, лоб почернел и раздулся. Единственное, что осталось от былой Джаванны, — длинные рыжие волосы, ниспадающие на плечи.
— Каждый, кто приходит за справедливостью, получает по справедливости, — повторил голос, и видение храма померкло. Вокруг снова колыхались прохладные воды сумеречного моря да чернели на фоне неба покосившиеся колонны.
Они медленно вернулись к крылатым тварям. Этарр обратился к Джаванне.
— Уходи! — велел он. — Лети обратно в свое логовище. Завтра на закате чары спадут. И не смей отныне докучать мне, ибо магия испепелит тебя, если ты приблизишься.
Джаванна безмолвно уселась на летучую тварь и скрылась в ночи. Этарр обернулся к Т’сейс и взял ее за руку. Он заглянул в склоненное бледное лицо, в глаза, горящие такой исступленной радостью, что, казалось, в них пылает огонь. Он наклонился и коснулся губами ее лба; вместе, рука об руку, они двинулись к крылатым существам и вернулись в Асколез.
4
Лайен Странник
По темному лесу шел Лайен Странник, шагал мимо тенистых полян танцующей легкой походкой. Он напевал и насвистывал, определенно пребывая в отличном расположении духа. В пальцах он покручивал кованую бронзовую вещицу — почерневший от времени ободок с выгравированными на нем угловатыми неразборчивыми письменами.
Он нашел эту вещицу по чистой случайности — она застряла в корнях векового тиса. Вырубив ее, он обнаружил на внутренней поверхности текст, примитивные значки, без сомнения являвшие собой слова некоего могущественного древнего заклятия. Лучше бы отнести ее к какому-нибудь магу, проверить, не скрыто ли здесь колдовство.
Лайен хмыкнул. Легче сказать, чем сделать. Порой ему казалось, что все живые существа сговорились вывести его из себя. Только сегодня утром этот торговец пряностями — ну и шум он поднял перед тем, как умереть, — бездумно залил кровью сандалии Лайена, сшитые из петушиных гребней! И все же, нет худа без добра. Ведь, роя могилу, он нашел бронзовый ободок.
Лайен воспрянул духом и весело рассмеялся. Он принялся прыгать и скакать. Зеленый плащ развевался за плечами, алое перо на шапочке мигало и моргало… И все же — Лайен зашагал медленнее — он ни на йоту не приблизился к разгадке магических свойств ободка, если в этом кольце таилась магия. Эксперимент, вот что необходимо! Он остановился там, где сквозь просвет в листве проникали косые рубиновые лучи солнца, и принялся рассматривать находку, ногтем повторяя очертания символов. Прищурился. Прозрачная дымка, мерцание? Вытянул руку и полюбовался украшением — определенно это венец. Лайен сбросил шапочку, водрузил ободок на голову, закатил огромные золотистые глаза, прихорошился. Странно, венец соскользнул ему на уши, бронзовая полоска закрыла глаза, погрузив во тьму. Лайен лихорадочно сорвал венец. Бронзовое кольцо было диаметром в ладонь. Странно.
Он попытался снова нацепить его. Венец скользнул по голове, по плечам. Голову окутал мрак какого-то незнакомого места. Лайен опустил глаза. Чем ниже опускался ободок, тем меньше оставалось вокруг рубинового света. Венец медленно скользил вниз, охватывая лодыжки. Лайен рванул ободок вверх и, хлопая глазами, вновь очутился в залитом малиновым светом лесу. В листве сверкнуло что-то бело-голубое, потом зеленовато-белое. Ну конечно, человечек-твк верхом на стрекозе, в прозрачных крыльях которой играл солнечный свет.
— Сюда, сударь! — пронзительно крикнул Лайен. — Сюда, сударь!
Человечек-твк спикировал на веточку.
— Ну, Лайен, чего тебе?
— Смотри и запоминай все, что увидишь. — Лайен положил венец себе на голову, позволил ему опуститься до ступней и поднял обратно. Потом взглянул на человечка-твк, который жевал листик. — Ну, что ты видел?
— Я видел, как Лайен скрылся из виду — кроме красных загнутых носков его сандалий. Все остальное превратилось в воздух.
— Ха! — воскликнул Лайен. — Подумать только! Ты видел что-нибудь подобное?
— У тебя есть соль? — небрежно поинтересовался человечек-твк. — Я возьму солью.
Лайен умерил восторги и впился в человечка-твк пристальным взглядом.
— Какие новости ты принес мне?
— Три эрба убили Флореджина Снотворца и проткнули все пузыри. В воздухе над его домом еще долго носились цветные осколки.
— Один грамм.
— Лорд Кандив Золотой выстроил барку из резного дерева мо, и она плывет по реке Ском на Регату, ломясь от сокровищ.
— Два грамма.
— На лугу Тамбер поселилась золотая ведьма по имени Лит. Тихая и очень хорошенькая.
— Три грамма.
— Мне хватит.
Человечек-твк наклонился, чтобы проследить, как Лайен отвешивает на крошечных весах соль.
Вестник пересыпал добычу в два крошечных короба, привешенных по обе стороны ребристой груди, поднял крылатое насекомое в воздух и исчез в листве. А Лайен снова испытал свой бронзовый венец, только на этот раз опустил его на землю, переступил через него и поднял. Что за чудное убежище! Снова опустить ободок, ступить в него, подтянуть вверх, снять с плеч и углубиться в лес с небольшим бронзовым венчиком в руке. Эге-гей! И скорее на луг Тамбер, взглянуть на прекрасную золотую ведьму.
Хижина красотки оказалась сооруженной на скорую руку постройкой из сплетенных стеблей тростника — невысокий шалаш с двумя круглыми окнами и низкой дверью. Лайен застал босоногую Лит на пруду, в зарослях камышей, она ловила лягушек на ужин. Подол белого платья красотка плотно подоткнула вокруг бедер и застыла, недвижима, точно изваяние, в темной воде, расходящейся кругами вокруг ее стройных колен.